Kool G Rap - Mobsta's - traduction des paroles en allemand

Mobsta's - Kool G Raptraduction en allemand




Mobsta's
Mobsta's
I dreamed that I was at a club scene where all the thugs be
Ich träumte, ich war in einer Clubszene, wo all die Schläger sind
Every criminal mug be living in luxury what the fuck G?
Jedes Verbrechergesicht lebt im Luxus, was zum Teufel, G?
That must be Bugsy in the black tux over there with Lucky
Das muss Bugsy im schwarzen Smoking sein, drüben bei Lucky
Bring my heater niggaz might try to slug me
Bring meine Knarre, Niggaz könnten versuchen, mich abzuknallen
Take me out in back of the club and buck me and touch me
Mich hinter den Club zerren und mich erschießen und anfassen
I felt a hand tug me then turnin around I peeped the lovely
Ich spürte eine Hand an mir zerren, drehte mich um und sah die Schöne
Fly face fat ass gave me a glass of bubbly said
Flottes Gesicht, fetter Arsch, gab mir ein Glas Schampus, sagte
"Compliments of Bugsy " then took me across the persian rug to plug me
„Komplimente von Bugsy“, dann führte sie mich über den Perserteppich, um mich vorzustellen
He shook my hand and hugged me; thought he would do me ugly
Er schüttelte meine Hand und umarmte mich; dachte, er würde mir übel mitspielen
But he dug me, pockets chubby said, "Nino where them drugs be?"
Aber er mochte mich, Taschen prall gefüllt, sagte: „Nino, wo ist der Stoff?“
Over there by the derby, buy they dirty devils from me
Drüben bei der Derby-Gang, kauf ihre dreckigen Teufel von mir
To keep my paper sturdy, yo word G
Um mein Geld stabil zu halten, yo, Wort G
I ain't afraid to get my hands dirty, you heard me?
Ich habe keine Angst, mir die Hände schmutzig zu machen, hast du gehört?
I be D and fuck all that living thirsty, so Nino
Ich bin D und scheiß auf dieses durstige Leben, also Nino
Do his out in Jersey, showin no mercy, with Frank Nitty
Macht sein Ding draußen in Jersey, zeigt keine Gnade, mit Frank Nitty
Who else and, some nigga with a Babyface that they called Nelson
Wer sonst noch, irgendein Nigga mit einem Babyface, den sie Nelson nannten
Bad for your health, Machine Gun Kell' and your Dillinger
Schlecht für deine Gesundheit, Machine Gun Kelly und dein Dillinger
Death messenger, known to carry the six cylinder
Todesbote, bekannt dafür, den Sechszylinder zu tragen
Look for my army, fatigues to Giorgio Armani's
Suche nach meiner Armee, von Tarnanzügen zu Giorgio Armani
Holdin the Tommy, no one can harm me; Will and Tommy
Halte die Tommy Gun, niemand kann mir schaden; Will und Tommy
Tried to alarm me and quote, he turned to smoked salami
Versuchten mich zu warnen und Zitat, er wurde zu geräucherter Salami
Dead as a motherfuckin zombie, full of my ammo
Tot wie ein verdammter Zombie, voll mit meiner Munition
With Bugs Mirando, against the grain so, gotta send him
Mit Bugs Mirando, gegen den Strom, also muss ich ihn schicken
Over the rainbow, he must be brain slow, caught him down
Über den Regenbogen, er muss langsam im Kopf sein, erwischte ihn unten
At the train po' in Santo Domingo, left him for dead
Am Bahnhof in Santo Domingo, ließ ihn zum Sterben zurück
Two bullets in his Tango, like how that movie Shane go
Zwei Kugeln in seinen Tango, so wie dieser Film Shane ausgeht
Frank Costello, hostile fellow, he murders while remainin mellow
Frank Costello, feindseliger Kerl, er mordet, während er gelassen bleibt
But most of the niggaz on his team was yellow
Aber die meisten Niggaz in seinem Team waren feige
Cold blooded veins flowin with red Jell-o
Kaltblütige Adern, in denen roter Wackelpudding fließt
There's Joe Adonis, had mad dramas, won't hesitate
Da ist Joe Adonis, hatte krasse Dramen, zögert nicht
To put you in pajamas, fly hooker fine as the Pocahontas
Dich in den Schlafanzug zu stecken, flotte Nutte, schön wie Pocahontas
Beauty queen you'll wanta pok-her-hiendas
Schönheitskönigin, du willst ihre Hiendas ficken
Frank broke a promise between the organized crimers and old timers
Frank brach ein Versprechen zwischen den organisierten Verbrechern und den alten Hasen
