Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miko
Floso
nabíhá,
představí
genesis
Miko
Floso
kommt
herein,
stellt
die
Genesis
vor
Prvá
kniha
zákonná
a
potom
prišiel
Krist
Das
erste
Buch
des
Gesetzes
und
dann
kam
Christus
Robil
som
to
vždy
aj
keď
som
nemal
z
toho
zisk
Ich
tat
es
immer,
auch
wenn
ich
keinen
Gewinn
daraus
zog
Zdravím
tvojho
brácha
no
a
zdravím
svoju
sis
Ich
grüße
deinen
Bruder
und
ich
grüße
meine
Sis
Sú
to
pocity,
každý
z
nás
ich
má,
povedz
čo
cítiš
Es
sind
Gefühle,
jeder
von
uns
hat
sie,
sag,
was
fühlst
du
Každý
z
nás
sa
cíti
občas
hmm
občas
pozitívne
Jeder
von
uns
fühlt
sich
manchmal,
hmm,
manchmal
positiv
Dobrý
feel
z
dobrých
dní
Gutes
Gefühl
von
guten
Tagen
Dobrý
deň
mám
z
dobrých
chvíl
Guten
Tag
habe
ich
von
guten
Momenten
Zobudím
sa
ráno
a
hneď
na
teba
pomyslím
Ich
wache
morgens
auf
und
denke
sofort
an
dich
Pred
pocitmi
neunikne
nikdy
nikto
z
nás
Vor
Gefühlen
entkommt
niemand
von
uns
Aj
keby
si
si
to
myslel,
tak
sa
neschováš
Auch
wenn
du
es
denkst,
du
kannst
dich
nicht
verstecken
Oni
budú
s
nami
pokiaľ
bude
plynúť
čas
Sie
werden
bei
uns
sein,
solange
die
Zeit
vergeht
Pocity
sú
emócie,
ktoré
v
sebe
máš
Gefühle
sind
Emotionen,
die
du
in
dir
trägst
Odrážajú
všetko,
čo
so
sebou
máme
niesť
Sie
spiegeln
alles
wider,
was
wir
mit
uns
tragen
sollen
Povedz
mi,
čo
cítiš,
keď
pozrieš
na
nebo
z
hviezd
Sag
mir,
was
fühlst
du,
wenn
du
den
Sternenhimmel
betrachtest
Z
hlavy
potom
do
celého
tela
budú
viesť
Vom
Kopf
aus
werden
sie
dann
in
den
ganzen
Körper
geleitet
Pocity,
v
návale
Gefühle,
im
Ansturm
Pocitov
mám
toľko,
že
ich
môžem
rozdávať
Ich
habe
so
viele
Gefühle,
dass
ich
sie
verteilen
kann
Celý
život
sa
ich
snažím
ovládať
(Zvládať)
Mein
ganzes
Leben
versuche
ich,
sie
zu
kontrollieren
(zu
bewältigen)
Ktorú
zo
strán,
niekedy
nevieš
si
vybrať
Welche
Seite,
manchmal
weißt
du
nicht,
welche
du
wählen
sollst
Len
potrebuješ
aby
bola
tá
správna
(Ktorá
je
správna)
Du
brauchst
nur,
dass
es
die
richtige
ist
(welche
ist
die
richtige)
Yeah,
pocity
tu
boli
ešte
skôr,
ešte
oveľa
skôr
Yeah,
Gefühle
waren
schon
früher
da,
noch
viel
früher
Ako
to
čo
nazývaš
rozum
a
budú
tu
ešte
dlho
Als
das,
was
du
Verstand
nennst,
und
sie
werden
noch
lange
hier
sein
Takže
si
nájdi
spôsob
ako
nad
nimi
zvíťaziť
Also
finde
einen
Weg,
sie
zu
besiegen
Najvzácnejší
je
ten
štastný
Das
wertvollste
ist
das
Glückliche
Túžim
ho
nájsť,
ja
ho
túžim
nájsť,
nech
ho
dám
ti
Ich
sehne
mich
danach,
es
zu
finden,
ich
sehne
mich
danach,
es
zu
finden,
um
es
dir
zu
geben
A
že
nádej
že
nájdem
ho
mám
Und
ich
habe
die
Hoffnung,
dass
ich
es
finde
A
bude
to
môj
dar
lásky
Und
es
wird
mein
Geschenk
der
Liebe
sein
Je
to
taký
pocit
ako
keby
sa
ti
zdalo
že
lietaš
Es
ist
so
ein
Gefühl,
als
ob
du
träumst
zu
fliegen
Ale
potom
sa
zobudíš
a
zistíš
Aber
dann
wachst
du
auf
und
stellst
fest
Že
to
sa
iba
zo
sna
smeje
dieťa
Dass
es
nur
ein
Kind
ist,
das
im
Traum
lacht
Dáš
jej
pusu
Du
gibst
ihr
einen
Kuss
Prikryješ
ju
paplónom
Deckst
sie
mit
der
Bettdecke
zu
A
chytíš
jej
tú
malinkú
ruku
Und
nimmst
ihre
kleine
Hand
A
potme
dúfaš
že
niekde
v
kúte
duše
vie
Und
im
Dunkeln
hoffst
du,
dass
sie
irgendwo
in
einer
Ecke
ihrer
Seele
weiß
Že
by
si
pre
ňu
aj
zomrel
Dass
du
für
sie
sogar
sterben
würdest
Urobil
by
si
hocičo
len
aby
sa
mala
dobre
Du
würdest
alles
tun,
nur
damit
es
ihr
gut
geht
Trochu
sa
pohne
Sie
bewegt
sich
ein
wenig
A
to
je
znamenie
Und
das
ist
das
Zeichen
Že
by
si
mal
ísť
Dass
du
gehen
solltest
A
nechať
ju
v
klude
spať
v
jej
detskom
krásnom
sne
Und
sie
in
Ruhe
in
ihrem
schönen
Kindertraum
schlafen
lassen
solltest
Bože
chráň
a
ďakujem
ti
za
pocity,
ktoré
mi
dávaš
Gott
schütze
und
ich
danke
dir
für
die
Gefühle,
die
du
mir
gibst
A
nech
hocaká
je
ich
farba
Und
egal
welche
Farbe
sie
haben
Je
s
nimi
sranda
a
sú
pravda
Es
macht
Spaß
mit
ihnen
und
sie
sind
wahr
Odrážajú
všetko,
čo
so
sebou
máme
niesť
Sie
spiegeln
alles
wider,
was
wir
mit
uns
tragen
sollen
Povedz
mi,
čo
cítiš,
keď
pozrieš
na
nebo
z
hviezd
Sag
mir,
was
fühlst
du,
wenn
du
den
Sternenhimmel
betrachtest
Z
hlavy
potom
do
celého
tela
budú
viesť
Vom
Kopf
aus
werden
sie
dann
in
den
ganzen
Körper
geleitet
Pocity,
pocity
Gefühle,
Gefühle
Odrážajú
všetko,
čo
so
sebou
máme
niesť
Sie
spiegeln
alles
wider,
was
wir
mit
uns
tragen
sollen
Povedz
mi,
čo
cítiš,
keď
pozrieš
na
nebo
z
hviezd
Sag
mir,
was
fühlst
du,
wenn
du
den
Sternenhimmel
betrachtest
Z
hlavy
potom
do
celého
tela
budú
viesť
Vom
Kopf
aus
werden
sie
dann
in
den
ganzen
Körper
geleitet
Pocity,
v
návale
Gefühle,
im
Ansturm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Wilson, Patrik Kosa, Michal Straka, Patrick Vrbovsky, Odrej Benacka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.