Paroles et traduction Kontra Marín feat. Zaki - Raza Maldita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
una
raza
máldita
We
are
a
damned
race
Que
se
está
muriendo
y
no
recapacita
That
is
dying
and
does
not
reconsider
Con
un
corazón
que
ya
casi
no
palpita
With
a
heart
that
almost
no
longer
beats
Que
no
acepta
amor
aunque
lo
necesita
That
doesn't
accept
love
even
though
it
needs
it
Una
raza
máldita
A
damned
race
Que
se
está
muriendo
y
no
recapacita
That
is
dying
and
does
not
reconsider
Con
un
corazón
que
ya
casi
no
palpita
With
a
heart
that
almost
no
longer
beats
Que
no
acepta
amor
aunque
lo
necesita
That
doesn't
accept
love
even
though
it
needs
it
Todo
se
complica
Everything
gets
complicated
Escribo
esto
porque
nada
me
tranquiliza
I
write
this
because
nothing
calms
me
down
Ni
siquiera
es
necesario
ver
las
noticias
It
is
not
even
necessary
to
see
the
news
Cómo
llegamos
a
esto
¿Alguien
me
explica?
How
did
we
get
to
this?
Can
someone
explain
it
to
me?
Una
madre
grita
porque
a
su
hijito
lo
mataron
A
mother
screams
because
her
little
son
was
killed
Lo
encontraron
sin
cabeza
y
con
3 disparos
They
found
him
headless
and
with
3 shots
Claro,
es
triste
que
esto
suene
tan
común
Of
course,
it's
sad
that
this
sounds
so
common
Canto
un
blues
I
sing
a
blues
Por
los
inocentes
en
un
ataúd
¡Ajá!
For
the
innocent
in
a
coffin
Aha!
No
pasa
un
día
sin
que
escuche
una
sirena
pasar
Not
a
day
goes
by
without
hearing
a
siren
go
by
Y
piense
que
podría
ser
yo
el
que
va
ahí
dentro
And
think
that
it
could
be
me
who
goes
in
there
Todos
corren
el
riesgo
de
que
les
tiren
a
matar
Everyone
runs
the
risk
of
being
shot
to
death
Constantemente
llueve
sangre
en
el
pavimento
Blood
constantly
rains
on
the
pavement
Hay
tanto
niño
hambriento,
esperando
la
muerte
There
are
so
many
hungry
children,
waiting
for
death
Detrás
hay
un
congreso
lleno
de
delincuentes
Behind
there
is
a
congress
full
of
criminals
Ya
no
tenemos
miedo,
tampoco
presidente
We
are
no
longer
afraid,
nor
president
Van
unos
cuantos
presos,
vamos
por
el
siguiente
A
few
are
in
jail,
let's
go
for
the
next
one
Somos
una
raza
máldita
We
are
a
damned
race
Que
se
está
muriendo
y
no
recapacita
That
is
dying
and
does
not
reconsider
Con
un
corazón
que
ya
casi
no
palpita
With
a
heart
that
almost
no
longer
beats
Que
no
acepta
amor
aunque
lo
necesita
That
doesn't
accept
love
even
though
it
needs
it
Una
raza
máldita
A
damned
race
Que
se
está
muriendo
y
no
recapacita
That
is
dying
and
does
not
reconsider
Con
un
corazón
que
ya
casi
no
palpita
With
a
heart
that
almost
no
longer
beats
Que
no
acepta
amor
aunque
lo
necesita
That
doesn't
accept
love
even
though
it
needs
it
Miro
la
balanza,
el
dinero
no
alcanza,
I
look
at
the
scale,
the
money
is
not
enough
Los
niños
se
duermen
sin
nada
en
la
panza
The
children
go
to
sleep
with
nothing
in
their
belly
Mi
hermano
descansa,
My
brother
rests
Mi
madre
y
su
falsa
resignación
alzan
mis
My
mother
and
her
false
resignation
raise
my
Ganas
de
apagar
con
fuego
ésta
sed
de
venganza
Desire
to
quench
with
fire
this
thirst
for
revenge
He
visto
los
niños
cruzando
los
ríos,
I
have
seen
the
children
crossing
the
rivers
Muriendo
de
frío,
buscando
un
futuro
mejor
Dying
of
cold,
looking
for
a
better
future
Vida
sin
anestesia
Life
without
anesthesia
Me
envuelven
escalofríos
al
ver
que
ya
no
Chills
envelop
me
when
I
see
that
I
no
longer
Sonrío
cuando
recuerdo
a
mi
tío
alejarse
en
la
bestia
Smile
when
I
remember
my
uncle
leaving
on
the
beast
Pistolas,
cuchillas,
ladrón,
policía
Guns,
knives,
thief,
police
Buscar
las
tortillas
Look
for
the
tortillas
Asaltos
de
día
Daylight
robbery
