Paroles et traduction Kontra Marín feat. Zaki - Prisioneros (feat. Zaki)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prisioneros (feat. Zaki)
Prisoners (feat. Zaki)
No
soy
capaz
de
controlar
mis
pensamientos
I'm
not
able
to
control
my
thoughts.
Eventos
premeditan
y
estos
acontecimientos
Events
are
premeditated
and
these
happenings...
Entré
a
la
cárcel
bajo
mi
concentimento
ni
molesto
ni
contento
I
entered
prison
under
my
consent,
neither
upset
nor
happy.
Rimo
sobre
lo
que
siento
I
rap
about
what
I
feel.
Y
siento
lo
que
rimo
And
I
feel
what
I
rap.
A
quien
estimo
suele
ser
a
la
gente
a
la
que
mucho
mas
lastimo
The
people
I
care
for
are
usually
the
ones
I
hurt
the
most.
Amigos
mios
solo
soy
el
constantino
My
friends,
I'm
just
Constantine,
Que
constantemente
lucha
en
contra
de
seres
divinos
Constantly
fighting
against
divine
beings.
Digo
el
diablo
suele
ganar
primo,
pero
el
maldito
angel
siempre
viene
a
molestar
primo
I
say
the
devil
usually
wins
first,
but
the
damn
angel
always
comes
to
bother
first.
Esto
esta
mal
primo
This
is
wrong,
man.
Pero
allá
arriba
no
te
suelen
contestar
sin
esperar
primo
But
up
there
they
don't
usually
answer
you
without
waiting,
man.
En
el
saber
querer
que
soy
menos
sabio
In
knowing
how
to
love,
I'm
less
wise.
Algo
que
deben
saber
me
valen
verga
la
radio
Something
you
should
know,
I
don't
give
a
damn
about
the
radio.
Estoy
preso
en
muchas
cosas
como
el
rap
I'm
imprisoned
in
many
things
like
rap.
A
mis
Cd′s
sin
morderle
los
labios
To
my
CDs
without
biting
my
lips.
Tengo
la
empresion
que
preso
en
el
paraiso
I
have
the
impression
that
I'm
imprisoned
in
paradise.
Con
una
motivacion
que
al
final
nada
hizo
With
a
motivation
that
in
the
end
did
nothing.
Por
cambiar
mi
situación
tal
vez
me
acomode
To
change
my
situation
maybe
I
settled.
Pero
llego
la
hora
cambiaré
a
como
de
lugar
But
the
time
has
come,
I
will
change
no
matter
what.
Y
sin
lugar
a
dudas
te
acostumbras
a
no
pedir
ayuda
And
without
a
doubt,
you
get
used
to
not
asking
for
help
Cuando
te
encontras
solo
bajo
la
lluvia
When
you
find
yourself
alone
in
the
rain.
Podras
avanzar
solo
por
que
la
furia
You
can
only
move
forward
because
the
fury
Es
como
el
combustible,
en
esta
máquina
decadente
Is
like
fuel,
in
this
decadent
machine
Que
apenas
deja
ver
que
That
barely
lets
you
see
that
El
final
esta
tan
cerca
honestamente
The
end
is
so
close,
honestly.
No
puedo
comprenderlo
con
ésta
mente
I
can't
understand
it
with
this
mind.
Pero
me
lo
dice
mi
interior
es
una
corazonada
But
my
gut
tells
me
it's
a
hunch.
En
corazonada
lagrima
salada
Hunch,
salty
tears.
Los
ojos
quieren
ver
un
amor
invisible
The
eyes
want
to
see
an
invisible
love.
Mis
piernas
quieren
poder
salir
de
acá
lo
antes
posible
My
legs
want
to
be
able
to
get
out
of
here
as
soon
as
possible.
Solo
tenía
lo
del
pasaje
lo
que
mas
temia
era
que
el
paisaje
I
only
had
the
ticket
money,
what
I
feared
most
was
that
the
landscape
No
fuera
como
imaginaba
Wouldn't
be
as
I
imagined
Y
naufrage
en
medio
de
la
nada
And
shipwreck
in
the
middle
of
nowhere.
Nadie
me
habló
de
los
riesgos
de
esta
ruta
Nobody
told
me
about
the
risks
of
this
route.
Nadie
me
dijo
que
es
tan
brutal
que
la
lluvia
era
constante
que
parecía
que
nunca
Nobody
told
me
it
was
so
brutal
that
the
rain
was
constant
that
it
seemed
like
it
never
Pero
yo
trate
de
formular
un
plan
But
I
tried
to
formulate
a
plan.
Luché
por
no
perder
la
cordura
y
un
par
de
veces
busqué
anestesia
para
no
resultar
I
fought
not
to
lose
my
mind
and
a
couple
of
times
I
looked
for
anesthesia
so
as
not
to
end
up
Adolorido
por
que
asi
ya
no
domino
lo
que
pienso
Sore
because
that
way
I
no
longer
control
what
I
think.
Pero
hay
que
encontrar
un
camino
y
salir
de
aquí
y
cambiar
de
horario
But
we
have
to
find
a
way
out
of
here
and
change
our
schedule.
Desconectarme
andar
en
modo
avión
Disconnect,
go
into
airplane
mode.
Volar
al
paraíso
saber
que
ya
la
hice
Fly
to
paradise
knowing
I've
already
made
it.
Volver
a
lo
que
me
hizo
ser
quien
soy
a
mis
raices
Go
back
to
what
made
me
who
I
am,
to
my
roots.
Tengo
poco
ánimo
I
have
little
spirit.
Amigos
hoy
casi
no
camino
mas
las
rimo
como
adicto
Friends,
today
I
hardly
walk
anymore,
I
rhyme
them
like
an
addict.
Han
visto
un
aspero
corazón
de
plástico
They
have
seen
a
rough
plastic
heart.
Han
visto
una
conciencia
dando
castigo
They
have
seen
a
conscience
punishing.
Hoy
puedo
decir
que
la
presión
genera
cosas
buenas
dependiendo
la
version
Today
I
can
say
that
pressure
generates
good
things
depending
on
the
version.
La
vida
no
se
hizo
para
un
huevon
Life
was
not
made
for
a
lazy
person.
Las
prisiones
no
existen,
si
es
libre
el
corazón
Prisons
don't
exist,
if
the
heart
is
free.
No
estoy
pagando
la
condena
I'm
not
paying
the
sentence.
Pensar
o
no
pensarte
fumar
antes
de
la
cena
To
think
or
not
to
think
about
you,
to
smoke
before
dinner.
Llenas
de
rabia
encontraran
mis
venas
You
will
find
my
veins
full
of
rage.
Ahogadas
en
versos
suelen
fallecer
mis
penas
Drowned
in
verses
my
sorrows
usually
die.
Buenas
que
bien
rapear
quien
se
aprecia
Good,
how
good
it
is
to
rap
who
appreciates
himself.
Jamas
en
la
prisión
van
a
ver
estas
mentes
necias
You
will
never
see
these
foolish
minds
in
prison.
Only
the
best
solo
se
fuma
por
las
bestias
Only
the
best
is
smoked
by
the
beasts.
Previa
última
dosis
de
anestesia
Previous
last
dose
of
anesthesia.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Aparicio, Danny Marin, Julio Armas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.