Paroles et traduction Kool Keith - Lost in Space
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
осторожно
- предупреждение
- перегрузка
[Robot's
voice]
zero
nine
el
que
ready
for
report
[Голос
робота]
ноль
девять
эль
кве
готов
к
докладу
[Woman's
voice]
system,
overload
[Женский
голос]
система,
перегрузка
[*black
elvis*]
the
year
2005
[*черный
Элвис*]
2005
год
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
осторожно
- предупреждение
- перегрузка
[*black
elvis*]
are
you
ready
on
the
right?
[*черный
Элвис*]
ты
готов
справа?
[Woman's
voice]system,
overload
[Женский
голос]
система,
перегрузка
[*black
elvis*]
ready
on
the
left?
[*черный
Элвис*]
готовы
слева?
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
осторожно
- предупреждение
- перегрузка
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
метрический
обход
вычисляется
при
повторном
отслеживании
перегрузки,
потому
что
мы
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Вторая
женщина]
затерянная
в
космосе
{*
эхо
*}
[Woman's
voice]
system,
overload
[Женский
голос]
система,
перегрузка
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
метрический
обход
вычисляется
при
повторном
отслеживании
перегрузки,
потому
что
мы
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
осторожно
- предупреждение
- перегрузка
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Вторая
женщина]
затерянная
в
космосе
{*
эхо
*}
[Woman's
voice]
system,
overload
[Женский
голос]
система,
перегрузка
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
метрический
обход
вычисляется
при
повторном
отслеживании
перегрузки,
потому
что
мы
[Woman's
voice]
caution
--
warning.
[Женский
голос]
осторожно,
предупреждение.
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Вторая
женщина]
затерянная
в
космосе
{*
эхо
*}
[*black
elvis*]
[*черный
Элвис*]
Blast
full
at
ten,
keith
still
solo
with
no
manager
Взрыв
на
полную
катушку
в
десять,
Кит
все
еще
соло
без
менеджера
Time
clock
out,
studios,
need
to
block
out
Время
истекло,
студии,
нужно
отключиться
Here's
my
number
call
me
direct,
get
no
feedback
Вот
мой
номер,
позвони
мне
напрямую,
не
получай
обратной
связи
No
interviews,
channel
four,
see
me
on
the
news
Никаких
интервью,
четвертый
канал,
смотрите
меня
в
новостях.
Erase
your
message
walk
streets
with
my
cellular
phone
Сотри
свое
сообщение,
пройдись
по
улицам
с
моим
мобильным
телефоном.
Address
you
wonder,
don't
try
to
catch
me
home
alone
Если
тебе
интересно,
не
пытайся
застать
меня
дома
одну.
Up
seven
o'clock,
while
you
trying
to
find
me
on
my
block
Встал
в
семь
часов,
пока
ты
пытался
найти
меня
в
моем
квартале
I'm
at
the
airport,
you
think
I'm
strange,
boardin
the
plane
Я
в
аэропорту,
ты
думаешь,
что
я
странный,
сажусь
в
самолет.
Turn
off
my
pager,
then
quickly,
relax
my
feet
Выключи
мой
пейджер,
затем
быстро
расслабь
мои
ноги
Hotel
onion
drinkin
brew
watchin
sesame
street
Отель
onion
пью
пиво
и
смотрю
улицу
сезам
You
thought
you
saw
me
with
a
wig
on,
at
7/11
Тебе
показалось,
что
ты
видел
меня
в
парике
в
7/11
Disguised
like
shakespeare
with
blue
chrome
behind
your
ear
Замаскированный
под
шекспира
с
синим
хромом
за
ухом
My
george
washington
robe,
I
still
travel
the
globe
Моя
мантия
Джорджа
Вашингтона,
я
все
еще
путешествую
по
миру.
On
pan-am
airflights,
I
roll
in
cities
after
midnight
На
рейсах
авиакомпании
pan-am
я
летаю
по
городам
после
полуночи
Stand
in
your
lobby
unsuspected,
you
get
neglected
Если
вы
стоите
в
своем
вестибюле,
ни
о
чем
не
подозревая,
вами
пренебрегают
Traffic
was
hectic.
Движение
было
беспокойным.
