Kontra K feat. RAF Camora - Fame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kontra K feat. RAF Camora - Fame




Heut sind wir alle noch zusamm'n im Park
Сегодня мы все еще вместе в парке
So viel Zeit, wissen nichtmal, wohin
Так много времени, даже не знаю, куда идти.
Maximal Kleingeld auf Tasche
Максимум мелочи в кармане
So weit weg von Gold und Platin (Platin)
Так далеко от золота и платины (платины).
Ey, auf MTV Cribs seh'n wir die Stars
Эй, на MTV Cribs мы увидим звезд
Doch alles, was sie hab'n, macht für uns keinen Sinn
Но все, что у нее есть, не имеет для нас никакого смысла
Doch geben ein'n Dreck auf die Rolex
Тем не менее, дайте немного грязи на Rolex
Hauptsache, zusamm'n mit dem Team
Главное, быть вместе с командой
Wir hatten zu wenig, aber davon reichlich
У нас было слишком мало, но этого было предостаточно
Die Air Max tot, aber trugen uns weit weg
Воздушный Макс мертв, но унес нас далеко.
Heute im Mercedes AMG, alles Hightech
Сегодня в Mercedes AMG все высокотехнологично
Was bringt mir die Scheiße, wenn ich darin allein sitz'?
Какое мне дело до этого дерьма, если я сижу в нем один'?
Worte hatten Recht, weil sie ehrlich gemeint sind
Слова были правы, потому что они имели в виду правду
Versprechen einen Sinn, denn sie wurden gehalten
Обещания имеют смысл, потому что они были выполнены
Doch hier ist die Liebe keinen Cent mehr wert
Но здесь любовь больше не стоит ни копейки
Denn sie hält nur so lange, wie die Spotlights scheinen
Потому что она длится только до тех пор, пока светят прожекторы.
Warum willst du weg von dem Glück, was du hast?
Почему ты хочешь уйти от того счастья, которое у тебя есть?
Es wäre perfekt, genau so, wie es war
Это было бы идеально, именно так, как было
Ich halt' den Moment fest, solang ich noch kann
Я буду держаться за этот момент так долго, как только смогу
Doch er verschwindet im Schatten, geht das Rampenlicht an
Но он исчезает в тени, оказывается в центре внимания
Es wird nie sein wie früher, wir nenn'n uns noch Brüder
Все никогда не будет как раньше, мы все еще называем друг друга братьями
Und seh'n uns maximal einmal im Jahr
И видитесь с нами максимум раз в год
Doch jedes Leid, jeder Gig, jede goldene Platte
Тем не менее, каждое горе, каждый концерт, каждая золотая пластинка
Zerschneidet nur weiter das Band
Просто продолжай разрезать ленту
Ich hoffe, du wirst niemals fame
Я надеюсь, ты никогда не обретешь славы
Denn erst dann merkst du, was wirklich fehlt
Потому что только тогда ты понимаешь, чего на самом деле не хватает
Du bist weg, auf nie Wiedersehen
Ты ушел, никогда больше не прощайся.
Dein Leben wird uns nur von Bildern erzählt
О твоей жизни нам рассказывают только по фотографиям
Ich hoffe, du wirst niemals fame
Я надеюсь, ты никогда не обретешь славы
Denn erst dann merkst du, was wirklich fehlt
Потому что только тогда ты понимаешь, чего на самом деле не хватает
Du bist weg, auf nie Wiedersehen
Ты ушел, никогда больше не прощайся.
Dein Leben wird uns nur von Bildern erzählt
О твоей жизни нам рассказывают только по фотографиям
Heut sind wir alle noch zusamm'n im Park (im Park)
Сегодня мы все еще вместе в парке парке)
So viel Zeit, wissen nichtmal, wohin
Так много времени, даже не знаю, куда идти.
Maximal Kleingeld auf Tasche
Максимум мелочи в кармане
So weit weg von Gold und Platin (Platin)
Так далеко от золота и платины (платины).
Ey, auf MTV Cribs seh'n wir die Stars
Эй, на MTV Cribs мы увидим звезд
Doch alles, was sie hab'n, macht für uns keinen Sinn
Но все, что у нее есть, не имеет для нас никакого смысла
Doch geben ein'n Dreck auf die Rolex
Тем не менее, дайте немного грязи на Rolex
Hauptsache, zusamm'n mit dem Team
Главное, быть вместе с командой
Denn Gold am Arm hält nachts nicht warm
Потому что золото на руке не согревает по ночам
Paranoia dich wach, die Waffen scharf
Паранойя заставляет тебя бодрствовать, оружие острое.
