Kool Keith - Lost in Space - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kool Keith - Lost in Space




Lost in Space
Потерянный в космосе
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] Осторожно -- предупреждение -- перегрузка
[Robot's voice] zero nine el que ready for report
[Голос робота] Ноль девять Эль Ке готов к докладу
[Woman's voice] system, overload
[Женский голос] Система перегружена
[*black elvis*] the year 2005
[*Черный Элвис*] Две тысячи пятый год
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] Осторожно -- предупреждение -- перегрузка
[*black elvis*] are you ready on the right?
[*Черный Элвис*] Вы готовы справа?
[Woman's voice]system, overload
[Женский голос] Система перегружена
[*black elvis*] ready on the left?
[*Черный Элвис*] Готовы слева?
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] Осторожно -- предупреждение -- перегрузка
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] Метрический байпас вычисляет перегрузку. Возвращаемся, потому что мы
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Второй женский голос] Потеряны в космосе {* эхо *}
[Woman's voice] system, overload
[Женский голос] Система перегружена
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] Метрический байпас вычисляет перегрузку. Возвращаемся, потому что мы
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] Осторожно -- предупреждение -- перегрузка
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Второй женский голос] Потеряны в космосе {* эхо *}
[Woman's voice] system, overload
[Женский голос] Система перегружена
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] Метрический байпас вычисляет перегрузку. Возвращаемся, потому что мы
[Woman's voice] caution -- warning.
[Женский голос] Осторожно -- предупреждение.
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Второй женский голос] Потеряны в космосе {* эхо *}
[*black elvis*]
[*Черный Элвис*]
Blast full at ten, keith still solo with no manager
Полный вперед на десять, Кит все еще один, без менеджера
Time clock out, studios, need to block out
Время вышло, студии, нужно блокировать
Here's my number call me direct, get no feedback
Вот мой номер, звони мне напрямую, без обратной связи
No interviews, channel four, see me on the news
Никаких интервью, четвертый канал, увидишь меня в новостях
Erase your message walk streets with my cellular phone
Сотри свое сообщение, иду по улицам со своим мобильником
Address you wonder, don't try to catch me home alone
Адрес ты хочешь узнать, не пытайся застать меня дома одного
Up seven o'clock, while you trying to find me on my block
Встаю в семь утра, пока ты пытаешься найти меня в моем квартале
I'm at the airport, you think I'm strange, boardin the plane
Я уже в аэропорту, ты думаешь, я странный, сажусь в самолет
Turn off my pager, then quickly, relax my feet
Выключаю пейджер, затем быстро расслабляю ноги
Hotel onion drinkin brew watchin sesame street
Отель "Оnion", пью пиво, смотрю "Улицу Сезам"
You thought you saw me with a wig on, at 7/11
Ты думала, что видела меня в парике в "7/11"
Disguised like shakespeare with blue chrome behind your ear
Замаскированного, как Шекспир, с синим хромом за ухом
My george washington robe, I still travel the globe
В моем халате Джорджа Вашингтона, я все еще путешествую по миру
On pan-am airflights, I roll in cities after midnight
Рейсами "Пан-Американ", я въезжаю в города после полуночи
Stand in your lobby unsuspected, you get neglected
Стою в твоем вестибюле, ты меня не замечаешь, тебя игнорируют
Traffic was hectic.
Движение было ужасным.
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] Метрический байпас вычисляет перегрузку. Возвращаемся, потому что мы
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] Осторожно -- предупреждение -- перегрузка
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Второй женский голос] Потеряны в космосе {* эхо *}
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] Осторожно -- предупреждение -- перегрузка
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] Метрический байпас вычисляет перегрузку. Возвращаемся, потому что мы
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Второй женский голос] Потеряны в космосе {* эхо *}
[Woman's voice]caution -- warning -- overload
[Женский голос] Осторожно -- предупреждение -- перегрузка
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] Метрический байпас вычисляет перегрузку. Возвращаемся, потому что мы
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Второй женский голос] Потеряны в космосе {* эхо *}
[Woman's voice] caution -- warning.
[Женский голос] Осторожно -- предупреждение.
[*black elvis*]
[*Черный Элвис*]
Order room service, transfer quick to holiday inn
Заказываю еду в номер, быстро переезжаю в "Холидей Инн"
Check out time nine o'clock, coat on, I'm on again
Время выезда - девять часов, пальто надел, я снова в пути
You comin so wack you sound like the _bulworth_ soundtrack
Ты так скучно читаешь, будто саундтрек к фильму "Bulworth"
I'm in the mall steady shoppin while you tryin to call
Я в торговом центре, постоянно делаю покупки, пока ты пытаешься дозвониться
It's on my answering machine, to speak to me as a dream
Это на моем автоответчике, чтобы поговорить со мной, как во сне
Pacific bell know him, the phone is off, and I'm well known
Компания "Пасифик Белл" знает его, телефон отключен, и я хорошо известен
1-800 number, castle code see to summer
Номер 1-800, код замка, смотри до лета
Extreme complicated businessman, can't be reached
Чрезвычайно сложный бизнесмен, недоступен
No type of headquarters, deserted land, by the waters
Никаких штаб-квартир, пустынная земля у воды
Target my focus on, internal thinkin by myself
Сосредотачиваю свое внимание, мысли внутри меня
You catch the treatments hiatus like sam on the shelf
Ты ловишь новости перерыва, как Сэм на полке
Move out your zip code with u-haul, watch you fall
Съезжаешь со своего почтового индекса с "U-Haul", смотри, как ты падаешь
Obtain five boxes callin mayflower, every hour
Заказываешь пять коробок, звонишь в "Mayflower" каждый час
You scratch your brain askin neighbors what, now you wonder
Ты чешешь затылок, спрашивая соседей, что случилось, теперь ты удивляешься
{+growl sound+}
{+рычание+}
[Woman's voice] one, two, three, four, five
[Женский голос] Раз, два, три, четыре, пять
[*black elvis*] who could that be?
