Kool Keith - Lost in Space - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kool Keith - Lost in Space




[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] осторожно - предупреждение - перегрузка
[Robot's voice] zero nine el que ready for report
[Голос робота] ноль девять эль кве готов к докладу
[Woman's voice] system, overload
[Женский голос] система, перегрузка
[*black elvis*] the year 2005
[*черный Элвис*] 2005 год
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] осторожно - предупреждение - перегрузка
[*black elvis*] are you ready on the right?
[*черный Элвис*] ты готов справа?
[Woman's voice]system, overload
[Женский голос] система, перегрузка
[*black elvis*] ready on the left?
[*черный Элвис*] готовы слева?
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] осторожно - предупреждение - перегрузка
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] метрический обход вычисляется при повторном отслеживании перегрузки, потому что мы
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Вторая женщина] затерянная в космосе {* эхо *}
[Woman's voice] system, overload
[Женский голос] система, перегрузка
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] метрический обход вычисляется при повторном отслеживании перегрузки, потому что мы
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] осторожно - предупреждение - перегрузка
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Вторая женщина] затерянная в космосе {* эхо *}
[Woman's voice] system, overload
[Женский голос] система, перегрузка
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] метрический обход вычисляется при повторном отслеживании перегрузки, потому что мы
[Woman's voice] caution -- warning.
[Женский голос] осторожно, предупреждение.
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Вторая женщина] затерянная в космосе {* эхо *}
[*black elvis*]
[*черный Элвис*]
Blast full at ten, keith still solo with no manager
Взрыв на полную катушку в десять, Кит все еще соло без менеджера
Time clock out, studios, need to block out
Время истекло, студии, нужно отключиться
Here's my number call me direct, get no feedback
Вот мой номер, позвони мне напрямую, не получай обратной связи
No interviews, channel four, see me on the news
Никаких интервью, четвертый канал, смотрите меня в новостях.
Erase your message walk streets with my cellular phone
Сотри свое сообщение, пройдись по улицам с моим мобильным телефоном.
Address you wonder, don't try to catch me home alone
Если тебе интересно, не пытайся застать меня дома одну.
Up seven o'clock, while you trying to find me on my block
Встал в семь часов, пока ты пытался найти меня в моем квартале
I'm at the airport, you think I'm strange, boardin the plane
Я в аэропорту, ты думаешь, что я странный, сажусь в самолет.
Turn off my pager, then quickly, relax my feet
Выключи мой пейджер, затем быстро расслабь мои ноги
Hotel onion drinkin brew watchin sesame street
Отель onion пью пиво и смотрю улицу сезам
You thought you saw me with a wig on, at 7/11
Тебе показалось, что ты видел меня в парике в 7/11
Disguised like shakespeare with blue chrome behind your ear
Замаскированный под шекспира с синим хромом за ухом
My george washington robe, I still travel the globe
Моя мантия Джорджа Вашингтона, я все еще путешествую по миру.
On pan-am airflights, I roll in cities after midnight
На рейсах авиакомпании pan-am я летаю по городам после полуночи
Stand in your lobby unsuspected, you get neglected
Если вы стоите в своем вестибюле, ни о чем не подозревая, вами пренебрегают
Traffic was hectic.
Движение было беспокойным.
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] метрический обход вычисляется при повторном отслеживании перегрузки, потому что мы
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] осторожно - предупреждение - перегрузка
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Вторая женщина] затерянная в космосе {* эхо *}
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] осторожно - предупреждение - перегрузка
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] метрический обход вычисляется при повторном отслеживании перегрузки, потому что мы
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Вторая женщина] затерянная в космосе {* эхо *}
[Woman's voice]caution -- warning -- overload
[Женский голос] осторожно - предупреждение - перегрузка
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] метрический обход вычисляется при повторном отслеживании перегрузки, потому что мы
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Вторая женщина] затерянная в космосе {* эхо *}
[Woman's voice] caution -- warning.
[Женский голос] осторожно, предупреждение.
[*black elvis*]
[*черный Элвис*]
Order room service, transfer quick to holiday inn
Закажите доставку еды и напитков в номер, быстрый трансфер в отель holiday inn
Check out time nine o'clock, coat on, I'm on again
Время выезда девять часов, надевай пальто, я снова в деле.
