Paroles et traduction Kontra K - Besser geh
Egal,
wie
sehr
man
hofft,
bei
Gott
No
matter
how
much
one
hopes,
by
God
Das
hier
sollte
nie
dein
Platz
werden
This
was
never
meant
to
be
your
place
Zwischen
Dämonen,
die
immer
mal
wieder
wach
werden
Among
demons
that
awaken
time
and
again
Wird
jede
Wunde,
die
verheilt,
nur
zur
Narbe
Every
healed
wound
just
becomes
a
scar
Und
totes
Gewebe
lässt
Gefühle
alle
absterben
And
dead
tissue
makes
all
feelings
wither
Du,
du
hast
nur
gehofft,
du
weckst
mich
auf
You,
you
just
hoped
you'd
wake
me
up
Ich,
ich
hab'
dir
dein
Lachen
geklaut
I,
I
stole
your
laughter
away
Denn
in
'nem
Kreis
voller
Wölfe,
die
wie
Straßenköter
jagen
Because
in
a
circle
of
wolves
hunting
like
stray
dogs
Fällt
ein
Engel
gottverdammt
nochmal
nur
auf
An
angel
just
stands
out,
damn
it
Und
jeder
Anfall
von
Schwäche
wird
hier
gnadenlos
missbraucht
And
every
moment
of
weakness
is
ruthlessly
exploited
Also
hält
man,
was
man
liebt,
besser
da
raus
So
it's
best
to
keep
what
you
love
out
of
here
Egal,
ob
du
mir
glaubst,
dieser
Panzer
ist
der
Schutz
Whether
you
believe
me
or
not,
this
armor
is
protection
Für
mich
und
meinen
Kreis
und
er
bricht
nie
wieder
auf
For
me
and
my
circle,
and
it
will
never
break
open
again
Und
auch
wenn
ich
wollte
And
even
if
I
wanted
to
Der
Teufel
erkennt
seine
Brüder
schon
am
Gang
The
devil
recognizes
his
brothers
by
their
walk
Und
ich
würde
lügen,
wenn
ich
sage
And
I
would
be
lying
if
I
said
Ich
fange
nochmal
von
vorne
an
I'll
start
over
again
Nimm
mein'n
Hass
aus
dei'm
Leben
Take
my
hatred
out
of
your
life
Füll
den
Platz
mit
was
besserem
Fill
the
space
with
something
better
Denk
so
lange
nicht
an
mich,
bis
ich
vergessen
bin
Don't
think
about
me
until
I'm
forgotten
Dein
Bild
von
mir
verblasst
Your
image
of
me
fades
Und
die
Zeit
wäscht
mein'n
pechschwarzen
Teer
von
dei'm
Flügelkleid
ab
And
time
washes
my
pitch-black
tar
from
your
wings
Besser
geh,
geh
so
weit
weg
von
mir,
wie
du
kannst
You
better
go,
go
as
far
away
from
me
as
you
can
Um
mich
liegt
nur
Asche
auf
Beton
Around
me
lies
only
ash
on
concrete
Sag
mir,
wie
viel
hab'
ich
schon
verbrannt
Tell
me,
how
much
have
I
already
burned?