[*Черный Элвис*] Кто бы это мог быть?
[Robot's voice] xena
[Голос робота] Зена
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] Метрический байпас вычисляет перегрузку. Возвращаемся, потому что мы
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] Осторожно -- предупреждение -- перегрузка
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Второй женский голос] Потеряны в космосе {* эхо *}
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] Метрический байпас вычисляет перегрузку. Возвращаемся, потому что мы
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] Осторожно -- предупреждение -- перегрузка
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Второй женский голос] Потеряны в космосе {* эхо *}
[*black elvis*]
[*Черный Элвис*]
While you search lookin deep in your rolodex, I flex, I tell the truth
Пока ты ищешь, заглядывая в свой блокнот, я напрягаюсь, я говорю правду
When I'm serious you think I'm mysterious, drop rap in minutes
Когда я серьезно, ты думаешь, что я загадочный, бросаю рэп за минуты
Become your problem like dennis the menace
Становлюсь твоей проблемой, как Деннис-мучитель
Hold up your meetings papi, let's? to the papparazzi
Приостанови свои встречи, малышка, давай? К папарацци
Unseen heard of your magazine got the nerve of a two-year old crayon writing
Невидимый, слышимый в твоем журнале, с наглостью двухлетнего ребенка, рисующего карандашом
Talkin to y'all I'm decidin
Говорю с вами, я решаю
Communication leads one step to aggravation
Общение ведет к обострению
I got my ears closed, back to bookin my own shoes
Я закрыл уши, вернулся к бронированию собственной обуви
Level seven eight nine - second dimension
Уровень семь восемь девять - второе измерение
[Woman's voice] stand by
[Женский голос] На связи
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] Метрический байпас вычисляет перегрузку. Возвращаемся, потому что мы
[Woman's voice]caution -- warning -- overload
[Женский голос] Осторожно -- предупреждение -- перегрузка
[Second female]lost in space {* echoes *}
[Второй женский голос] Потеряны в космосе {* эхо *}
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] Метрический байпас вычисляет перегрузку. Возвращаемся, потому что мы
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] Осторожно -- предупреждение -- перегрузка
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Второй женский голос] Потеряны в космосе {* эхо *}
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] Метрический байпас вычисляет перегрузку. Возвращаемся, потому что мы
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] Осторожно -- предупреждение -- перегрузка
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Второй женский голос] Потеряны в космосе {* эхо *}
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] Метрический байпас вычисляет перегрузку. Возвращаемся, потому что мы
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] Осторожно -- предупреждение -- перегрузка
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Второй женский голос] Потеряны в космосе {* эхо *}
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] Метрический байпас вычисляет перегрузку. Возвращаемся, потому что мы
[Woman's voice]caution -- warning -- overload
[Женский голос] Осторожно -- предупреждение -- перегрузка
[*black elvis*] . lost in space . {+whispering+}
[*Черный Элвис*] . Потерянный в космосе . {+шепот+}
[Woman's voice] system, overload
[Женский голос] Система перегружена
[Woman's voice] all systems ready
[Женский голос] Все системы готовы
[Woman's voice]enter voice authorization sample
[Женский голос] Введите голосовой образец авторизации
[*black elvis*] . lost in space . {+whispering+}
[*Черный Элвис*] . Потерянный в космосе . {+шепот+}
[Woman's voice] enter security access code
[Женский голос] Введите код доступа безопасности
[Woman's voice] systems accessed
[Женский голос] Доступ к системам получен
[*black elvis*] . lost in space . {+whispering+}
[*Черный Элвис*] . Потерянный в космосе . {+шепот+}
[Woman's voice]access denied
[Женский голос] В доступе отказано
[Woman's voice] activate
[Женский голос] Активировать
[*black elvis*] . lost in space . {+whispering+}
[*Черный Элвис*] . Потерянный в космосе . {+шепот+}
[*black elvis*] . lost in space . {+whispering+}
[*Черный Элвис*] . Потерянный в космосе . {+шепот+}
[*black elvis*] . lost in space . {+whispering+}
[*Черный Элвис*] . Потерянный в космосе . {+шепот+}
[*black elvis*] . lost in space . {+whispering+}
[*Черный Элвис*] . Потерянный в космосе . {+шепот+}





Writer(s): Thornton Keith Mathew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.