Kontrafakt - Nezabúdam Odkial Som - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontrafakt - Nezabúdam Odkial Som




Nezabúdam Odkial Som
I Never Forget Where I Come From
Napil som sa zo života prameňa
I drank from the source of life
Kultúra pestrá, vypnutá len šedá
Colorful culture, only gray turned off
Drtíme plejádu, do rána len spray art
We're crushing the galaxy, only spray art until morning
Vypimpuj si svoju zbraň podľa seba
Pump up your weapon according to yourself
Najprv ma privítala nezaprela
At first she welcomed me, she didn't deny it
Lojálne ideály výlet z hniezda
Loyal ideals, a trip from the nest
Zdravice, ruky, ujúkam do neba
Cheers, hands, I'm howling at the sky
True to the underground, komerčná hviezda
True to the underground, commercial star
Fuck systém, konvenciám výsmech a slobodná myseľ v jej kreativite
Fuck the system, mockery of conventions and a free mind in its creativity
Keď som raz prišiel, som neodišiel
Once I came, I didn't leave
A našiel som šťastenu v tej komunite
And I found happiness in that community
Pamätám odkiaľ som, predsa ju staval som
I remember where I am from, after all, I built it
Slobodná v názoroch, prejavoch hľadal som ťa vážne dlho
Free in views, expressions, I've been looking for you for a really long time
A našiel ťa v prvom momente, zaľúbil som sa hneď do teba
And I found you in the first moment, I fell in love with you right away
Hip-Hop hurá, celá tlupa buráca, unáša ma wow
Hip-Hop hurray, the whole gang is roaring, it's carrying me away wow
Oáza zábavy nachádza sa u nás
An oasis of entertainment is here with us
Prichádza východ aj západ, ja základy tu mám
The east and the west are coming, I have my foundations here
Rytmus, Aneš a aj Ego
Rhythm, Anes, and Ego
Pamätám v čom som vyrastal aj s tebou
I remember what I grew up in, even with you
Budem sa starať a chrániť ťa pred zlom
I will take care and protect you from evil
Môj trezor, môj rezort, hiphopový friendzone
My safe, my resort, hip-hop friendzone
Nikdy nezabúdaj na to odkiaľ si prišiel
Never forget where you came from
Že sme vôbec dokázali prísť sem (Prísť sem)
That we managed to come this far (Come this far)
Kazety, dvojdecky, VHS, walkmany
Cassettes, double decks, VHS, walkmans
Odtiaľto prichádzam kamarát poviem ti
That's where I come from, my friend, I'll tell you
Výmenné obchody, rifle za rifle a podobných komodít, prvé dni slobody
Barter shops, jeans for jeans and similar commodities, the first days of freedom
Punkáči, skinheadi a Depešáci, ty musíš sa naladiť a niekam zaradiť
Punks, skinheads, and Depeche Mode fans, you have to tune in and fit in somewhere
Kultúra deti sídliskových blokov čo je nepochopená starými hlavami
Culture of children from housing estate blocks, which is not understood by old heads
Rádio tlačí iba rockové skupiny, ignorujú iných
Radio plays only rock bands, ignoring others
Mne to nevadí, je to otázka času na zmenu tej rutiny
I don't mind, it's just a matter of time to change that routine
Vieš že nestačí iba vyprávať do vetra, ale sa pričiniť
You know that it's not enough to just talk into the wind, but to make an effort
Párty sa začína, do mesta postaviť niečo z tej sutiny
The party is starting, to build something out of that rubble in the city
Je nás vácej, po celom Československu vznikajú družiny
There are more of us now, crews are forming all over Czechoslovakia
Predsudky pasé, vaše dogmy o kultúre rapom sme zrušili
Prejudices are over, we have abolished your dogmas about culture with rap
Na mojom hlase počuť hrdosť, čo sme celú tu dobu tušili
You can hear the pride in my voice, what we have suspected all this time
V celej tej kráse dnes vidím odpovede hnedookého klučiny
In all that beauty, today I see the answers of a brown-eyed boy
Nikdy nezabúdaj na to odkiaľ si prišiel
Never forget where you came from
Kultúra z ktorej vychádzame my je nádej
The culture from which we come is hope
Že sme vôbec dokázali prísť sem
That we managed to come this far
Po horšej ceste ja nezastanem, sľubujem (Yeah)
I won't stop on a worse road, I promise (See the goal)
Jediné čo sme potrebovali vidieť cieľ
All we needed was to see the goal
Sľúbil som ti že raz niečo veľké dokážem (Vidieť cieľ)
I promised you that I would achieve something great one day (See the goal)
Dali sme to všetci spolu ďakujem
We did it all together, thank you
Ďakujem Bohu aj tebe za všetko Amen (Ďakujem)
Thank you God, and also to you for everything Amen (Thank you)
Tvoj Tatko Records
Your Tatko Records
tu nejakí moji ľudia?
Are there any of my people here?
Všetci ye-i-yeah, všetci ye-i-yeah
Everybody ye-i-yeah, everybody ye-i-yeah
Všetci ye-i-ye-i-ye-i-ye-ye-i-yeah
Everybody ye-i-ye-i-ye-i-ye-ye-i-yeah





Writer(s): Patrik Kosa, Michal Straka, Patrick Vrbovsky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.