Paroles et traduction Kontrafakt feat. Calin & Viktor Sheen - Neviditelnej
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Život
prúdi,
srdce
búši
Life
flows,
heart
beats
Nové
kúty
hľadajúci
Looking
for
new
corners
Nové
prúdy
hlásajúc
Proclaiming
new
streams
Doba
súri
a
tak
si
kúpil
Time
is
pressing,
so
I
bought
a
Lístok
na
bus
a
nastúpil
Bus
ticket
and
got
on
Zmeniť
mood
a
svet
okúsiť
Change
my
mood,
taste
the
world
Konečne
sám
niečo
skúsiť
Finally
try
something
on
my
own
A
probudím
se,
leze
po
mně
zmije
And
I
wake
up,
a
snake
is
crawling
on
me
(Probudím
se,
leze
po
mně
zmije)
(I
wake
up,
a
snake
is
crawling
on
me)
Zdálo
se
mi
dřív
o
tom
jak
teď
žijem
I
used
to
dream
of
how
we
live
now
(Zdálo
se
mi
dřív
o
tom
jak
teď
žijem)
(I
used
to
dream
of
how
we
live
now)
Kapsy
se
plní
tak
rychle
že
už
mají
strie
My
pockets
are
filling
up
so
fast,
they've
got
stretch
marks
A
snaží
se
udělat
to
samý
s
mým
stylem
And
they're
trying
to
do
the
same
with
my
style
(Snaží
se
udělat
to
samý
s
mým
stylem)
(They're
trying
to
do
the
same
with
my
style)
A
myslel
jsem,
že
zmizí
problémy
když
máš
cash
And
I
thought
the
problems
would
disappear
when
you
have
cash
Jediný
co
sem
chtěl
dřív,
tak
je
mít
cash
The
only
thing
I
wanted
before
was
to
have
cash
Jediný
co
bych
chtěl
teď
je
nemít
stres
The
only
thing
I
want
now
is
to
have
no
stress
Projíždím
se
v
nový
káře
po
těch
starejch
místech
I
drive
through
the
old
places
in
my
new
car
Vyjebaný
hyeny
mi
začínají
žrát
krev
Damn
hyenas
are
starting
to
suck
my
blood
Chtějí
sebrat
zbytky,
který
po
sobě
nechal
lev
They
want
to
take
the
leftovers
that
the
lion
left
behind
Dalším
albem
těmhle
dožíračům
vyrážím
dech
With
the
next
album,
I'm
taking
the
breath
away
from
these
scavengers
Já
jim
vyrážím
dech,
yah
I'm
taking
their
breath
away,
yah
Byl
jsem
neviditelnej
dřív,
koukej
jak
teď
vypadám
I
used
to
be
invisible,
look
at
me
now
Byl
jsem
neviditelnej
dřív,
koukej
jak
teď
vypadám
I
used
to
be
invisible,
look
at
me
now
Už
nechodím
s
ruksakom
a
lietam
v
oblakoch
I
don't
walk
with
a
backpack
anymore,
I
fly
in
the
clouds
Jak
motor
z
bavorákov,
stále
šak
vieš
ako
Like
the
engine
from
BMWs,
you
still
know
how
it
is
Čas
aj
na
kamarátov,
aj
na
šťastie
a
šport
Time
for
friends,
for
happiness
and
for
sports
Vieš
nezmenilo
ma
to,
len
rozvinie
ťa
to
skôr
You
know
it
didn't
change
me,
it
just
develops
you
faster
Každý
jeden
cent
mi
za
to
stál,
yeah
Every
cent
was
worth
it,
yeah
Iné
neviem,
iné
nepoznám,
yeah
I
don't
know
anything
else,
yeah
Som
neviditeľný
keď
som
sám
(Neviditeľný
keď
som
sám)
I'm
invisible
when
I'm
alone
(Invisible
when
I'm
alone)
Chodím
sa
prechádzať
do
Rakúska
I
go
for
walks
in
Austria
Neviditeľný
čávo
Invisible
dude
Stačilo
mi
tak
málo
I
needed
so
little
Každý
má
na
to
právo
Everyone
has
the
right
Dostať
šancu
up,
ah
To
get
a
chance
to
go
up,
ah
Vyšvihnúť
sa
up,
ah
To
swing
up,
ah
Schody
do
neba,
ah
Stairs
to
heaven,
ah
Že
sa
mi
konečne
splní
to
čo
som
chcel
mať,
ah
That
I
finally
get
what
I
wanted,
ah
Dneska
je
to
presne
podľa
mňa,
nie
naopak
Today
it's
exactly
my
way,
not
the
other
way
around
I'll
be
shining
like
the
Sun,
jako
drahokam,
yeah
I'll
be
shining
like
the
Sun,
like
a
gem,
yeah
R.Y.T.M.O.
