Paroles et traduction Kontra Marín - Anestesia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevo
tanto
tiempo
sin
verte
Я
так
давно
тебя
не
видел,
Que
estoy
consciente,
de
que
ahora
eres
feliz
Что
понимаю,
теперь
ты
счастлива.
Es
más
que
evidente
Это
более
чем
очевидно,
Alguien
más
te
consiente
Кто-то
другой
тебя
балует.
Tu
lo
presumes
Ты
этим
хвастаешься,
Tal
vez
asumes
que
ya
olvidé
tu
perfume
Возможно,
предполагаешь,
что
я
уже
забыл
твой
аромат,
Que
no
extraño
ver
tu
sonrisa
al
recordarte
que
eres
preciosa
Что
я
не
скучаю
по
твоей
улыбке,
вспоминая,
какая
ты
красивая.
No
pienso
en
tu
mirada,
tan
triste
y
misteriosa
Я
не
думаю
о
твоем
взгляде,
таком
грустном
и
загадочном.
Aunque
nada
de
esto
es
cierto
Хотя
ничто
из
этого
неправда,
Espero
que
te
lo
creas
Надеюсь,
ты
в
это
поверишь,
Que
para
ti
haya
muerto
mi
recuerdo
aunque
me
veas
pasar
Что
для
тебя
умерли
мои
воспоминания,
даже
если
ты
увидишь
меня.
No
hay
anestesia
para
este
dolor
Нет
анестезии
от
этой
боли.
No
hay
anestesia
para
este
dolor
Нет
анестезии
от
этой
боли.
No
hay
anestesia
para
este
dolor
Нет
анестезии
от
этой
боли.
No
hay
anestesia
para
este
dolor
Нет
анестезии
от
этой
боли.
No
hay
anestesia
para
este
dolor
Нет
анестезии
от
этой
боли.
No
hay
anestesia
para
este
dolor
Нет
анестезии
от
этой
боли.
No
hay
anestesia
para
este
dolor
Нет
анестезии
от
этой
боли.
No
hay
anestesia
para
este
dolor
Нет
анестезии
от
этой
боли.
Vete
de
aquí,
no
regreses
Уходи
отсюда,
не
возвращайся.
Es
lo
mejor
aunque
a
veces
Так
будет
лучше,
хотя
иногда
Yo
me
arrepienta
de
haberte
alejado
de
acá.
No
te
mereces
Я
жалею,
что
оттолкнул
тебя.
Ты
не
заслуживаешь
Todo
el
dolor
que
te
causo
Всю
ту
боль,
что
я
причиняю
Con
este
corazón
exhausto
Своим
измученным
сердцем,
Haciendo
música
para
alivirase
Создавая
музыку,
чтобы
облегчить
её.
Yo
nunca
pauso
Я
никогда
не
останавливаюсь.
Ahora
vivo
con
claustrofobia
Теперь
я
живу
с
клаустрофобией,
Evitando
tener
novias
Избегая
отношений,
Por
razones
obvias
По
очевидным
причинам.
La
que
yo
quiero
me
odia
Та,
которую
я
люблю,
ненавидит
меня.
Tengo
sabados
de
euforia
У
меня
субботы
эйфории
Y
domingos
depresivos
И
воскресенья
депрессии.
Debo
mandar
mi
memoria
a
cuidados
intensivos
Мне
нужно
отправить
свою
память
в
реанимацию.
No
hay
anestesia
para
este
dolor
Нет
анестезии
от
этой
боли.
No
hay
anestesia
para
este
dolor
Нет
анестезии
от
этой
боли.
No
hay
anestesia
para
este
dolor
Нет
анестезии
от
этой
боли.
No
hay
anestesia
para
este
dolor
Нет
анестезии
от
этой
боли.
No
hay
anestesia
para
este
dolor
Нет
анестезии
от
этой
боли.
No
hay
anestesia
para
este
dolor
Нет
анестезии
от
этой
боли.
No
hay
anestesia
para
este
dolor
Нет
анестезии
от
этой
боли.
No
hay
anestesia
para
este
dolor
Нет
анестезии
от
этой
боли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Marin, Julio Armas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.