Du
kannst
besser
ohne
mich
sein
You
can
be
better
off
without
me
Man
braucht
Raum,
um
zu
wachsen
One
needs
space
to
grow
Einen
Platz,
wo
das
Licht
scheint
A
place
where
the
light
shines
Doch
ich
werfe
nur
Schatten
But
I
only
cast
shadows
Besser,
wenn
du
gehst
(besser
für
dich)
It's
better
if
you
leave
(better
for
you)
Glaub
mir,
ist
okay
(okay
für
mich)
Believe
me,
it's
okay
(okay
for
me)
Denn
mein
Umfeld
ist
Gift
für
dich
Because
my
environment
is
poison
for
you
Denn
hier
scheint
kein
Licht
für
dich
Because
no
light
shines
for
you
here
Reißt
man
einem
Menschen
nur
einmal
seine
Scheuklappen
ab
If
you
rip
off
a
person's
blinders
just
once
Dann
sieht
er
schon
am
Tag
die
Gestalten
der
Nacht
Then
he
sees
the
figures
of
the
night
even
during
the
day
Also
lass'
ich
los,
was
noch
bisschen
Liebe
hat
So
I
let
go
of
what
still
has
a
bit
of
love
Denn
es
gibt
nichts,
was
ein'n
zerfrisst,
wie
der
Hass
Because
there
is
nothing
that
eats
you
up
like
hatred
Und
ich
hab'
schon
vergessen,
wie
sich's
lebt
And
I
have
already
forgotten
how
to
live
Mit
dieser
wunderschönen
Naivität
With
this
beautiful
naivety
Die
Kunst
ist
es
wohl
glücklich
zu
sein
The
art
is
probably
to
be
happy
Und
nicht
in
allem
gleich
das
Böse
zu
seh'n
And
not
to
see
the
bad
in
everything
right
away
Es
wär'
egoistisch,
wenn
ich
sag':
Bitte
bleib
It
would
be
selfish
if
I
said:
Please
stay
Weil
verschiedener
könnten
unsre
Welten
nicht
sein
Because
our
worlds
couldn't
be
more
different
Ich
häng'
mit
dem
Vollmond
ab,
tief
schwarz-matt
I
hang
out
with
the
full
moon,
deep
black
matte
Und
was
einmal
grau
war
wird
sicher
nie
wieder
weiß
And
what
was
once
gray
will
certainly
never
be
white
again
Und
mit
Paranoia
anstecken
And
to
infect
with
paranoia
Geh,
bevor
du
auch
noch
so
wirst
wie
ich
Go
before
you
become
like
me
Besser
geh,
denn
diese
Welt
hat
schon
genügend
Verrückte
wie
mich
You
better
go,
because
this
world
already
has
enough
crazy
people
like
me
Nimm
mein'n
Hass
aus
dei'm
Leben
Take
my
hatred
out
of
your
life
Füll
den
Platz
mit
was
besserem
Fill
the
space
with
something
better
Denk
so
lange
nicht
an
mich,
bis
ich
vergessen
bin
Don't
think
about
me
until
I'm
forgotten
Dein
Bild
von
mir
verblasst
Your
image
of
me
fades
Und
die
Zeit
wäscht
mein'n
pechschwarzen
Teer
von
dei'm
Flügelkleid
ab
And
time
washes
my
pitch-black
tar
from
your
wings
Besser
geh,
geh
so
weit
weg
von
mir,
wie
du
kannst
You
better
go,
go
as
far
away
from
me
as
you
can
Um
mich
liegt
nur
Asche
auf
Beton
Around
me
lies
only
ash
on
concrete
Sag
mir,
wie
viel
hab'
ich
schon
verbrannt
Tell
me,
how
much
have
I
already
burned?
Du
kannst
besser
ohne
mich
sein
You
can
be
better
off
without
me
Man
braucht
Raum,
um
zu
wachsen
One
needs
space
to
grow
Einen
Platz,
wo
das
Licht
scheint
A
place
where
the
light
shines
Doch
ich
werfe
nur
Schatten
But
I
only
cast
shadows
Besser,
wenn
du
gehst
(besser
für
dich)
It's
better
if
you
leave
(better
for
you)
Glaub
mir,
ist
okay
(okay
für
mich)
Believe
me,
it's
okay
(okay
for
me)
Denn
mein
Umfeld
ist
Gift
für
dich
Because
my
environment
is
poison
for
you
Denn
hier
scheint
kein
Licht
für
dich
Because
no
light
shines
for
you
here
Forever
never
seems
that
long
until
you're
grown
Forever
never
seems
that
long
until
you're
grown
My
heart
is
sayin'
leave
My
heart
is
sayin'
leave
In
my
world
you're
black
In
my
world
you're
black
You
don't
know
the
pain
I
feel
You
don't
know
the
pain
I
feel
When
you
say
you
love
me,
it
doesn't
matter
When
you
say
you
love
me,
it
doesn't
matter
Every
man
for
they
self
Every
man
for
they
self
Born
alone,
die
alone
Born
alone,
die
alone
Life
as
a
shorty
shouldn't
be
so
rough
Life
as
a
shorty
shouldn't
be
so
rough
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kontra k
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.