Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stokujeme vonku
Wir hängen draußen ab
Sedím
v
umyvárke,
zavretý,
konečne
sám
Ich
sitze
in
der
Waschküche,
eingeschlossen,
endlich
allein
Je
desať
ráno,
zdrhol
som
z
hotela
jak
pán
Es
ist
zehn
Uhr
morgens,
ich
bin
wie
ein
Boss
aus
dem
Hotel
abgehauen
Vo
vlastnom
meste,
teda
v
cudzom
meste
In
meiner
eigenen
Stadt,
also
in
einer
fremden
Stadt
Zle
od
žalúdku,
okuláre,
včera
to
znelo
pekne
Mir
ist
schlecht
vom
Magen,
Sonnenbrille,
gestern
klang
es
noch
gut
Padesát
tisíc
ľudí
a
štyri
kluby
Fünfzigtausend
Leute
und
vier
Clubs
Snažil
som
sa,
dať
im
to,
čo
som
im
sľúbil
Ich
habe
versucht,
ihnen
das
zu
geben,
was
ich
ihnen
versprochen
habe
Skurvená
šedá
realita
plná
pocitov
Verdammte
graue
Realität
voller
Gefühle
Zdrháme
do
klubov,
domov
a
do
bytov
Wir
flüchten
in
Clubs,
nach
Hause
und
in
Wohnungen
Zavretí
v
autách
kurujeme
jako
dobytok
Eingeschlossen
in
Autos,
rauchen
wir
wie
die
Tiere
Nechceme
cítiť
nič
len
prežitok
Wir
wollen
nichts
fühlen,
nur
überleben
Ospravedlňujeme
sa
rodičom
Wir
entschuldigen
uns
bei
unseren
Eltern
Stokujeme
vonku,
stokujeme
vonku
Wir
hängen
draußen
ab,
wir
hängen
draußen
ab
Stokujeme
vonku,
stokujeme
vonku
Wir
hängen
draußen
ab,
wir
hängen
draußen
ab
Stokujeme
vonku,
stokujeme
vonku
Wir
hängen
draußen
ab,
wir
hängen
draußen
ab
Stokujeme
vonku,
stokujeme
vonku
Wir
hängen
draußen
ab,
wir
hängen
draußen
ab
Keď
stokujeme
vonku,
keď
stokujeme
vonku
Wenn
wir
draußen
abhängen,
wenn
wir
draußen
abhängen
Keď
stokujeme
vonku,
keď
stokujeme
vonku
Wenn
wir
draußen
abhängen,
wenn
wir
draußen
abhängen
Stokujeme
vonku,
zdrvení
sú
všetci
Wir
hängen
draußen
ab,
alle
sind
fertig
Je
mi
jedno
koľko
máš
v
sebe
poldeci
Es
ist
mir
egal,
wie
viele
Kurze
du
intus
hast
Je
mi
jedno
koľko
máš
pri
sebe
vecí
Es
ist
mir
egal,
wie
viele
Sachen
du
bei
dir
hast
Po-po-po-pochop
toto
nejsú
kecy
Ver-ver-ver-steh,
das
ist
kein
Gerede
Nič
už
nebude
jako
pred
tým
Nichts
wird
mehr
so
sein
wie
vorher
Biely
Mercedes,
bars
Weißer
Mercedes,
Bars
Zbombený
jak
bomba,
bum,
daradarararadara
Voll
wie
eine
Bombe,
bum,
daradarararadara
Biely
mercedes,
bars,
Biely
Mercedes
Weißer
Mercedes,
Bars,
Weißer
Mercedes
Vieš,
kde
mám
všetkých,
vieš,
kde
mám,
kde
mám
všetkých
ja
Du
weißt,
wo
ich
alle
habe,
du
weißt,
wo
ich,
wo
ich
alle
habe,
ja
Ruka
venku,
trčí
z
auta,
ide
Paťo
Paťo
Paťo
Hand
வெளியே,
ragt
aus
dem
Auto,
da
kommt
Paťo
Paťo
Paťo
Black
on
black,
šesť
liter,
jebem
nato
nato
nato
Black
on
black,
sechs
Liter,
scheiß
drauf
drauf
drauf
Brzdzím
premávku
jak
sedláčí
cazzo
cazzo
cazzo
Ich
bremse
den
Verkehr
wie
ein
Bauer,
cazzo
cazzo
cazzo
Ujebanú
hudbu,
citím
sa
jak
kapo
kapo
kapo
Abgefuckte
Musik,
ich
fühle
mich
wie
ein
Capo
Capo
Capo
Nesúďte
nás
za
to,
že
máme
v
sebe
zlých
démonov
Verurteilt
uns
nicht
dafür,
dass
wir
böse
Dämonen
in