Costello gotta go six below, nobody voted no
Costello muss sechs Fuß tief, niemand stimmte dagegen
To veto, so they hit him with a hollow torpedo
Um ein Veto einzulegen, also trafen sie ihn mit einem hohlen Torpedo
Up in his torso, he ain't a boss so, he can go
Oben in seinem Rumpf, er ist kein Boss mehr, also kann er gehen
Without ever lettin the whole police force know
Ohne dass die gesamte Polizei davon erfährt
Lex Diamond was scheamin on Capone's scroll
Lex Diamond plante auf Capones Schriftrolle
Wanted to own his whole zone, it leaked out
Wollte seine ganze Zone besitzen, es kam raus
They shot him at a pay phone
Sie erschossen ihn an einer Telefonzelle
With the big chrome, his whole wig blown
Mit der großen Verchromten, seine ganze Perücke weggeblasen
Blood flowin from out his flesh and bones
Blut floss aus seinem Fleisch und seinen Knochen
At the wake at the funeral home it's havoc
Bei der Totenwache im Bestattungsinstitut herrscht Chaos
Family got hit up with automatics
Familie wurde mit Automatikwaffen beschossen
Non-stop static inside the rackets
Ununterbrochener Stress in den Rackets
Jack McGern was burnin split Joe Adonis cabbage
Jack McGern brannte durch, spaltete Joe Adonis' Kohl
The underworld was goin savage
Die Unterwelt wurde wild
Pretty Boy Floyd was non-void, unemployed, he destroyed shit
Pretty Boy Floyd war nicht ungültig, arbeitslos, er zerstörte Scheiße
With the Infamous click, wasn't to be toyed with
Mit der berüchtigten Clique, mit ihm war nicht zu spaßen
Mad jealous of all the liquor sellers
Total neidisch auf all die Alkoholverkäufer
Shinin with wine cellars, turn em from hood dwellers to Goodfellas
Die mit Weinkellern glänzten, machte sie von Ghettobewohnern zu Goodfellas
Me and Nitty was like bank tellers, nothin niggaz could tell us
Ich und Nitty waren wie Bankangestellte, nichts, was Niggaz uns sagen konnten
We drove all over, I pushed a shiny yellow Testarossa
Wir fuhren überall herum, ich schob einen glänzenden gelben Testarossa
Moved on it closer get the toaster
Rückte näher heran, hol den Toaster
Started to feel like death was closer, I hit Capone hard
Begann zu fühlen, dass der Tod näher war, ich traf Capone hart
Murder him and his bodyguard in they car and dust the chaffeur
Ermordete ihn und seinen Bodyguard in ihrem Auto und erledigte den Chauffeur
Beef over, I blew him like a supernova
Der Streit ist vorbei, ich blies ihn weg wie eine Supernova
Niggaz nicknamed me, The Black Cobra
Niggaz gaben mir den Spitznamen Die Schwarze Kobra
The Lady Casanova, yo I'm even deadly when I'm sober
Der Lady Casanova, yo, ich bin sogar tödlich, wenn ich nüchtern bin
Act like you got a chip on your shoulder
Tu so, als ob du Streit suchst
And blast the two right through your boulder
Und jag dir zwei genau durch deinen Felsen
Money you didn't know they shoulda told ya
Mann, du wusstest es nicht, sie hätten es dir sagen sollen
Nigga you fuckin with a soldier, wake up and smell the Folgers
Nigga, du legst dich mit einem Soldaten an, wach auf und riech den Folgers
Niggaz out here done lie in piss to cover up the odor
Niggaz hier draußen lügen im Urin, um den Geruch zu überdecken
Operations from here to Minnesota to Dakota
Operationen von hier bis Minnesota nach Dakota
But yo here comes Greasy Thumbs, who wants to get the easy funds
Aber yo, hier kommt Greasy Thumbs, der die leichten Gelder will
He whispered in my eardrum
Er flüsterte mir ins Ohr
"Let's take over the entire city, and split the dough
„Lass uns die ganze Stadt übernehmen und die Kohle teilen
Me you and Frank Nitty and Siegel and that'll make the bank pretty"
Ich, du und Frank Nitty und Siegel, und das macht die Bank hübsch“
No doubt before we go we gotta murder John Torre
Kein Zweifel, bevor wir gehen, müssen wir John Torre ermorden
Yo get all his territory dough and end the story yo
Yo, hol sein ganzes Territorium, Kohle und beende die Geschichte, yo





Writer(s): Wilson Nathaniel Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.