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
метрический
обход
вычисляется
при
повторном
отслеживании
перегрузки,
потому
что
мы
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
осторожно
- предупреждение
- перегрузка
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Вторая
женщина]
затерянная
в
космосе
{*
эхо
*}
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
осторожно
- предупреждение
- перегрузка
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
метрический
обход
вычисляется
при
повторном
отслеживании
перегрузки,
потому
что
мы
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Вторая
женщина]
затерянная
в
космосе
{*
эхо
*}
[Woman's
voice]caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
осторожно
- предупреждение
- перегрузка
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
метрический
обход
вычисляется
при
повторном
отслеживании
перегрузки,
потому
что
мы
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Вторая
женщина]
затерянная
в
космосе
{*
эхо
*}
[Woman's
voice]
caution
--
warning.
[Женский
голос]
осторожно,
предупреждение.
[*black
elvis*]
[*черный
Элвис*]
Order
room
service,
transfer
quick
to
holiday
inn
Закажите
доставку
еды
и
напитков
в
номер,
быстрый
трансфер
в
отель
holiday
inn
Check
out
time
nine
o'clock,
coat
on,
I'm
on
again
Время
выезда
девять
часов,
надевай
пальто,
я
снова
в
деле.
You
comin
so
wack
you
sound
like
the
_bulworth_
soundtrack
Ты
приходишь
такой
чокнутый,
что
звучишь
как
саундтрек
к
фильму
"Булворт".
I'm
in
the
mall
steady
shoppin
while
you
tryin
to
call
Я
в
торговом
центре,
постоянно
делаю
покупки,
пока
ты
пытаешься
позвонить
It's
on
my
answering
machine,
to
speak
to
me
as
a
dream
Это
на
моем
автоответчике,
чтобы
говорить
со
мной
как
во
сне.
Pacific
bell
know
him,
the
phone
is
off,
and
I'm
well
known
Pacific
bell
знает
его,
телефон
отключен,
а
я
хорошо
известен
1-800
number,
castle
code
see
to
summer
номер
1-800,
код
замка
см.
до
лета
Extreme
complicated
businessman,
can't
be
reached
Чрезвычайно
сложный
бизнесмен,
с
которым
невозможно
связаться
No
type
of
headquarters,
deserted
land,
by
the
waters
Никакого
типа
штаб-квартиры,
пустынная
земля,
у
воды
Target
my
focus
on,
internal
thinkin
by
myself
Направьте
мое
внимание
на
внутреннее
мышление
в
одиночку.
You
catch
the
treatments
hiatus
like
sam
on
the
shelf
Ты
ловишь
перерыв
в
лечении,
как
Сэм
на
полке
Move
out
your
zip
code
with
u-haul,
watch
you
fall
Перемести
свой
почтовый
индекс
с
помощью
u-haul,
смотри,
как
ты
падаешь
Obtain
five
boxes
callin
mayflower,
every
hour
Получай
пять
коробок,
звонящих
в
мэйфлауэр,
каждый
час
You
scratch
your
brain
askin
neighbors
what,
now
you
wonder
Ты
чешешь
себе
в
мозгу,
спрашивая
о
чем,
а
теперь
задаешься
вопросом
{+growl
sound+}
{+звук
рычания+}
[Woman's
voice]
one,
two,
three,
four,
five
[Женский
голос]
раз,
два,
три,
четыре,
пять
[*black
elvis*]
who
could
that
be?
[*черный
Элвис*]
кто
бы
это
мог
быть?
[Robot's
voice]
xena
[Голос
робота]
зена
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
метрический
обход
вычисляется
при
повторном
отслеживании
перегрузки,
потому
что
мы
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
осторожно
- предупреждение
- перегрузка
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Вторая
женщина]
затерянная
в
космосе
{*
эхо
*}
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
метрический
обход
вычисляется
при
повторном
отслеживании
перегрузки,
потому
что
мы
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
осторожно
- предупреждение
- перегрузка
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Вторая
женщина]
затерянная
в
космосе
{*
эхо
*}
[*black
elvis*]
[*черный
Элвис*]
While
you
search
lookin
deep
in
your
rolodex,
I
flex,
I
tell
the
truth
Пока
ты
ищешь,
заглядывая
глубоко
в
свой
каталог,
я
сгибаюсь,
я
говорю
правду
When
I'm
serious
you
think
I'm
mysterious,
drop
rap
in
minutes
Когда
я
серьезен,
ты
думаешь,
что
я
загадочен,
бросай
рэп
за
считанные
минуты.
