Kontra K - Zeitraffer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K - Zeitraffer




Zeitraffer
Time Lapse
Alles geht so schnell, alles geht so schnell vorbei
Everything goes by so fast, everything fades away
Nur wenn wir dem Tod in die Augen seh'n
Only when we look death in the eye
Schenkt er dir die letzten Sekunden wie im Zeitraffer
Does it gift us the last seconds like a time lapse
Denn erst, wenn wir dem Tod in die Augen seh'n
Because only when we look death in the eye
Erkennt man den kostbarsten Augenblick
Do we recognize the most precious moment
Mein ganzes Leben nur noch einmal durch den Zeitraffer
My whole life once more through a time lapse
Ich brauch den Schmerz und die Tiefe
I need the pain and the depth
Denn abgrundtiefer Hass und reine Liebe sind dieselben Gefühle
Because abysmal hate and pure love are the same feelings
Ich verbrenne meine Ziele
I burn my goals
Denn die dunkelsten Stimmen in meinem Kopf sind die Geister, die wir riefen
Because the darkest voices in my head are the ghosts we called upon
Ich vermisse sie so sehr, dass es schon weh tut
I miss her so much it hurts
Aber nehm mir leider wieder keine Zeit
But unfortunately, I don't take the time again
Bin innerlich kaputt, doch wenn du fragst, sag ich: "Geht so"
I'm broken inside, but if you ask, I say: "It's alright"
Denn das letzte bisschen Empathie stirbt mit dem Hype
Because the last bit of empathy dies with the hype
Und alle meine Sünden konnte Gott nicht mehr reinwaschen
And all my sins, God couldn't wash them clean anymore
Weil er leider keine Zeit hatte
Because unfortunately, he didn't have the time
Sitz in Luxuskarossen, aber träum von dem Moment
I sit in luxury cars, but dream of the moment
In dem die Scheißkarre endet an der Leitplanke
When this damn car ends up against the guardrail
Alles geht so schnell, alles geht so schnell vorbei
Everything goes by so fast, everything fades away
Nur wenn wir dem Tod in die Augen seh'n
Only when we look death in the eye
Schenkt er dir die letzten Sekunden wie im Zeitraffer
Does it gift us the last seconds like a time lapse
Denn erst, wenn wir dem Tod in die Augen seh'n
Because only when we look death in the eye
Erkennt man den kostbarsten Augenblick
Do we recognize the most precious moment
Mein ganzes Leben nur noch einmal durch den Zeitraffer
My whole life once more through a time lapse
Ich schneide mich an den Seiten, die ich schreibe
I cut myself on the pages I write
Und die Zeilen mischen sich mit meinem Blut auf Papier
And the lines mix with my blood on paper
Warum finde ich nur im Stress meine Ruhe
Why do I only find peace in stress
Warum brauch ich immer neue Trauer für das Gute in mir
Why do I always need new sorrow for the good in me
Die Momente und Tränen meiner Liebsten
The moments and tears of my loved ones
All der Hass und die Augen meiner Feinde
All the hate and the eyes of my enemies
Überschatten viel zu oft meinen Frieden
Overshadow my peace far too often
Weil die Gedanken daran drehen in meinem Kopf ihre Kreise
Because the thoughts of them spin in circles in my head
Ich hab alles schon gehabt und alles schon mal verloren
I've had everything and lost everything before
Wieder viel mehr gewonnen und alles dafür geopfert
Won much more again and sacrificed everything for it
Und nur ich weiß und Gott weiß warum
And only I know and God knows why
Und egal, wie viele Leben, in jedem mach ich es nochmal
And no matter how many lives, in each one I'll do it again
Alles geht so schnell, alles geht so schnell vorbei
Everything goes by so fast, everything fades away
Nur wenn wir dem Tod in die Augen seh'n
Only when we look death in the eye
Schenkt er dir die letzten Sekunden wie im Zeitraffer
Does it gift us the last seconds like a time lapse
Denn erst, wenn wir dem Tod in die Augen seh'n
Because only when we look death in the eye
Erkennt man den kostbarsten Augenblick
Do we recognize the most precious moment
Mein ganzes Leben nur noch einmal durch den Zeitraffer
My whole life once more through a time lapse






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.