Paroles et traduction Kontrafakt - Vyspím Sa Až v Hrobe
Vyspím Sa Až v Hrobe
I'll Only Sleep in the Grave
Nerád
dopadávam
jako
many
man
I
don’t
like
to
look
like
a
bumbling
fool
Ani
by
som
nechcel
byť
tvoj
premiér
Nor
would
I
want
to
be
your
Prime
Minister
Ani
sa
nesnažím
byť
jak
Eminem,
jemine
I
don’t
even
try
to
be
like
Eminem,
oh
man
Čakám
na
to
kedy
romák
bude
prezident
I’m
waiting
for
the
day
when
a
Romany
will
be
president
Nesnaž
sa
nás
presviedčať
o
opaku
neveríme
Don’t
try
to
convince
us
otherwise,
we
don’t
believe
it
Veríme
len
tomu
čo
neni
kebyže,
Belize
We
only
believe
in
what
is
not,
if
only,
Belize
Stretneš
ma
verejne
na
Champs
Elysees
You
will
meet
me
in
public
on
the
Champs
Elysees
Hajzel,
žiadny
sebaklam
jak
farizej
Piece
of
shit,
no
self-deception
like
a
Pharisee
Drtím
viac
ako
včera
všetko
do
seba
zapadá
I
crush
more
than
yesterday,
everything
clicks
Moja
posledná
skladba
mi
dneska
pripadá
stará
My
last
song
sounds
old
to
me
today
Chcem
byť
vo
všetko
prvá
ako
bol
Barrack
Obama
I
want
to
be
first
in
everything,
like
Barack
Obama
Tam
kde
nastavili
limit
zamakám
viac
ako
sa
dá
Where
they
set
limits,
I
push
more
than
is
possible
Vyspím
sa
až
v
hrobe
nešiel
po
vzore
I
will
sleep
only
in
the
grave,
I
didn’t
follow
any
example
Prvý
nikdy
nenasleduje,
pre
mňa
je
toto
vzorec
The
first
never
follows,
that's
a
formula
for
me
Ja
som
aktívny
človek,
vyzýva
na
čokoľvek
kohokoľvek
I
am
an
active
person,
I
challenge
anyone
to
anything
Kým
som
v
hrobe
žijem
sto
rokov
nech
While
I’m
in
the
grave,
let
me
live
for
a
hundred
years
Citím
že
keď
si
to
užívam,
vtedy
to
až
celé
zmysel
má
I
feel
that
when
I
enjoy
it,
that's
when
it
all
makes
sense
No
a
keď
si
ruky
umývam,
vtedy
ovlažím
aj
svoju
tvár
Well,
when
I
wash
my
hands,
then
I
also
rinse
my
face
Veľa
vecí
čo
ma
zaujíma,
veľa
toho
je
na
výber
wow
Many
things
that
interest
me,
there
is
a
lot
to
choose
from,
wow
Nemá
zmysel
sa
dnu
ukrývať,
There's
no
point
in
hiding
inside
Boh
dal
krajinu
nám
do
rúk
dar
God
gave
us
this
country
as
a
gift
More
nespi
pome
Wake
up,
sea
U,
a,
u,
u,
a
vyspím
sa
až
v
hrobe,
vyspím
sa
až
v
hrobe
I,
a,
I,
I,
a
I'll
only
sleep
in
the
grave,
I'll
only
sleep
in
the
grave
U,
a,
u,
u,
a
vyspím
sa
až
v
hrobe,
vyspím
sa
až
v
hrobe
I,
a,
I,
I,
a
I'll
only
sleep
in
the
grave,
I'll
only
sleep
in
the
grave
U,
a,
u,
u,
a
vyspím
sa
až
v
hrobe,
vyspím
sa
až
v
hrobe
I,
a,
I,
I,
a
I'll
only
sleep
in
the
grave,
I'll
only
sleep
in
the
grave
U,
a,
u,
u,
a
vyspím
sa
až
v
hrobe,
vyspím
sa
až
v
hrobe
I,
a,
I,
I,
a
I'll
only
sleep
in
the
grave,
I'll
only
sleep
in
the
grave
Kamarát
je
v
pivnici
a
mixuje
tam
medicínu,
Dude
is
in
the
basement,
mixing
hard
drugs
Ty
stojíš
na
ulici,
masíruješ
tam
políciu
You're
standing
on
the
street,
giving
the
police
a
massage
Bob
Dylan
hrá
z
mojich
okien,
Bob
Dylan
is
playing
from
my
windows
Vytlakujem
veľký
objem,
určite
sa
zase
ozvem,
I'm
pressing
large
volume,
I
will
definitely
respond
again
Opakujte
všetci
po
mne,
Repeat
after
me,
all
of
you
V
zdraví
aj
v
chorobe,
dokedy
sa
vyspím
v
hrobe,
In
sickness
and
in
health,
until
I
sleep
in
health
Ako
ryba
som
vo
vode
v
tejto
premorenej
dobe
I
am
like
a
fish
in
water,
in
this
saturated
time
V
akejkoľvek
podobe
idem
našupu
len
hore
ku
hviezdam,
bež
a
leť!