Memorias
expuestas
Exposed
memories
Casi
ni
comía,
casi
ni
dormía
I
hardly
ate,
I
hardly
slept
Nadie
me
quería
Nobody
loved
me
Busqué
la
pandilla
y
no
me
dio
respuestas
I
looked
for
the
gang
and
it
didn't
give
me
answers
Se
agrandan
las
minas
Mines
are
getting
bigger
Quizás
de
la
mina
Maybe
from
the
mine
Invaden
palestina
They
invade
Palestine
Pa'
hacer
gasolina
To
make
gasoline
Estamos
consumidos
We
are
consumed
Esto
no
termina,
This
is
not
over
La
raza
latina
que
no
le
combina
piel
al
presidente
de
estados
unidos
The
Latino
race
that
does
not
match
the
skin
to
the
president
of
the
united
states
A
pesar
de
escucharla
y
ver
la
muerte
siempre,
Despite
hearing
it
and
seeing
death
always
No
han
podido
borrar
la
sonrisa
en
nuestra
gente
They
have
not
been
able
to
erase
the
smile
on
our
people
Ya
no
tenemos
miedo
We
are
no
longer
afraid
Tampoco
presidente
Neither
president
Van
unos
cuantos
presos,
vamos
por
el
siguiente
A
few
are
in
jail,
let's
go
for
the
next
one
Somos
una
raza
máldita
We
are
a
damned
race
Que
se
está
muriendo
y
no
recapacita
That
is
dying
and
does
not
reconsider
Con
un
corazón
que
ya
casi
no
palpita
With
a
heart
that
almost
no
longer
beats
Que
no
acepta
amor
aunque
lo
necesita
That
doesn't
accept
love
even
though
it
needs
it
Una
raza
máldita
A
damned
race
Que
se
está
muriendo
y
no
recapacita
That
is
dying
and
does
not
reconsider
Con
un
corazón
que
ya
casi
no
palpita
With
a
heart
that
almost
no
longer
beats
Que
no
acepta
amor
aunque
lo
necesita
That
doesn't
accept
love
even
though
it
needs
it
Aquí
casi
todos
nacen
condenados
Here
almost
everyone
is
born
condemned
Vivir
con
miedo
no
es
normal
pero
es
lo
cotidiano
porque
si
hay
un
Living
in
fear
is
not
normal
but
it
is
the
everyday
because
if
there
is
a
"Dios"
de
nosotros
se
ha
olvidado
y
queda
"God"
he
has
forgotten
about
us
and
it
is
Claro
al
ver
la
cantidad
de
muertos
soterrados
Clear
to
see
the
number
of
dead
buried
De
inocentes
en
la
cárcel
Innocents
in
jail
De
niñas
que
han
quemado
Of
girls
that
have
been
burned
Esas
muertes
fueron
culpa
del
Estado
Those
deaths
were
the
fault
of
the
State
La
violencia
y
la
pobreza
no
digamos
Violence
and
poverty,
let's
not
say
Sabemos
que
no
basta
con
sentirnos
We
know
that
it
is
not
enough
to
feel
Indignados,
hay
que
hacer
algo
al
respecto
Outraged,
something
must
be
done
about
it
No
cambiará
el
trayecto
It
won't
change
the
journey
Es
momento
de
sacar
a
tanto
funcionario
inepto
y
ese
grupo
de
It
is
time
to
remove
so
many
inept
officials
and
that
group
of
Corruptos
vividores
que
no
piensan
Corrupt
profiteers
who
don't
think
En
la
gente
y
siguen
robando
millones
About
the
people
and
keep
stealing
millions
Mientras
el
pueblo
emigra
porque
aquí
ya
no
hay
opciones
y
While
the
people
emigrate
because
here
there
are
no
longer
options
and
Hay
menores
que
son
madres
producto
de
violaciones
There
are
minors
who
are
mothers
as
a
result
of
rape
Así
quieren
decirnos
que
tienen
las
soluciones
That's
how
they
want
to
tell
us
they
have
the
solutions
En
éstas
condiciones
no
queremos
elecciones
In
these
conditions
we
do
not
want
elections
No
queremos
bendiciones
We
don't
want
blessings
Aquí
nos
faltan
acciones
Here
we
lack
actions
Pues
en
las
tragedias
no
sirven
las
oraciones
Well,
prayers
don't
work
in
tragedies
Ya
no
bastan
las
canciones
Songs
are
no
longer
enough
Aquí
nos
faltan
acciones
Here
we
lack
actions
Mientras
mi
tía
y
mi
prima
sigan
presas
sin
razones.
As
long
as
my
aunt
and
cousin
remain
imprisoned
for
no
reason.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Marin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.