Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strýček Jonatán
Onkel Jonathan
Myslím
na
Boha
každý
deň,
dodáva
mi
silu,
Ich
denke
jeden
Tag
an
Gott,
er
gibt
mir
Kraft,
Posledné
roky
žijem
s
ním
každú
voľnú
chvíľu.
Die
letzten
Jahre
lebe
ich
mit
ihm
jede
freie
Minute.
Ďakujem
za
každé
to
ráno,
že
sa
budím
živý,
Ich
danke
für
jeden
Morgen,
an
dem
ich
lebendig
aufwache,
že
nemám
vozík
jak
pie
a
nejsom
krivý.
dass
ich
keinen
Rollstuhl
brauche
und
nicht
verkrüppelt
bin.
Nechcem
sa
smáť,
vóbec,
brácho,
nerobím
si
piu,
Ich
will
nicht
lachen,
überhaupt
nicht,
Schatz,
ich
mache
keine
Witze,
Som
pripravený
čeliť
osudu,
čo
núkami
tu.
Ich
bin
bereit,
mich
dem
Schicksal
zu
stellen,
das
uns
hier
erwartet.
Sme
iba
pútnici,
čo
putujú
po
zemeguli,
Wir
sind
nur
Wanderer,
die
über
den
Erdball
ziehen,
Nemám
140kilovú
hlavu
ako
Kuli.
Ich
habe
keinen
140-Kilo-Kopf
wie
Kuli.
Nemóžem
vedeť,
kedy
pride
osudová
rana,
Ich
kann
nicht
wissen,
wann
der
Schicksalsschlag
kommt,
Pokorne
žijem
s
tým
a
nechám
to
na
mojho
pána,
Ich
lebe
demütig
damit
und
überlasse
es
meinem
Herrn,
Dokonca
života
si
každý
hľadá
svoju
cestu,
Bis
zum
Lebensende
sucht
jeder
seinen
eigenen
Weg,
Hľadá
významy
a
nepouži
záchrannú
vestu.
Sucht
nach
Bedeutungen
und
benutzt
keine
Rettungsweste.
Nikto
Ti
nepomóže,
budeš
na
to,
brácho,
sám,
Niemand
wird
dir
helfen,
du
wirst
allein
sein,
mein
Schatz,
Maj
silnú
psychiku,
nečo
po
sebe
zanechám,
Sei
psychisch
stark,
ich
werde
etwas
hinterlassen,
Urob
všetko
preto,
aby
tá
cesta
mala
zmyseľ,
Tu
alles
dafür,
dass
dieser
Weg
einen
Sinn
hat,
Nebuď
dlžníkom,
aby
si
nikomu
nič
nevisel.
Sei
kein
Schuldner,
damit
du
niemandem
etwas
schuldest.
Život
je
divadlo,
v
kerom
hrá
každý
hladnú
rolu,
Das
Leben
ist
ein
Theater,
in
dem
jeder
eine
hungrige
Rolle
spielt,
Nenič
si
pád,
smerom
krky,
brácho,
drž
sa
dolu.
Mach
deinen
Fall
nicht
kaputt,
halt
dich
zurück,
mein
Schatz,
halt
dich
unten.
Móžeš
mať
pču
mater,
lóve,
kuvy
a
byť
smutný,
Du
kannst
alles
haben,
Geld,
Schlampen
und
trotzdem
traurig
sein,
Pred
smrťou
neunikneš,
pred
tou
sme
si
šeci
rovní.
Dem
Tod
entkommst
du
nicht,
vor
ihm
sind
wir
alle
gleich.
Sme
božie
deti,
čo
sa
predbiehajú
v
pčovinách,
Wir
sind
Gottes
Kinder,
die
sich
in
Dummheiten
übertreffen,
Dostal
som
rozum,
svoju
slobodu,
tak
koho
vina.
Ich
habe
Verstand
bekommen,
meine
Freiheit,
also
wessen
Schuld.
Škulo
chce
nadávať
nato,
čo
nikdy
nedokáže,
Der
Trottel
will
auf
das
schimpfen,
was
er
nie
erreichen
kann,
Je
mi
ho
ľúto,
jeho
očám,
kerým
nerozkáže.
Er
tut
mir
leid,
seine
Augen,
denen
er
nicht
befehlen
kann.
Ďakujem,
Bože,
zato
že
tu
s
Tebou
móžem
byť,
Ich
danke
dir,
Gott,
dass
ich
hier
bei
dir
sein
darf,
Toto
sú
slová,
keré
tu
budú
po
mne
navždy
žiť.
Das
sind
die
Worte,
die
nach
mir
für
immer
weiterleben
werden.
Putujem
po
svete
raz
tam
a
sem,
Ich
wandere
durch
die
Welt,
mal
hierhin,
mal
dorthin,
Putujem
po
svete
raz
tam
a
sem,
Ich
wandere
durch
die
Welt,
mal
hierhin,
mal
dorthin,
Putu-putujem
po
svete
raz
tam
a
sem,
Ich
wandere,
wandere
durch
die
Welt,
mal
hierhin,
mal
dorthin,
Putujem
po
svete
raz
tam
a
sem.
Ich
wandere
durch
die
Welt,
mal
hierhin,
mal
dorthin.
