Paroles et traduction Kontra K feat. RAF Camora - Fame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heut
sind
wir
alle
noch
zusamm'n
im
Park
Today
we're
all
together
in
the
park
So
viel
Zeit,
wissen
nichtmal,
wohin
So
much
time,
we
don't
even
know
where
to
go
Maximal
Kleingeld
auf
Tasche
Just
some
spare
change
in
our
pockets
So
weit
weg
von
Gold
und
Platin
(Platin)
So
far
away
from
gold
and
platinum
(platinum)
Ey,
auf
MTV
Cribs
seh'n
wir
die
Stars
Hey,
on
MTV
Cribs
we
see
the
stars
Doch
alles,
was
sie
hab'n,
macht
für
uns
keinen
Sinn
But
everything
they
have
makes
no
sense
to
us
Doch
geben
ein'n
Dreck
auf
die
Rolex
But
we
don't
give
a
damn
about
the
Rolex
Hauptsache,
zusamm'n
mit
dem
Team
The
main
thing
is
being
together
with
the
team
Wir
hatten
zu
wenig,
aber
davon
reichlich
We
had
too
little,
but
plenty
of
it
Die
Air
Max
tot,
aber
trugen
uns
weit
weg
Our
Air
Max
were
worn
out,
but
carried
us
far
Heute
im
Mercedes
AMG,
alles
Hightech
Today
in
a
Mercedes
AMG,
everything
is
high-tech
Was
bringt
mir
die
Scheiße,
wenn
ich
darin
allein
sitz'?
What
good
is
this
shit
if
I'm
sitting
in
it
alone?
Worte
hatten
Recht,
weil
sie
ehrlich
gemeint
sind
Words
were
right
because
they
were
meant
honestly
Versprechen
einen
Sinn,
denn
sie
wurden
gehalten
Promises
made
sense
because
they
were
kept
Doch
hier
ist
die
Liebe
keinen
Cent
mehr
wert
But
here,
love
isn't
worth
a
penny
anymore
Denn
sie
hält
nur
so
lange,
wie
die
Spotlights
scheinen
Because
it
only
lasts
as
long
as
the
spotlights
shine
Warum
willst
du
weg
von
dem
Glück,
was
du
hast?
Why
do
you
want
to
leave
the
happiness
you
have?
Es
wäre
perfekt,
genau
so,
wie
es
war
It
would
be
perfect,
just
the
way
it
was
Ich
halt'
den
Moment
fest,
solang
ich
noch
kann
I
hold
onto
the
moment
as
long
as
I
can
Doch
er
verschwindet
im
Schatten,
geht
das
Rampenlicht
an
But
it
disappears
into
the
shadows
when
the
limelight
comes
on
Es
wird
nie
sein
wie
früher,
wir
nenn'n
uns
noch
Brüder
It
will
never
be
like
before,
we
still
call
ourselves
brothers
Und
seh'n
uns
maximal
einmal
im
Jahr
And
we
see
each
other
at
most
once
a
year
Doch
jedes
Leid,
jeder
Gig,
jede
goldene
Platte
But
every
sorrow,
every
gig,
every
golden
record
Zerschneidet
nur
weiter
das
Band
Just
keeps
cutting
the
bond
further
Ich
hoffe,
du
wirst
niemals
fame
I
hope
you
never
get
famous
Denn
erst
dann
merkst
du,
was
wirklich
fehlt
Because
only
then
will
you
realize
what's
really
missing
Du
bist
weg,
auf
nie
Wiedersehen
You're
gone,
never
to
be
seen
again
Dein
Leben
wird
uns
nur
von
Bildern
erzählt
Your
life
is
only
told
to
us
through
pictures
Ich
hoffe,
du
wirst
niemals
fame
I
hope
you
never
get
famous
Denn
erst
dann
merkst
du,
was
wirklich
fehlt
Because
only
then
will
you
realize
what's
really
missing
Du
bist
weg,
auf
nie
Wiedersehen
You're
gone,
never
to
be
seen
again
Dein
Leben
wird
uns
nur
von
Bildern
erzählt
Your
life
is
only
told
to
us
through
pictures
Heut
sind
wir
alle
noch
zusamm'n
im
Park
(im
Park)
Today
we're
all
together
in
the
park
(in
the
park)
So
viel
Zeit,
wissen
nichtmal,
wohin
So
much
time,
we
don't
even
know
where
to
go
Maximal
Kleingeld
auf
Tasche
Just
some
spare
change
in
our
pockets
So
weit
weg
von
Gold
und
Platin
(Platin)
So
far
away
from
gold
and
platinum
(platinum)
Ey,
auf
MTV
Cribs
seh'n
wir
die
Stars
Hey,
on
MTV
Cribs
we
see
the
stars
Doch
alles,
was
sie
hab'n,
macht
für
uns
keinen
Sinn
But
everything
they
have
makes
no
sense
to
us
Doch
geben
ein'n
Dreck
auf
die
Rolex
But
we
don't
give
a
damn
about
the
Rolex
Hauptsache,
zusamm'n
mit
dem
Team
The
main
thing
is
being
together