In
any
form,
I
go
up
to
the
stars,
run
and
fly!
Ja
som
medzi
ľuďmi
ako
pravý
mešťan
I
am
among
people
like
a
true
bourgeois
A
moje
korene
sú
niekde
v
uliciach
Piešťan
And
my
roots
are
somewhere
on
the
streets
of
Piešťany
Moja
hlava
najlepšia
je
vtedy,
keď
je
triezva,
to
je
pravda,
snáď
My
head
is
best
when
it's
sober,
that's
true,
maybe
Tam,
kde
je
život,
tam
chcem
ísť
Where
there
is
life,
that's
where
I
want
to
go
Tam,
kde
je
život,
tam
chcem
ísť
Where
there
is
life,
that's
where
I
want
to
go
Vyspím
sa
až
v
hrobe,
I'll
only
sleep
in
the
grave
Klopem
na
Tvoje
dvere,
či
si
hore
I'm
knocking
on
your
door,
are
you
up?
Poďme,
nech
mi
neujde
ani
oné,
moment!
Come
on,
let
me
not
miss
this
one
either,
moment!
Nech
vyriešime
ďalší
problém.
Oh,
yeah!
Let's
solve
another
problem.
Oh,
yeah!
Nech
tomu
dôjdeme
na
koreň
opäť!
Let's
get
to
the
root
of
it
again!
Nech
tomu
nastavíme
pomer,
pome!
Let's
set
the
ratio,
come
on!
Nech
potvrdíme
našu
povesť,
okej?
Let's
confirm
our
reputation,
okay?
Nech
dovezieme
ďalšiu
trofej!
Let's
deliver
another
trophy!
V
hrobe
vyspíme
sa,
teraz
poď!
We'll
sleep
in
the
grave,
come
on!
U,
a,
u,
u,
a
vyspím
sa
až
v
hrobe,
vyspím
sa
až
v
hrobe
I,
a,
I,
I,
a
I'll
only
sleep
in
the
grave,
I'll
only
sleep
in
the
grave
U,
a,
u,
u,
a
vyspím
sa
až
v
hrobe,
vyspím
sa
až
v
hrobe
I,
a,
I,
I,
a
I'll
only
sleep
in
the
grave,
I'll
only
sleep
in
the
grave
U,
a,
u,
u,
a
vyspím
sa
až
v
hrobe,
vyspím
sa
až
v
hrobe
I,
a,
I,
I,
a
I'll
only
sleep
in
the
grave,
I'll
only
sleep
in
the
grave
U,
a,
u,
u,
a
vyspím
sa
až
v
hrobe,
vyspím
sa
až
v
hrobe
I,
a,
I,
I,
a
I'll
only
sleep
in
the
grave,
I'll
only
sleep
in
the
grave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Straka, Patrick Vrbovsky, Odrej Benacka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.