uns
haben
Otupený
systémom
unikám
pred
jeho
tieňom
Abgestumpft
vom
System,
entkomme
ich
seinem
Schatten
Všetci
kričia
Kontrafakt,
to
ma
Rytmus
naviedol
Alle
schreien
Kontrafakt,
Rytmus
hat
mich
dazu
gebracht
Všetky
čúzy,
každý
čávo,
chudobní
aj
za
vodou
Alle
Mädels,
jeder
Typ,
Arme
und
Reiche
V
tomto
meste
snov
snov
In
dieser
Stadt
der
Träume,
Träume
Hladám
význam
slov
slov
Suche
ich
den
Sinn
der
Worte,
Worte
Svetlá
taxíkov
padám
do
sveta
neónou
nou
nou
Lichter
der
Taxis,
ich
falle
in
die
Welt
der
Neons,
Neons,
Neons
Pre
mojich
túlavých
psov
Für
meine
streunenden
Hunde
Držme
sa
nad
hladinou
nou
nou
Halten
wir
uns
über
Wasser,
Wasser,
Wasser
Toto
nám
nikto
nezobere,
nikto
nás
nezlomí,
sme
s
ulicou
cou
cou
Das
kann
uns
niemand
nehmen,
niemand
kann
uns
brechen,
wir
sind
mit
der
Straße,
Straße,
Straße
Stokujeme
vonku,
stokujeme
vonku
Wir
hängen
draußen
ab,
wir
hängen
draußen
ab
Stokujeme
vonku,
stokujeme
vonku
Wir
hängen
draußen
ab,
wir
hängen
draußen
ab
Keď
stokujeme
vonku,
keď
stokujeme
vonku
Wenn
wir
draußen
abhängen,
wenn
wir
draußen
abhängen
Keď
stokujeme
vonku
Wenn
wir
draußen
abhängen
Nechcem
umreť
na
piči
jak
Buffalo
Bill
Ich
will
nicht
an
einer
Fotze
sterben
wie
Buffalo
Bill
Pretože
život
je
krátky,
nato,
aby
som
sa
všetkým
podriadil
Weil
das
Leben
zu
kurz
ist,
um
mich
allen
unterzuordnen
Žijeme
na
hrane,
pretože
to
tak
chceme
Wir
leben
am
Limit,
weil
wir
es
so
wollen
Volajú
nás
deti
vetra,
stokujeme
venku
Sie
nennen
uns
Kinder
des
Windes,
wir
hängen
draußen
ab
Je
to
prirodzené
Es
ist
ganz
natürlich
Stokujeme
vonku,
zdrvení
sú
všetci
Wir
hängen
draußen
ab,
alle
sind
fertig
Je
mi
jedno
koľko
máš
v
sebe
poldeci
Es
ist
mir
egal,
wie
viele
Kurze
du
intus
hast
Je
mi
jedno
koľko
máš
pri
sebe
veci
Es
ist
mir
egal,
wie
viele
Sachen
du
bei
dir
hast
Po-po-po-pochop
toto
nejsú
kecy,
nič
už
nebude
jako
predtým
Ver-ver-ver-steh,
das
ist
kein
Gerede,
nichts
wird
mehr
so
sein
wie
vorher
Keď
stokujeme
vonku,
keď
stokujeme
vonku
Wenn
wir
draußen
abhängen,
wenn
wir
draußen
abhängen
Keď
stokujeme
vonku,
keď
stokujeme
vonku
Wenn
wir
draußen
abhängen,
wenn
wir
draußen
abhängen
Stokujeme
vonku,
stokujeme
vonku
Wir
hängen
draußen
ab,
wir
hängen
draußen
ab
Stokujeme
vonku,
more,
vonku,
vonku,
more
Wir
hängen
draußen
ab,
Alter,
draußen,
draußen,
Alter
Stokujeme
vonku,
stokujeme
vonku
Wir
hängen
draußen
ab,
wir
hängen
draußen
ab
Stokujeme
vonku,
stokujeme
vonku,
more,
more,
more
Wir
hängen
draußen
ab,
wir
hängen
draußen
ab,
Alter,
Alter,
Alter
Stokujeme
vonku,
stokujeme
vonku
Wir
hängen
draußen
ab,
wir
hängen
draußen
ab
Stokujeme
vonku,
stokujeme
vonku
Wir
hängen
draußen
ab,
wir
hängen
draußen
ab
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Straka, Michal Mariak, Patrick Vrbovsky
Album
Navzdy
date de sortie
16-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.