Kontra feat. Treca Smjena Crew - Kako Je Kod Tebe (feat. Treca Smjena Crew) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kontra feat. Treca Smjena Crew - Kako Je Kod Tebe (feat. Treca Smjena Crew)




Prazne flaše po podu ćikova puna pepeljara.
Пустые бутылки на полу, наполненные пепельницей.
Tako ispustimo bijes često smo na rubu nerava.
Таким образом, мы выпускаем гнев, который мы часто находимся на грани неравы.
Zrelost prerana, kod mene odrasta se brzo.
Зрелость преждевременная, у меня быстро растет.
Mentalitet prevara samo bahato i drsko.
Менталитет обмана просто нагло и нагло.
Trampa za vutru, život za raju i mahalu.
Обмен на вутру, жизнь за Раджу и Махалу.
Hasl all day uzmi papka u tramvaju.
Hasl all day возьмите копа в трамвае.
Jebi mu mater lajavu, rajvoSa, Sparta, 300.
К черту лаяву, раджвосу, Спарту, 300.
Pusti priču da je to spoj zapad istok.
Пусть история гласит, что это западное восточное соединение.
Gradska djeca, papci, seljaci, seljačine.
Городские дети, копыта, крестьяне, деревенщины.
Knjige. štikle, smartphone i utoke i palice.
Книги. каблуки, смартфон и слоты и палочки.
Išarani zidovi FE, STF, djeca trče kroz prolaza da ih gazda ne stigne.
Разорванные стены FE, STF, дети бегут по проходам, чтобы их босс не добрался до них.
Nema tog lika kojeg grad nije usis'o.
Нет такого парня, которого город не сосал.
Nema tog lika kojeg grad nije sustig'o.
Нет такого парня, которого город не догонял.
Nema tog lika koji je u tom gradu uspio.
В этом городе нет такого парня.
Kako je kod mene brate totalno ludilo.
Как у меня дела, братец.
Kako je kod tebe?
Как у тебя дела?
Kako je kod tebe?
Как у тебя дела?
Kako je kod tebe?
Как у тебя дела?
Vjerovatno k'o i kod mene, brate.
Скорее всего, как и у меня, брат.
Milion stvari je na umu k'o da slušam kapitalca.
Миллион вещей на уме, как будто я слушаю капиталиста.
Ako pas ima svoj dan skinite mi lance.
Если у собаки есть свой день, снимите мои цепи.
Neću gledati sa distance sve te face iz Oriflame-a.
Я не буду смотреть на все это лицо из Орифлейма.
Nacrtali osmijeh ali duše nigdje nema.
Нарисовала улыбку, но души нигде нет.
Eto nam dijaspore sad furaju se Titovom.
А вот и диаспора.
Maternji jezik pričaju ni Bog ih ne bi titlovo.
Они говорят на родном языке, и Бог их не назвал бы.
Nasmijani, veseli troše pare na godišnjem.
Улыбаясь, с нетерпением ожидая тратить деньги на ежегодный.
Otišli iz rata a mi još tražimo sklonište.
Они ушли с войны, а мы все еще ищем убежище.
Djeca ne znaju za Sidrana ni za Mak-a Dizdara.
Дети не знают ни о якоре, ни о Маке Диздаре.
Bosno moja divna, mila, lijepa, gizdava.
Моя прелестная, милая, красивая, гиздава.
Al znaju za stihove neke tamo pjevačice.
Эл знает о стихах какой-то певицы.
A kod tebe su još uvijek moje gaćice.
А у тебя все еще мои трусики.
Tuđim životima se bavimo, niko od nas nije doktor.
Мы занимаемся чужими жизнями, никто из нас не доктор.
Hiljadu tračeva o sebi ovdje dobiješ na poklon.
Тысячу сплетен о себе ты получишь в подарок.
Ko je oteo i pokr'o, čija majka vunu prede.
Тот, кто похитил и прикрыл, чья мать прячет шерсть.
Imam dovoljno problema za te prosto mi se ...aaa.
У меня достаточно проблем для тебя ...ААА.
Kako je kod tebe?
Как у тебя дела?
Kako je kod tebe?
Как у тебя дела?
Kako je kod tebe?
Как у тебя дела?
Vjerovatno k'o i kod mene, brate.
Скорее всего, как и у меня, брат.
Svaka mahala je mala, Zlaja zna šta ima.
Все помахали маленькими, злая знает, что у нее есть.
Pola cigara pola trava pa je sreća oblak dima.
Половина сигар-это половина травы, поэтому счастье - это облако дыма.
Kad je veća gotovina veće brige s drotovima.
Когда большие деньги больше беспокоятся о копах.
Crne vreće s glock-ovima pa se tako traži izlaz.
Черные сумки с Глоками, так что есть выход.
Iz mene bije rima generacije da podignem.
Из меня бьется Рима поколения, чтобы поднять.
Svaki dan se jedno rodi ali jedno pogine.
Каждый день рождается один, но один умирает.
Umjesto sisa bolje da napušu mozgove.
Вместо сисек им лучше прокурить мозги.
Cure bez morala buše ko vazdušne đonove.
Девушки без морали бьются как воздушные подошвы.
Majmune, klaune, viđam ih i kada i nije cirkus.
Обезьяны, клоуны, я вижу их, даже когда это не цирк.
Moj grad vrti u krug nezaustavljiv ciklus.
Мой ГОРОД вращается вокруг непреодолимого цикла.
Još jedan život urezan u ciglu.
Еще одна жизнь, вырезанная в кирпиче.
Oni što te ubiju će da ti spomenik dignu.
Те, кто убьет тебя, поднимут тебе памятник.
Imaš nešto para staviš sve na kvotu jedan.
У тебя есть деньги, и ты ставишь все на один квотербек.
Pa bude nešto para zapališ u bloku jedan.
Ну, в блоке один есть что-то вроде пары.
Moj kraj gledam puno za životom kasni.
Мой конец, я много смотрю на жизнь, опаздываю.
Zlaja naleti po nekad evo ja častim.
Иногда злая натыкается на меня.
Kako je kod tebe?
Как у тебя дела?
Kako je kod tebe?
Как у тебя дела?
Kako je kod tebe?
Как у тебя дела?
Vjerovatno k'o i kod mene, brate.
Скорее всего, как и у меня, брат.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.