Paroles et traduction Danny Marin & Josepestañas - Desde Acá
Nadie
sabe
lo
mucho
que
cuesta
actuar
No
one
knows
how
hard
it
is
to
act
Como
que
actualmente
nada
me
molesta,
Like
nothing
bothers
me
these
days,
Que
nada
me
afecta,
mi
vida
es
fresca
That
nothing
affects
me,
my
life
is
cool
Pero
sigo
teniendo
problemas
qué
tal
vez
no
desaparezcan
But
I
still
have
problems
that
maybe
won't
go
away
No
tengo
respuestas,
mis
canciones
son
adivinanzas
I
don't
have
answers,
my
songs
are
riddles
No
hay,
nadie
contesta,
no
sé
si
les
darán
importancia
There
is
no
one
to
answer,
I
don't
know
if
they
will
give
it
importance
No
todo
es
sonrisas,
a
veces
el
alma
se
cansa,
Not
everything
is
smiles,
sometimes
the
soul
gets
tired,
A
veces
se
tensa
con
las
tristezas
que
te
regresan
solo
por
venganza,
Sometimes
it
tenses
up
with
the
sorrows
that
come
back
to
you
just
for
revenge,
Soy
un
ser
humano
y
nada
más
no
saben
qué
hay
detrás
de
las
cámaras
I'm
a
human
being
and
that's
it,
they
don't
know
what's
behind
the
cameras
Desconfío
de
todos,
la
verdad,
será
algo
qué
tal
ves
la
fama
da
I
distrust
everyone,
the
truth,
it
will
be
something
that
maybe
fame
gives
Odio
esa
palabra
aunque
la
verdad
en
mi
mente
la
oigo
con
regularidad
I
hate
that
word
although
the
truth
is
I
hear
it
regularly
in
my
mind
Entendí
que
mi
vida
no
es
normal,
I
understood
that
my
life
is
not
normal,
Me
cuesta
mantener
la
sanidad
It's
hard
for
me
to
stay
healthy
Baja
mi
estamina
me
vuelvo
a
examinar
My
stamina
drops,
I
check
myself
again
Y
una
fuerza
interna
me
obliga
a
caminar
And
an
inner
strength
forces
me
to
walk
Experimentar
un
dolor
familiar
To
experience
a
familiar
pain
Resisto
pues
tengo
que
continuar
I
resist
because
I
have
to
continue
Aún
me
cuesta
coordinar
el
cerebro
y
la
boca
al
opinar
I
still
find
it
hard
to
coordinate
my
brain
and
my
mouth
when
I
give
an
opinion
Por
eso
es
que
yo
suelo
lastimar
That's
why
I
usually
hurt
A
los
que
me
rodean
que
lastima
Those
around
me,
what
a
pity
Nadie
sabe
en
realidad
como
se
ve
todo
Nobody
really
knows
how
everything
looks
Desde
acá,
solo
quiero
tratar
de
escaparme
From
here,
I
just
want
to
try
to
escape
Se
que
nadie
vendrá
a
rescatarme
I
know
nobody
will
come
to
rescue
me
Nadie
sabe
en
realidad
como
se
ve
todo
desde
Nobody
really
knows
how
everything
looks
from
Acá,
solo
quiero
tratar
de
escaparme
Here,
I
just
want
to
try
to
escape
Se
que
nadie
vendrá
a
rescatarme
I
know
nobody
will
come
to
rescue
me
Nadie
vendrá
por
mi
por
eso
necesito
salir
Nobody
will
come
for
me
that's
why
I
need
to
get
out
Aquí
nada
es
gratis
y
te
sale
caro
Nothing
here
is
free
and
it
costs
you
dearly
Hacer
lo
que
te
llena
para
subsistir
To
do
what
fulfills
you
to
survive
Me
encargue
de
continuar
con
fuerza
cuando
nadie
más
confiaba
en
mi
I
took
it
upon
myself
to
continue
with
strength
when
nobody
else
believed
in
me
Fue
cuestión
de
pasión
y
paciencia
así
que
acostúmbrense
a
verme
aquí
It
was
a
matter
of
passion
and
patience
so
get
used
to
seeing
me
here
Antes
nos
decían
lunáticos
ahora
tenemos
fanáticos
They
used
to
call
us
lunatics
now
we
have
fanatics
Todo
a
cambiado
muy
rápido
es
casi
automático
parece
mágico
Everything
has
changed
so
fast
it's
almost
automatic
it
seems
magical
Estamos
tan
cerca
que
no
me
lo
creo
y
veo
cómo
se
cumple
lo
que
We
are
so
close
that
I
don't
believe
it
and
I
see
how
what
is
being
fulfilled
Deseo
debo
devolver
el
cariño
I
wish
I
could
return
the
love
Aquellos
que
nos
apoyaron
y
siempre
creyeron
To
those
who
supported
us
and
always
believed
Nadie
vendrá
por
mi,
Nobody
will
come
for
me,
Nadie
vendrá
por
mi,
Nobody
will
come
for
me,
Nadie
vendrá
por
mi
Nobody
will
come
for
me
Solo
así
podré
salvarme
Only
then
can
I
save
myself
Antes
que
sea
muy
tarde,
Before
it's
too
late,
Nadie
sabe
en
realidad
Nobody
really
knows
Como
se
ve
todo
desde
acá
How
everything
looks
from
here
Solo
quiero
tratar
de
escaparme,
I
just
want
to
try
to
escape,
Sé
que
nadie
vendrá
a
rescatarme
I
know
nobody
will
come
to
rescue
me
Nadie
sabe
en
realidad
Nobody
really
knows
Como
se
ve
todo
desde
acá,
How
everything
looks
from
here,
Solo
quiero
tratar
de
escaparme
I
just
want
to
try
to
escape
Se
que
nadie
vendrá
a
rescatarme
I
know
nobody
will
come
to
rescue
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Marin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.