Kontra K feat. Jah Khalib - Nur ein Grund - traduction des paroles en anglais

Nur ein Grund - Jah Khalib , Kontra K traduction en anglais




Nur ein Grund
Just One Reason
Wie oft renn' ich durch Wände für dich?
How many times do I run through walls for you?
Geh' bis ans Ende für dich?
Go to the ends of the earth for you?
Wie oft spielst du mit Funken, entfachst große Feuer
How often do you play with sparks, ignite big fires
Und dann lösche ich Brände für dich?
And then I extinguish the flames for you?
Wie oft lässt du mich hängen für nichts?
How many times do you leave me hanging for nothing?
Lässt deine Engsten im Stich?
Leave your closest ones in the lurch?
Bist niemand was schuldig, doch sag mir
You don't owe anyone anything, but tell me
Wie trag' ich die scheiß Konsequenzen für dich?
How do I bear the damn consequences for you?
Man, ich habe es satt mich immer an Scherben zu schneiden
Man, I'm tired of always cutting myself on shards
Die du auf deinem Wegen hinterlässt
That you leave behind on your way
Entweder bist du blind oder falsch
Either you're blind or wrong
Doch in beiden Fällen fehlt dir für die Freundschaft
But in both cases, you lack the friendship
Der nötige Respekt
The necessary respect
In meiner Welt hast du nur einen kleinen Platz in meinem Herz
In my world, you only have a small place in my heart
Dann durchschwimme ich ein'n Ozean für dich
Then I swim an ocean for you
In deiner Welt wäscht die andere Hand nur deine
In your world, the other hand only washes yours
Und du mit beiden dann dein dreckiges Gesicht
And then you wash your dirty face with both
Gib mir nur ein'n Grund, nicht zu geh'n
Just give me one reason not to leave
Ein'n Grund, um nicht zu geh'n
One reason not to go
Sogar der Mond und die Sonne reichen sich die Hand
Even the moon and the sun reach out to each other
Nur wir beide nicht
But we don't
Deine gebrochenen Versprechen sind nicht wie meine Knochen
Your broken promises are not like my bones
Sie heilen nicht
They don't heal
Also gib mir nur einen guten Grund, um nicht zu geh'n
So just give me one good reason not to leave
Bitte gib mir nur einen guten Grund, um nicht zu geh'n
Please just give me one good reason not to go
Also gib mir nur einen guten Grund, um nicht zu geh'n
So just give me one good reason not to leave
Bitte gib mir nur einen guten Grund, um nicht zu geh'n
Please just give me one good reason not to go
Мечтаю аккуратно, без фанатизма
I dream carefully, without fanaticism
Надежда на завтра, грязная призма
Hope for tomorrow, a dirty prism
Сотни проблем, да, но все в моих мыслях
Hundreds of problems, yes, but all in my thoughts
Кроме одной, они взяты из жизни
Except for one, they are taken from life
Мы строим планы, чертим эскизы
We make plans, draw sketches
Молчим о желаниях, лишь бы те сбылись
We are silent about desires, just so that they come true
Боимся амбиций зовём это принцип
We are afraid of ambitions - we call it a principle
Эй, скажи, ты не устала мне сниться?
Hey, tell me, are you not tired of dreaming of me?
Но я на сладком, я не парюсь
But I'm on the sweet, I don't care
Да, желания помотают
Yes, desires will shake you up
Да, мы так не стали парой
Yes, we never became a couple like that
Значит даже не расстались, эй
So we didn't even break up, hey
Наблюдаю, как ты таешь на радарах
I watch you melt on radars
Знаю, с нами так бывает
I know this happens to us
Всё нормально, это правда
Everything is fine, it's true
Но я не мечтал о нашем "завтра"
But I didn't dream of our "tomorrow"
Не давал надежду этим шансам
Didn't give hope to these chances
Не считай, что я вот так вот сдался
Don't think I just gave up like that
Детка, просто заебался ошибаться
Baby, I'm just tired of making mistakes
Не вспоминаю те дни, не возвращаюсь в те дни
I don't remember those days, I don't go back to those days
Линия жизни заводит в тупик, но я не собираюсь уйти
The line of life leads to a dead end, but I'm not going to leave
Это тень или тьма позади? За ошибки сполна заплатил
Is that a shadow or darkness behind? Paid in full for mistakes
Ты говоришь, что нам не по пути, но опять мне мешаешь уйти
You say we're not on the same path, but again you stop me from leaving
Also gib mir nur einen guten Grund, um nicht zu geh'n
So just give me one good reason not to leave
Bitte gib mir nur einen guten Grund, um nicht zu geh'n
Please just give me one good reason not to go
Also gib mir nur einen guten Grund, um nicht zu geh'n
So just give me one good reason not to leave
Bitte gib mir nur einen guten Grund, um nicht zu geh'n
Please just give me one good reason not to go






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.