je
moje
meno,
number
one
R.Y.T.M.O.
is
my
name,
number
one
Nechcel
by
si
sa,
naspäť
vrátiť
tam,
yeah
You
wouldn't
want
to
go
back
there,
yeah
Neviditeľný
čávo,
stačilo
mi
tak
málo
Invisible
dude,
I
needed
so
little
Byl
jsem
neviditelnej
dřív,
koukej
jak
teď
vypadám
I
used
to
be
invisible,
look
at
me
now
Neviditeľný
čávo,
stačilo
mi
tak
málo
Invisible
dude,
I
needed
so
little
Byl
jsem
neviditelnej
dřív,
koukej
jak
teď
vypadám
I
used
to
be
invisible,
look
at
me
now
Byl
jsem
neviditelnej
dřív,
koukej
jak
teď
vypadám
I
used
to
be
invisible,
look
at
me
now
Teďka
já
a
moje
lidi,
všichni
záříme
jak
drahokam
Now
me
and
my
people,
we
all
shine
like
a
gemstone
Nikdy
som
ani
nedúfal,
že
by
som
raz
mohol
nájsť
niečo
ako
toto
I
never
even
hoped
that
one
day
I
could
find
something
like
this
A
naozaj,
a
naozaj
ďakujem
pekne
And
really,
really
thank
you
Každému
jednému,
jednému,
jednému
z
vás
To
each
and
every
one
of
you
Místo
důtky
mi
můj
třídní
učitel
podává
ruku,
ou
Instead
of
detention,
my
form
tutor
shakes
my
hand,
whoa
Viděl
mě
v
telce
a
taky
viděl
mý
zlato
na
mým
krku,
ou
He
saw
me
on
TV
and
also
saw
my
gold
on
my
neck,
whoa
(Bang,
bang,
bang,
bang)
(Bang,
bang,
bang,
bang)
A
když
je
každej
blízko
maj
všichni
teďka
úsměv
přes
pusu,
ou,
ounono
And
when
everyone's
close,
everyone's
got
a
smile
on
their
face
now,
whoa,
whoa
Ani
nestihnu
dovřít
dveře
tak
je
slyším
brousit
nože,
ou
no
I
don't
even
have
time
to
close
the
door,
I
hear
them
sharpening
knives,
whoa
I
když
mě
muzika
furt
snaží
zvládat
klidně
Even
though
music
keeps
trying
to
keep
me
calm
Tak
přestávam
vnímat
slova
a
začínám
vnímat
cifry
I'm
starting
to
perceive
numbers
instead
of
words
Viktor
mi
před
časem
říkal
hlavně
vyčkat
hlavně
v
klidu
moe
Viktor
told
me
some
time
ago
to
just
wait,
chill
out,
man
Teď
na
něj
koukám
jak
tu
kope
první
ligu,
ou
Now
I
look
at
him
playing
the
first
league
here,
whoa
A
teď
když
jdu
s
kapucí
tak
stejně
všude
zářim
And
now
even
when
I
walk
with
a
hood
on,
I
still
shine
everywhere
Vyměnil
bych
hodně
peněz
za
všechnu
tuhle
slávu
I
would
trade
a
lot
of
money
for
all
this
fame
Zapoměl
jsem
jak
zní
slova,
zapomínam
tváře
I
forgot
what
words
sound
like,
I
forget
faces
Aspoň
kolem
sebe
nemám
žadný
lháře,
wouu
At
least
there
are
no
liars
around
me,
whoa
Yeah,
byl
jsem
neviditelnej
dřív,
koukej
jak
teď
vypadám
Yeah,
I
used
to
be
invisible,
look
at
me
now
Teďka
já
a
moje
lidi,
všichni
záříme
jak
drahokam
Now
me
and
my
people,
we
all
shine
like
a
gemstone
Byl
sem
neviditelnej
dřív...
oooo
I
used
to
be
invisible...
oooo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Straka, Calin Panfili, Viktor Dundych, Patrick Vrbovsky, Odrej Benacka, Jakub Mikula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.