Become
your
problem
like
dennis
the
menace
Станьте
вашей
проблемой,
как
Деннис
угроза
Hold
up
your
meetings
papi,
let's?
to
the
papparazzi
Отложи
свои
встречи,
папочка,
давай?
к
паппарацци
Unseen
heard
of
your
magazine
got
the
nerve
of
a
two-year
old
crayon
writing
Невидимый
слышал
о
вашем
журнале,
набрался
наглости
двухлетнего
ребенка,
пишущего
мелком.
Talkin
to
y'all
I'm
decidin
Разговаривая
со
всеми
вами,
я
решаю
Communication
leads
one
step
to
aggravation
Общение
ведет
на
один
шаг
к
обострению
I
got
my
ears
closed,
back
to
bookin
my
own
shoes
Я
заткнул
уши,
возвращаясь
к
букингу
своих
собственных
ботинок.
Level
seven
eight
nine
- second
dimension
Уровень
семь
восемь
девять
- второе
измерение
[Woman's
voice]
stand
by
[Женский
голос]
приготовьтесь
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
метрический
обход
вычисляется
при
повторном
отслеживании
перегрузки,
потому
что
мы
[Woman's
voice]caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
осторожно
- предупреждение
- перегрузка
[Second
female]lost
in
space
{*
echoes
*}
[Вторая
женщина]
затерянная
в
космосе
{*эхо
*}
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
метрический
обход
вычисляется
при
повторном
отслеживании
перегрузки,
потому
что
мы
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
осторожно
- предупреждение
- перегрузка
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Вторая
женщина]
затерянная
в
космосе
{*
эхо
*}
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
метрический
обход
вычисляется
при
повторном
отслеживании
перегрузки,
потому
что
мы
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
осторожно
- предупреждение
- перегрузка
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Вторая
женщина]
затерянная
в
космосе
{*
эхо
*}
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
метрический
обход
вычисляется
при
повторном
отслеживании
перегрузки,
потому
что
мы
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
осторожно
- предупреждение
- перегрузка
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Вторая
женщина]
затерянная
в
космосе
{*
эхо
*}
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
метрический
обход
вычисляется
при
повторном
отслеживании
перегрузки,
потому
что
мы
[Woman's
voice]caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
осторожно
- предупреждение
- перегрузка
[*black
elvis*]
. lost
in
space
. {+whispering+}
[*черный
Элвис*]
. затерянный
в
космосе
. {+шепот+}
[Woman's
voice]
system,
overload
[Женский
голос]
система,
перегрузка
[Woman's
voice]
all
systems
ready
[Женский
голос]
все
системы
готовы
[Woman's
voice]enter
voice
authorization
sample
[Женский
голос]
введите
образец
голосовой
авторизации
[*black
elvis*]
. lost
in
space
. {+whispering+}
[*черный
Элвис*]
. затерянный
в
космосе
. {+шепот+}
[Woman's
voice]
enter
security
access
code
[Женский
голос]
введите
код
доступа
системы
безопасности
[Woman's
voice]
systems
accessed
[Женский
голос]
доступ
к
системам
[*black
elvis*]
. lost
in
space
. {+whispering+}
[*черный
Элвис*]
. затерянный
в
космосе
. {+шепот+}
[Woman's
voice]access
denied
[Женский
голос]
доступ
запрещен
[Woman's
voice]
activate
[Женский
голос]
активировать
[*black
elvis*]
. lost
in
space
. {+whispering+}
[*черный
Элвис*]
. затерянный
в
космосе
. {+шепот+}
[*black
elvis*]
. lost
in
space
. {+whispering+}
[*черный
Элвис*]
. затерянный
в
космосе
. {+шепот+}
[*black
elvis*]
. lost
in
space
. {+whispering+}
[*черный
Элвис*]
. затерянный
в
космосе
. {+шепот+}
[*black
elvis*]
. lost
in
space
. {+whispering+}
[*черный
Элвис*]
. затерянный
в
космосе
. {+шепот+}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thornton Keith Mathew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.