Statt Loyalität, die dein'n Rücken schützt
Вместо верности, защищающей твою спину
Hängt hinter dir nur noch ein Rattenschwanz von Neidern
Позади тебя висит только крысиный хвост завистников
Alles klebt an dein'n Lippen wie die Filter von Kippen
Все прилипает к твоим губам, как фильтры Не могу
Weil niemand mehr Nein sagt
Потому что никто больше не говорит "нет".
Gottverdammt, bist du einsam
Черт возьми, ты одинок
Kein Klick, kein Reim, keine Bitch, kein Neid
Без щелчка, без рифмы, без суки, без зависти
Kein Hit, kein Hype bleibt mehr, wenn du liegst
Когда ты лежишь, ни хита, ни шумихи больше не остается
Kein Fick, kein Nike, kein Stift, kein Mic
Без траха, без Nike, без ручки, без микрофона
Kein Blitzlicht scheint mehr sechs Fuß tief
Ни одна вспышка света больше не светит на глубине шести футов
Nur noch Erde und Knochen
Остались только земля и кости
Und keine Wand voll mit Platten aus Gold
И ни одной стены, полной золотых пластин,
Ich gönn' dir von Herzen (glaub mir, von Herzen)
Я от всего сердца предаюсь тебе (поверь мне, от всего сердца).
Doch nichts ist umsonst und erst recht nicht Erfolg
Но ничто не бывает напрасным и, тем более, успехом
Ich hoffe, du wirst niemals fame
Я надеюсь, ты никогда не обретешь славы
Denn erst dann merkst du, was wirklich fehlt
Потому что только тогда ты понимаешь, чего на самом деле не хватает
Du bist weg, auf nie Wiedersehen
Ты ушел, никогда больше не прощайся.
Dein Leben wird uns nur von Bildern erzählt
О твоей жизни нам рассказывают только по фотографиям
Ich hoffe, du wirst niemals fame
Я надеюсь, ты никогда не обретешь славы
Denn erst dann merkst du, was wirklich fehlt
Потому что только тогда ты понимаешь, чего на самом деле не хватает
Du bist weg, auf nie Wiedersehen
Ты ушел, никогда больше не прощайся.
Dein Leben wird uns nur von Bildern erzählt
О твоей жизни нам рассказывают только по фотографиям
Du kannst grüßen, wen du willst
Ты можешь приветствовать кого хочешь
Keiner denkt mehr an dich im Bezirk
Никто больше не думает о тебе в округе
Denn du bist nicht mehr hier
Потому что тебя здесь больше нет.
Als hättest du nie existiert, ahh
Как будто тебя никогда не существовало, ах
Scheiß auf deine YouTube-Klicks
К черту твои клики на YouTube
Wir treffen uns nicht einmal zum Kaffee
Мы даже не собираемся вместе выпить кофе
Nicht mal "Hallo, wie geht's?"
Даже не "Привет, как дела?"
Bruder, was ist passiert?
Брат, что случилось?
Denk' an die Tage
Думай о тех днях,
Und weiß noch, wie ich zu dir sagte
И помню, как я сказал тебе
Ich hoffe, du wirst niemals fame
Я надеюсь, ты никогда не обретешь славы
Denn erst dann merkst du, was wirklich fehlt
Потому что только тогда ты понимаешь, чего на самом деле не хватает
Du bist weg, auf nie Wiedersehen
Ты ушел, никогда больше не прощайся.
Dein Leben wird uns nur von Bildern erzählt
О твоей жизни нам рассказывают только по фотографиям
Ich hoffe, du wirst niemals fame
Я надеюсь, ты никогда не обретешь славы
Denn erst dann merkst du, was wirklich fehlt
Потому что только тогда ты понимаешь, чего на самом деле не хватает
Du bist weg, auf nie Wiedersehen
Ты ушел, никогда больше не прощайся.
Dein Leben wird uns nur von Bildern erzählt
О твоей жизни нам рассказывают только по фотографиям
Ich hoffe, du wirst niemals fame
Я надеюсь, ты никогда не обретешь славы
Ich hoffe, du wirst niemals fame
Я надеюсь, ты никогда не обретешь славы
Ich hoffe, du wirst niemals fame
Я надеюсь, ты никогда не обретешь славы





Writer(s): Raphael Ragucci, Maximilian Tibor Albert Diehn, David Kraft, Tim Wilke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.