Včera
som
mal
konečne
voľnú
nedeľu,
Gestern
hatte
ich
endlich
einen
freien
Sonntag,
Dneska
si
už
vo
Varšave
dávam
večeru,
Heute
esse
ich
schon
in
Warschau
zu
Abend,
Zajtra
musím
chyciť
vlak,
Morgen
muss
ich
den
Zug
erwischen,
Nahánam
život,
občas
dostávame
na
frak
(frak).
Ich
jage
dem
Leben
hinterher,
manchmal
kriegen
wir
eins
drauf
(drauf).
Vždy
keď
chcem
byť
sebestačný,
musím
sa
oprať
sám
(oprať
sám),
Immer
wenn
ich
autark
sein
will,
muss
ich
mich
selbst
versorgen
(versorgen),
Svet
je
jednoduchý,
služby
treba
oplácať,
Die
Welt
ist
einfach,
Dienstleistungen
müssen
bezahlt
werden,
Len
trochu
zložitejších
ľudí
pár
som
postrácal,
Nur
ein
paar
kompliziertere
Leute
habe
ich
verloren,
Stále
ich
hľadám
a
často
na
to
doplácam.
Ich
suche
sie
immer
noch
und
zahle
oft
dafür.
Ideme
ďalej,
vec
každého
samého,
vec
každej
samej,
Wir
gehen
weiter,
Sache
jedes
Einzelnen,
Sache
jeder
Einzelnen,
Musíš
zhniť,
tak
ži,
chceš
si
užiť,
tak
nalej,
Du
musst
verrotten,
also
lebe,
du
willst
genießen,
also
schenk
ein,
Každý
by
chcel
veriť
tej
svojej
starej
Jeder
würde
gerne
seiner
Alten
glauben
A
hľadá
tú,
čo
bude
hrať
rolu
tej
pravej.
Und
sucht
die,
die
die
Rolle
der
Richtigen
spielen
wird.
Radšej
krvy
ako
pče
domáce
(domáce),
Lieber
Schlampen
als
häusliche
Weiber
(Weiber),
Jeden
si
proste
hľadá
svoje
miesto
na
place
(na
place)
Einer
sucht
einfach
seinen
Platz
auf
dem
Platz
(auf
dem
Platz)
A
neni
čas
sa
zastaviť,
čas
dačo
napraviť.
Und
es
ist
keine
Zeit
anzuhalten,
Zeit
etwas
zu
reparieren.
Chceš
mať
dačo
vác,
móre,
si
pomalý,
Du
willst
mehr
haben,
Junge,
du
bist
zu
langsam,
Neni
čas
kukať
sa
dozadu,
čas
pýtať
sa
o
radu,
Es
ist
keine
Zeit
zurückzuschauen,
Zeit
um
Rat
zu
fragen,
Chceš
žrať,
postav
sa
do
radu.
Du
willst
essen,
stell
dich
in
die
Schlange.
Šeci
sa
naháňajú,
šklbú
a
fajčia
si
ciciny,
Alle
jagen,
zanken
und
lutschen
sich
gegenseitig
die
Titten,
Aj
tak
sú
nikdy
nikde
neni
tými
prvými.
Trotzdem
sind
sie
nie
und
nirgendwo
die
Ersten.
Šeci
sa
naháňajú,
šklbú
a
fajčia
si
kooti
(kooti),
Alle
jagen,
zanken
und
lutschen
sich
gegenseitig
die
Schwänze
(Schwänze),
Každý
je
len
hovno,
na
hovno
sa
obráti.
Jeder
ist
nur
Scheiße,
zu
Scheiße
wird
er
werden.
Šeci
sa
naháňajú,
šklbú
a
fajčia
si
cikuly,
Alle
jagen,
zanken
und
lutschen
sich
gegenseitig
die
Möpse,
Aj
keď
už
po
toľký
krát
začínajú
od
nuly,
Auch
wenn
sie
schon
so
oft
bei
Null
anfangen,
šeci
sa
naháňajú,
šklbú
a
fajčia
si
kooti,
Alle
jagen,
zanken
und
lutschen
sich
gegenseitig
die
Schwänze,
Každý
je
len
hovno,
keré
sa
potopí,
móre.
Jeder
ist
nur
Scheiße,
die
untergeht,
Junge.
Putujem
po
svete
raz
tam
a
sem
(strýček
Jonatán),
Ich
wandere
durch
die
Welt,
mal
hierhin,
mal
dorthin
(Onkel
Jonathan),
Putu-putujem
po
svete
raz
tam
a
sem
(strýček
Jonatán),
Ich
wandere,
wandere
durch
die
Welt,
mal
hierhin,
mal
dorthin
(Onkel
Jonathan),
Putujem
po
svete
raz
tam
a
sem
(strýček
Jonatán),
Ich
wandere
durch
die
Welt,
mal
hierhin,
mal
dorthin
(Onkel
Jonathan),
Putu-putujem
po
svete
raz
tam
a
sem
(strýček
Jonatán).
Ich
wandere,
wandere
durch
die
Welt,
mal
hierhin,
mal
dorthin
(Onkel
Jonathan).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rytmus Rytmus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.