Danny Marin & Josepestañas - Desde Acá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danny Marin & Josepestañas - Desde Acá




Desde Acá
From Here
Nadie sabe lo mucho que cuesta actuar
No one knows how hard it is to act
Como que actualmente nada me molesta,
Like nothing bothers me these days,
Que nada me afecta, mi vida es fresca
That nothing affects me, my life is cool
Pero sigo teniendo problemas qué tal vez no desaparezcan
But I still have problems that maybe won't go away
No tengo respuestas, mis canciones son adivinanzas
I don't have answers, my songs are riddles
No hay, nadie contesta, no si les darán importancia
There is no one to answer, I don't know if they will give it importance
No todo es sonrisas, a veces el alma se cansa,
Not everything is smiles, sometimes the soul gets tired,
A veces se tensa con las tristezas que te regresan solo por venganza,
Sometimes it tenses up with the sorrows that come back to you just for revenge,
Soy un ser humano y nada más no saben qué hay detrás de las cámaras
I'm a human being and that's it, they don't know what's behind the cameras
Desconfío de todos, la verdad, será algo qué tal ves la fama da
I distrust everyone, the truth, it will be something that maybe fame gives
Odio esa palabra aunque la verdad en mi mente la oigo con regularidad
I hate that word although the truth is I hear it regularly in my mind
Entendí que mi vida no es normal,
I understood that my life is not normal,
Me cuesta mantener la sanidad
It's hard for me to stay healthy
Baja mi estamina me vuelvo a examinar
My stamina drops, I check myself again
Y una fuerza interna me obliga a caminar
And an inner strength forces me to walk
Experimentar un dolor familiar
To experience a familiar pain
Resisto pues tengo que continuar
I resist because I have to continue
Aún me cuesta coordinar el cerebro y la boca al opinar
I still find it hard to coordinate my brain and my mouth when I give an opinion
Por eso es que yo suelo lastimar
That's why I usually hurt
A los que me rodean que lastima
Those around me, what a pity
Nadie sabe en realidad como se ve todo
Nobody really knows how everything looks
Desde acá, solo quiero tratar de escaparme
From here, I just want to try to escape
Se que nadie vendrá a rescatarme
I know nobody will come to rescue me
Nadie sabe en realidad como se ve todo desde
Nobody really knows how everything looks from
Acá, solo quiero tratar de escaparme
Here, I just want to try to escape
Se que nadie vendrá a rescatarme
I know nobody will come to rescue me
Nadie vendrá por mi por eso necesito salir
Nobody will come for me that's why I need to get out
Aquí nada es gratis y te sale caro
Nothing here is free and it costs you dearly
Hacer lo que te llena para subsistir
To do what fulfills you to survive
Me encargue de continuar con fuerza cuando nadie más confiaba en mi
I took it upon myself to continue with strength when nobody else believed in me
Fue cuestión de pasión y paciencia así que acostúmbrense a verme aquí
It was a matter of passion and patience so get used to seeing me here
Antes nos decían lunáticos ahora tenemos fanáticos
They used to call us lunatics now we have fanatics
Todo a cambiado muy rápido es casi automático parece mágico
Everything has changed so fast it's almost automatic it seems magical
Estamos tan cerca que no me lo creo y veo cómo se cumple lo que
We are so close that I don't believe it and I see how what is being fulfilled
Deseo debo devolver el cariño
I wish I could return the love
Aquellos que nos apoyaron y siempre creyeron
To those who supported us and always believed
Nadie vendrá por mi,
Nobody will come for me,
Nadie vendrá por mi,
Nobody will come for me,
Nadie vendrá por mi
Nobody will come for me
Solo así podré salvarme
Only then can I save myself
Antes que sea muy tarde,
Before it's too late,
Nadie sabe en realidad
Nobody really knows
Como se ve todo desde acá
How everything looks from here
Solo quiero tratar de escaparme,
I just want to try to escape,
que nadie vendrá a rescatarme
I know nobody will come to rescue me
Nadie sabe en realidad
Nobody really knows
Como se ve todo desde acá,
How everything looks from here,
Solo quiero tratar de escaparme
I just want to try to escape
Se que nadie vendrá a rescatarme
I know nobody will come to rescue me





Writer(s): Danny Marin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.