Kontra - Erika - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra - Erika




Erika
Erika
Auf der Heide bluht
On the moorland it flowers
Ein kleines Blumelein,
A small blossom,
Und das heisst Erika.
And it's called Heather.
Heisst von hundertausend
It's called by a hundred thousand
Kleinen Bienelein
Small bees
Wird um schwermt, Erika.
That swarm around it, Heather.
Den ihr Herz ist
For its heart is
Voller sussigkeit,
Full of sweetness,
Zarter duft enstršmt
Tender fragrance fills
Den bluten Kleid.
The scarlet gown.
Auf der Heide bluht
On the moorland it flowers
Ein kleines Blumelein,
A small blossom,
Und das heisst Erika.
And it's called Heather.
In der Heimat wohnt
In the homeland dwells
Ein kleines Mädchelein
A little girl
Und das heisst Erika.
And she is called Heather.
Dieses Mädel ist
This girl is
Mein treues Schätzelein
My loyal treasure
Und mein Gluck, Erika.
And my happiness, Heather.
Wenn die Heidegrau
When the heather grows gray
Rotlila bluht,
Red-purple it blooms,
Singe ich zum gruss
I sing her this song
Ihr dieses Lied:
As a greeting:
Auf der Heide bluht
On the moorland it flowers
Ein kleines Blumelein,
A small blossom,
Und das heisst Erika.
And it's called Heather.
In mein Kämmerlein
In my little chamber
Bluht auch ein Blumelein,
There also blooms a flower,
Und das heisst Erika.
And it's called Heather.
Schon beim Morgengrau
Right at the break of dawn
Sowie beim Dämmerschein
As well as at twilight
Schauchts mich an Erika.
Heather stares at me.
Und dann ist es mir
And then it seems to me
Als sprächt es laut:
As if it speaks aloud:
Dänkst du noch an
Do you still remember
Deine kleine Braut.
Your little bride?
In der Heimat weinnt
In the homeland cries
Um dich ein Mädchelein,
A little girl for you,
Und das heisst Erika.
And her name is Heather.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.