Paroles et traduction Kontrafakt - Cista dusa
Prvá
sekunda
na
tomto
svete,
svetlo,
nádych,
First
second
in
this
world,
light,
breath,
Nový
život,
nová
cesta,
duša
s
nepoškrvnenými
vlastnosťami
New
life,
new
path,
soul
with
untainted
properties
Od
mamy,
nepokazený
kódami,
ešte
nevieš
čo
je
život,
From
mother,
uncorrupted
by
codes,
you
don't
know
what
life
is
yet,
Musíš
sa
s
ním
zoznámiť.
You
must
get
to
know
it.
Ty
si
čistý
od
základov,
lebo
nie
si
vedomý,
You
are
pure
from
the
ground
up,
because
you
are
not
conscious,
Keď
to
nasaješ
jak
špongia,
tak
sa
to
prelomí.
When
you
soak
it
up
like
a
sponge,
it
will
break.
Prvé
prešlapy
a
krivdy,
ktoré
máš
na
svedomí,
First
transgressions
and
wrongs
that
weigh
on
your
conscience,
Sú
to
bloky
z
výchovy,
alebo
sú
to
démoni?
Are
they
blocks
from
upbringing,
or
are
they
demons?
Lebo
každý
v
sebe
má
dvoch
vlkov,
obaja
sú
hegemóni,
Because
everyone
has
two
wolves
inside
them,
they
are
both
hegemonies,
Jeden
dobrý,
jeden
zlý,
už
nechcú
byť
seberovní.
One
good,
one
evil,
no
longer
wanting
to
be
equal.
Je
na
tebe,
ktorého
kŕmiš,
na
tebe
ktorého
brzdiš,
It's
up
to
you
who
you
feed,
who
you
hold
back,
Na
tebe,
ktorý
je
besný
a
ktorý
je
neškodný.
On
you,
who
is
furious
and
who
is
harmless.
Každý
skutok,
každý
čin,
neni
len
tak
bez
príčin,
Every
action,
every
deed,
is
not
just
without
cause,
Rozhodni
sa
správne
ty
a
nezastav
sa
pred
ničím,
Decide
rightly,
and
don't
stop
at
anything,
Pred
nikým.
Pervitín.
Before
no
one.
Crystal
meth.
Žiadne
drogy,
sekni
s
tým.
No
drugs,
cut
it
off.
Zrodený,
tabula
rasa,
čistá
duša,
boží
syn.
As
a
born,
tabula
rasa,
pure
soul,
son
of
God.
Všetci
sme
čistí
a
každý
iný,
We
are
all
pure
and
each
different,
Zrodení
do
špiny
tak
bezbranní
a
nevinní.
Born
into
filth
so
defenseless
and
innocent.
Hodnoty
preberáme
od
iných,
We
adopt
values
from
others,
Ešte
nerozoznávame
tých
zlých
od
poctivých.
We
cannot
yet
distinguish
the
evil
from
the
honest.
Potom
ale
príde
zlom,
spoznávanie
čisté
zlo,
But
then
comes
the
break,
recognizing
pure
evil,
Duša
túži
vyliezť
von
a
vyrozprávať
príbeh
svoj.
The
soul
yearns
to
climb
out
and
tell
its
story.
Prirodzený,
vtipný,
dakde
smutný
Natural,
funny,
a
bit
sad
A
ne
dokonalý,
chutný,
ale
s
luďmi,
And
not
perfect,
tasty,
but
with
people,
Ktorých
pestrou
zmesou
osud
zmietol
Whom
the
colorful
mixture
of
fate
melted
Ako
deti
kvetov,
čisté
duše
bez
ich
hriechov.
Like
flower
children,
clean
souls
without
their
sins.
Ona
tvrdí,
že
má
17
a
čávo
35,
She
claims
she's
17
and
the
guy
is
35,
Bola
mu
vraj
verná,
nemožná,
spoznala
prvý
sex.
She
said
she
was
faithful
to
him,
impossible,
she
has
experienced
her
first
sex.
On
ju
poslal
od
seba
preč,
ona
by
ho
chcela
späť,
He
sent
her
away,
she
wanted
him
back,
V
klube
pozerá
sa
naňho
jako
varí
ďalšie
dve.
At
the
club,
she
looks
at
him
as
he
cooks
up
two
more.
Potom
objíma
ma,
nech
ju
vidí,
že
tu
neni
sama.
Then
she
hugs
me,
so
he
can
see
she's
not
alone
here.
Trochu
napitá
zas,
pritom
na
mňa
doma
čaká
žena.
A
little
drunk
again,
while
my
wife
is
waiting
for
me
at
home.
Nechceš
ublížiť
rodine.
V
tejto
rannej
hodine
You
don't
want
to
hurt
your
family.
At
this
early
hour
Sa
bojíme
tolkých
vecí,
čo
cez
promile
hojíme.
We
fear
so
many
things
which
we
cure
over
the
per
mille.
Gýza
v
aute
s
dákou
šupou,
nechá
si
to
robiť
rukou.
Gýza
in
the
car
with
a
chick,
letting
her
do
it
with
her
hand.
Najradšej
by
ho
tam
šupol,
no
ona
to
nechce
tuto.
He'd
rather
put
it
there,
but
she
doesn't
want
it
here.
Nedá
hocikomu,
koho
stretne,
chce
to
pevné
puto,
She
doesn't
give
it
to
anyone
she
meets,
she
wants
a
strong
bond,
On
je
medzitým
už
hotový
a
najradšej
by
zdúchol.
He's
already
done
by
this
time
and
would
rather
take
off.
Boh
skúša,
všade
okolo
mňa
tolko
báb.
God
tests,
so
many
girls
around
me.
Láska
neboj,
navždy
budeš
moja
žena
jediná,
Love,
don't
worry,
you
will
always
be
my
only
wife,
Nevinná,
za
ten
celý
čas
si
sa
nezmenila,
Innocent,
you
have
not
changed
in
all
this
time,
Zverina,
je
tam
vonku,
schováme
sa
v
čistých
perinách.
Beast,
it
is
out
there,
we
will
hide
in
clean
sheets.
Každý
je
čistá
duša,
spoločnosť
stále
skúša,
Everyone
is
a
pure
soul,
the
society
is
always
testing,
No
sú
to
naše
činy
a
sú
to
naše
ústa.
But
it
is
our
actions
and
it
is
our
mouths.
Corpus
tabula
rasa,
formuje,
vyvíja
sa.
Corpus
tabula
rasa,
forms,
develops.
Nikto
neni
bez
viny,
na
teba
podobá
sa.
Nobody
is
without
guilt,
resembles
you.
Každý
je
čistá
duša,
spoločnosť
stále
skúša,
Everyone
is
a
pure
soul,
the
society
is
always
testing,
No
sú
to
naše
činy
a
sú
to
naše
ústa.
But
it
is
our
actions
and
it
is
our
mouths.
Corpus
tabula
rasa,
formuje,
vyvíja
sa.
Corpus
tabula
rasa,
forms,
develops.
Nikto
neni
bez
viny,
na
teba
podobá
sa.
Nobody
is
without
guilt,
resembles
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Burian, Michal Straka, Patrick Vrbovsky
Album
Navzdy
date de sortie
16-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.