with
the
team
Denn
Gold
am
Arm
hält
nachts
nicht
warm
Because
gold
on
your
arm
doesn't
keep
you
warm
at
night
Paranoia
dich
wach,
die
Waffen
scharf
Paranoia
keeps
you
awake,
the
weapons
are
sharp
Statt
Loyalität,
die
dein'n
Rücken
schützt
Instead
of
loyalty
protecting
your
back
Hängt
hinter
dir
nur
noch
ein
Rattenschwanz
von
Neidern
There's
only
a
rat
tail
of
envious
people
behind
you
Alles
klebt
an
dein'n
Lippen
wie
die
Filter
von
Kippen
Everything
sticks
to
your
lips
like
cigarette
filters
Weil
niemand
mehr
Nein
sagt
Because
no
one
says
no
anymore
Gottverdammt,
bist
du
einsam
Goddamn,
you're
lonely
Kein
Klick,
kein
Reim,
keine
Bitch,
kein
Neid
No
clicks,
no
rhymes,
no
bitch,
no
envy
Kein
Hit,
kein
Hype
bleibt
mehr,
wenn
du
liegst
No
hits,
no
hype
remains
when
you're
lying
down
Kein
Fick,
kein
Nike,
kein
Stift,
kein
Mic
No
fucks,
no
Nike,
no
pen,
no
mic
Kein
Blitzlicht
scheint
mehr
sechs
Fuß
tief
No
more
flashlights
shine
six
feet
deep
Nur
noch
Erde
und
Knochen
Just
dirt
and
bones
Und
keine
Wand
voll
mit
Platten
aus
Gold
And
no
wall
full
of
gold
records
Ich
gönn'
dir
von
Herzen
(glaub
mir,
von
Herzen)
I
wish
you
all
the
best
(believe
me,
from
the
heart)
Doch
nichts
ist
umsonst
und
erst
recht
nicht
Erfolg
But
nothing
is
free,
and
success
certainly
isn't
either
Ich
hoffe,
du
wirst
niemals
fame
I
hope
you
never
get
famous
Denn
erst
dann
merkst
du,
was
wirklich
fehlt
Because
only
then
will
you
realize
what's
really
missing
Du
bist
weg,
auf
nie
Wiedersehen
You're
gone,
never
to
be
seen
again
Dein
Leben
wird
uns
nur
von
Bildern
erzählt
Your
life
is
only
told
to
us
through
pictures
Ich
hoffe,
du
wirst
niemals
fame
I
hope
you
never
get
famous
Denn
erst
dann
merkst
du,
was
wirklich
fehlt
Because
only
then
will
you
realize
what's
really
missing
Du
bist
weg,
auf
nie
Wiedersehen
You're
gone,
never
to
be
seen
again
Dein
Leben
wird
uns
nur
von
Bildern
erzählt
Your
life
is
only
told
to
us
through
pictures
Du
kannst
grüßen,
wen
du
willst
You
can
say
hello
to
whoever
you
want
Keiner
denkt
mehr
an
dich
im
Bezirk
Nobody
thinks
of
you
in
the
neighborhood
anymore
Denn
du
bist
nicht
mehr
hier
Because
you're
not
here
anymore
Als
hättest
du
nie
existiert,
ahh
As
if
you
never
existed,
ahh
Scheiß
auf
deine
YouTube-Klicks
Fuck
your
YouTube
clicks
Wir
treffen
uns
nicht
einmal
zum
Kaffee
We
don't
even
meet
for
coffee
Nicht
mal
"Hallo,
wie
geht's?"
Not
even
a
"Hello,
how
are
you?"
Bruder,
was
ist
passiert?
Brother,
what
happened?
Denk'
an
die
Tage
Think
back
to
the
days
Und
weiß
noch,
wie
ich
zu
dir
sagte
And
remember
what
I
told
you
Ich
hoffe,
du
wirst
niemals
fame
I
hope
you
never
get
famous
Denn
erst
dann
merkst
du,
was
wirklich
fehlt
Because
only
then
will
you
realize
what's
really
missing
Du
bist
weg,
auf
nie
Wiedersehen
You're
gone,
never
to
be
seen
again
Dein
Leben
wird
uns
nur
von
Bildern
erzählt
Your
life
is
only
told
to
us
through
pictures
Ich
hoffe,
du
wirst
niemals
fame
I
hope
you
never
get
famous
Denn
erst
dann
merkst
du,
was
wirklich
fehlt
Because
only
then
will
you
realize
what's
really
missing
Du
bist
weg,
auf
nie
Wiedersehen
You're
gone,
never
to
be
seen
again
Dein
Leben
wird
uns
nur
von
Bildern
erzählt
Your
life
is
only
told
to
us
through
pictures
Ich
hoffe,
du
wirst
niemals
fame
I
hope
you
never
get
famous
Ich
hoffe,
du
wirst
niemals
fame
I
hope
you
never
get
famous
Ich
hoffe,
du
wirst
niemals
fame
I
hope
you
never
get
famous
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Ragucci, Maximilian Tibor Albert Diehn, David Kraft, Tim Wilke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.