Kontrafakt feat. Laris Diam - Taxi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kontrafakt feat. Laris Diam - Taxi




Je tu ďalší rok, šanca na niečo dobré
Впереди еще один год, шанс на что-то хорошее
Človek neni stroj, aj keď si to sám občas povie
Человек - не машина, даже если он сам так говорит.
Aj keď to vie nikdo, no raz sa všetko dozviem
Никто не знает, но однажды я узнаю.
Do tej doby čakám, kým mi niekto pomôže upratať bordel
А до тех пор я жду, когда кто-нибудь поможет мне навести порядок.
No tak pome vybehnime na extrémne rozbité cesty
Давай выбежим на экстремальные разбитые дороги
Vonku si lietajú topole, veslujú veslári a pendlujú mestský
Снаружи летают тополя, гребцы гребут и раскачивают город
Snažia sa zistiť, kto s kým hádže kocky
Они пытаются выяснить, кто с кем бросает кости.
Láme kosti, máme mozgy, nejsme sprostí, nechceme byť trosky
Мы ломаем кости, у нас есть мозги, мы не глупы, мы не хотим быть развалиной
Konferenčné hovory a hodinky a povolanie
Конференц-звонки, дежурства и род занятий
Intrigy a podmienky a podvody a milovanie
Интриги, условия, обман и занятия любовью
Dohody a spomienky a dôvody na zabúdanie
Соглашения, воспоминания и причины забыть
V kine drblé novinky, horory, pohoda, yeah
В кино сплетни, новости, ужасы, походы, да
Keď sa darí, tempo, tempo, zdá sa, rýchlejšie byť o poznanie
Когда вы преуспеваете, ускоряетесь, кажется, что знакомство происходит быстрее
Práve preto snažíme sa, byť úspešný na počkanie
Вот почему мы стараемся добиться успеха, пока вы ждете.
A keď dospievame zistíme, že dospievame
И когда мы вырастаем, мы обнаруживаем, что мы взрослеем
Meníme bájky, za frajerky, city za rap, platíme dane za ne
Мы меняем басни на подруг, чувства на рэп, мы платим за них налоги
Sklamala nás láska, nevadí, zavoláme, namotáme
Любовь разочаровала нас, не бери в голову, мы позвоним, мы закончим
Aj keď sa stratím vždy hľadám, cestu po ktorej sa vrátim
Даже когда я теряюсь, я всегда ищу способ вернуться
Viem, že tam na nej ma čakáš tam mám ísť
Я знаю, ты ждешь, когда я пойду туда.
Niekedy mám pocit, že sa nevrátim späť
Иногда мне кажется, что я не могу вернуться назад.
Ale túžba ťa vidieť, ma ženie vždy prednou
Но желание увидеть тебя всегда гонит меня вперед
Máme samé sny a to samé dobre veci
У нас есть мечты, и это хорошие вещи.
Nezaujíma nás keby a nezaujíma nás kedy si
Нам все равно, если и нам все равно, когда
Svet, neni o tom, či si starší alebo mladší
Дело не в том, старше ты или моложе.
Môžeš mať sladkých 17 a byť naj naj lepší, horší
Ты можешь прекрасно провести 17 лет и быть лучшим, худшим
Vždy keď mi napadne nová melódia, hrám to hneď
Каждый раз, когда я слышу новую песню, я включаю ее.
Lebo za pár chvíľ celá emócia bude preč
Через несколько минут все эмоции исчезнут.
A nám sa nechce dusiť v sebe smiech, ani hate
Мы не хотим смеяться или ненавидеть.
Závisť neznášame, fake
Ненавижу это, фальшь.
Aj keď všetci občas túžobne čakáme na diaľnicu do Košíc
Хотя все мы иногда с тоской ждем, когда появится шоссе на Кошице
No musíme sa otočiť v tom tuneli je more rýb
Что ж, нам придется развернуться, в этом туннеле полно рыбы
Vo svetle toľkých hviezd, vo vozene všetkých mien
В свете стольких звезд, в колеснице всех имен
V tom malom svete veľkých zmien
В этом маленьком мире перемен
Obraciame listy farebné, jak na jeseň, rastieme jak výška cien
Мы окрашиваем листья в яркие цвета, как осенью, мы растем по мере роста цен
Bol raz jeden skvelý deň, raz ti o ňom rozpoviem
Давным-давно был великий день, однажды я расскажу тебе об этом
Načo ti to vyprávam? Veď lebo si môj taxikár
Зачем я тебе это рассказываю? Ты мой таксист.
Nezavez ma domov, ale zavez ma prosím ťa hocikam
Не забирай меня домой, но, пожалуйста, отвези меня куда угодно.
Aj keď sa stratím vždy hľadám, cestu po ktorej sa vrátim
Даже когда я теряюсь, я всегда ищу способ вернуться
Viem, že tam na nej ma čakáš tam mám ísť
Я знаю, ты ждешь, когда я пойду туда.
Niekedy mám pocit, že sa nevrátim späť
Иногда мне кажется, что я не могу вернуться назад.
Ale túžba ťa vidieť, ma ženie vždy prednou
Но желание увидеть тебя всегда гонит меня вперед
Aj keď sa stratím vždy hľadám, cestu po ktorej sa vrátim
Даже когда я теряюсь, я всегда ищу способ вернуться.
Viem, že tam na nej ma čakáš tam mám ísť
Я знаю, ты ждешь, когда я пойду туда.
Niekedy mám pocit, že sa nevrátim späť
Иногда мне кажется, что я не могу вернуться назад.
Ale túžba ťa vidieť, ma ženie vždy prednou
Но желание увидеть тебя всегда гонит меня вперед





Writer(s): Michal Straka, Michal Mariak, Patrick Vrbovsky, Lucia Mariakova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.