Kontrafakt feat. Laris Diam - Podzemie - traduction des paroles en allemand

Podzemie - Kontrafakt , Laris Diam traduction en allemand




Podzemie
Untergrund
Dneska všetci žúrujú a kúrujú, iba holka odvedla
Heute feiern alle und rauchen, nur das Mädchen von drüben
Na mňa dajak blbo čumí, buď sa jej lúbim
Guckt mich irgendwie blöd an, entweder gefalle ich ihr
Alebo mój bicykel, alebo ne, alebo ma súdi ešte len
Oder mein Fahrrad, oder nein, oder sie verurteilt mich nur
Vlastne viem, myslí si, že moji kamoši vykradli jej vchod
Eigentlich weiß ich es, sie denkt, meine Kumpels haben ihren Eingang ausgeraubt
Každý iba húli, cíga v papuli, úškrny, opretý o múry
Jeder kifft nur, Kippe im Mund, Grinsen, an die Wand gelehnt
Ruky vbok, asi sme neprišli vhod
Hände in die Hüften gestemmt, wir sind wohl ungelegen gekommen
Nestíham žiť ich život, nestíham žiť ani ten svoj
Ich schaffe es nicht, ihr Leben zu leben, ich schaffe es nicht mal, meins zu leben
Ludia pokrytci, ale všetci
Die Leute sind Heuchler, aber nicht alle
Zažil som tolko vecí, čo si nestíham pamätať
Ich habe so viel erlebt, dass ich mich nicht mehr erinnern kann
Život na hranici so mnou zametá
Das Leben am Limit fegt mich weg
Boh ma skúša, ja to cítim, ja to cítim, ja to cítim
Gott prüft mich, ich fühle es, ich fühle es, ich fühle es
Je tu pohoda more, každý ťa tu v p
Hier ist es entspannt, Schatz, jeder hat dich am Arsch
Nakoniec možno aj dobre, aspoň je klud a chill
Am Ende vielleicht sogar gut, wenigstens ist es ruhig und chillig
Zmizneme ako sneh, underground
Wir verschwinden wie Schnee, Underground
Podzemie našich právd, nehehe, nehehe, nehehe
Untergrund unserer Wahrheiten, nehehe, nehehe, nehehe
Je tu pohoda more, každý ťa tu v p
Hier ist es entspannt, Schatz, jeder hat dich am Arsch
Nakoniec možno aj dobre, aspoň je klud a chill
Am Ende vielleicht sogar gut, wenigstens ist es ruhig und chillig
Zmizneme ako sneh, underground
Wir verschwinden wie Schnee, Underground
Podzemie našich právd, nehehe, nehehe, nehehe
Untergrund unserer Wahrheiten, nehehe, nehehe, nehehe
Papparazzi stoja pred domom
Paparazzi stehen vor dem Haus
Cítia sa nesebavedomo
Sie fühlen sich unsicher
Utekajú predo mnou ako zajace
Sie rennen vor mir weg wie Hasen
Nechcú mať odreté tváre betónom
Sie wollen keine vom Beton abgeschürften Gesichter haben
zbičovaní vlastným životom
Sie sind von ihrem eigenen Leben ausgepeitscht
Je mi lúto kokotov
Die Idioten tun mir leid
Že im dojebal hlavy
Dass ihnen die Köpfe verdreht wurden
Nejaký polo Róm, nejaký polo Róm (cigán)
Von irgendeinem halben Roma, irgendeinem halben Roma (Zigeuner)
Nejaký nakazený Romák
Irgendeinem infizierten Roma
Zahodiť masku v tejto mŕtvej dobe
Die Maske ablegen in dieser toten Zeit
Budeš obeť u frustrovaných oviec
Du wirst zum Opfer bei frustrierten Schafen
Ktoré nezaujíma vlastná spoveď
Die sich nicht für ihre eigene Beichte interessieren
Prečo sa nikto na seba nepozre?
Warum schaut niemand auf sich selbst?
Utekám preč, aj keď sa nebojím
Ich renne weg, obwohl ich keine Angst habe
Nemóžem cítiť vaše správanie zo šablóny
Ich kann euer Verhalten nach Schablone nicht ertragen
Bez svojej masky pokojne si kráčam za svojim
Ohne meine Maske gehe ich ruhig meinen Weg
Tu píšem pravdu, keď som so stokármi v podzemí
Hier schreibe ich die Wahrheit, wenn ich mit den Gangstern im Untergrund bin
Je tu pohoda more, každý ťa tu v p
Hier ist es entspannt, Schatz, jeder hat dich am Arsch
Nakoniec možno aj dobre, aspoň je klud a chill
Am Ende vielleicht sogar gut, wenigstens ist es ruhig und chillig
Zmizneme ako sneh, underground
Wir verschwinden wie Schnee, Underground
Podzemie našich právd, nehehe, nehehe, nehehe
Untergrund unserer Wahrheiten, nehehe, nehehe, nehehe
Je tu pohoda more, každý ťa tu v p
Hier ist es entspannt, Schatz, jeder hat dich am Arsch
Nakoniec možno aj dobre, aspoň je klud a chill
Am Ende vielleicht sogar gut, wenigstens ist es ruhig und chillig
Zmizneme ako sneh, underground
Wir verschwinden wie Schnee, Underground
Podzemie našich právd, nehehe, nehehe, nehehe
Untergrund unserer Wahrheiten, nehehe, nehehe, nehehe
Som hudba na sto pro, som jej otrok
Ich bin Musik zu hundert Prozent, ich bin ihr Sklave
Kecám s luďmi každý deň, kecám s tebou, s tvojim fotrom
Ich rede jeden Tag mit Leuten, ich rede mit dir, mit deinem Vater
O tom ako spraviť pokrok na Slovensku, pochop
Darüber, wie man in der Slowakei Fortschritte macht, versteh das
Vychoval ma hip-hop do milióna podôb
Hip-Hop hat mich in Millionen Formen erzogen
Robím rap, necítim hate, ani sentiment
Ich mache Rap, ich fühle keinen Hass, keine Sentimentalität
V podzemí (v podzemí)
Im Untergrund (im Untergrund)
V podzemí (v podzemí)
Im Untergrund (im Untergrund)
V podzemí (v podzemí)
Im Untergrund (im Untergrund)
V podzemí (v podzemí)
Im Untergrund (im Untergrund)
Je tu pohoda more, každý ťa tu v p
Hier ist es entspannt, Schatz, jeder hat dich am Arsch
Nakoniec možno aj dobre, aspoň je klud a chill
Am Ende vielleicht sogar gut, wenigstens ist es ruhig und chillig
Zmizneme ako sneh, underground
Wir verschwinden wie Schnee, Underground
Podzemie našich právd, nehehe, nehehe, nehehe
Untergrund unserer Wahrheiten, nehehe, nehehe, nehehe





Writer(s): Michal Straka, Michal Mariak, Patrick Vrbovsky, Lucia Mariakova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.