You comin so wack you sound like the _bulworth_ soundtrack
Ты приходишь такой чокнутый, что звучишь как саундтрек к фильму "Булворт".
I'm in the mall steady shoppin while you tryin to call
Я в торговом центре, постоянно делаю покупки, пока ты пытаешься позвонить
It's on my answering machine, to speak to me as a dream
Это на моем автоответчике, чтобы говорить со мной как во сне.
Pacific bell know him, the phone is off, and I'm well known
Pacific bell знает его, телефон отключен, а я хорошо известен
1-800 number, castle code see to summer
номер 1-800, код замка см. до лета
Extreme complicated businessman, can't be reached
Чрезвычайно сложный бизнесмен, с которым невозможно связаться
No type of headquarters, deserted land, by the waters
Никакого типа штаб-квартиры, пустынная земля, у воды
Target my focus on, internal thinkin by myself
Направьте мое внимание на внутреннее мышление в одиночку.
You catch the treatments hiatus like sam on the shelf
Ты ловишь перерыв в лечении, как Сэм на полке
Move out your zip code with u-haul, watch you fall
Перемести свой почтовый индекс с помощью u-haul, смотри, как ты падаешь
Obtain five boxes callin mayflower, every hour
Получай пять коробок, звонящих в мэйфлауэр, каждый час
You scratch your brain askin neighbors what, now you wonder
Ты чешешь себе в мозгу, спрашивая о чем, а теперь задаешься вопросом
{+growl sound+}
{+звук рычания+}
[Woman's voice] one, two, three, four, five
[Женский голос] раз, два, три, четыре, пять
[*black elvis*] who could that be?
[*черный Элвис*] кто бы это мог быть?
[Robot's voice] xena
[Голос робота] зена
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] метрический обход вычисляется при повторном отслеживании перегрузки, потому что мы
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] осторожно - предупреждение - перегрузка
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Вторая женщина] затерянная в космосе {* эхо *}
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] метрический обход вычисляется при повторном отслеживании перегрузки, потому что мы
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] осторожно - предупреждение - перегрузка
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Вторая женщина] затерянная в космосе {* эхо *}
[*black elvis*]
[*черный Элвис*]
While you search lookin deep in your rolodex, I flex, I tell the truth
Пока ты ищешь, заглядывая глубоко в свой каталог, я сгибаюсь, я говорю правду
When I'm serious you think I'm mysterious, drop rap in minutes
Когда я серьезен, ты думаешь, что я загадочен, бросай рэп за считанные минуты.
Become your problem like dennis the menace
Станьте вашей проблемой, как Деннис угроза
Hold up your meetings papi, let's? to the papparazzi
Отложи свои встречи, папочка, давай? к паппарацци
Unseen heard of your magazine got the nerve of a two-year old crayon writing
Невидимый слышал о вашем журнале, набрался наглости двухлетнего ребенка, пишущего мелком.
Talkin to y'all I'm decidin
Разговаривая со всеми вами, я решаю
Communication leads one step to aggravation
Общение ведет на один шаг к обострению
I got my ears closed, back to bookin my own shoes
Я заткнул уши, возвращаясь к букингу своих собственных ботинок.
Level seven eight nine - second dimension
Уровень семь восемь девять - второе измерение
[Woman's voice] stand by
[Женский голос] приготовьтесь
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] метрический обход вычисляется при повторном отслеживании перегрузки, потому что мы
[Woman's voice]caution -- warning -- overload
[Женский голос] осторожно - предупреждение - перегрузка
[Second female]lost in space {* echoes *}
[Вторая женщина] затерянная в космосе {*эхо *}
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] метрический обход вычисляется при повторном отслеживании перегрузки, потому что мы
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] осторожно - предупреждение - перегрузка
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Вторая женщина] затерянная в космосе {* эхо *}
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] метрический обход вычисляется при повторном отслеживании перегрузки, потому что мы
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] осторожно - предупреждение - перегрузка
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Вторая женщина] затерянная в космосе {* эхо *}
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] метрический обход вычисляется при повторном отслеживании перегрузки, потому что мы
[Woman's voice] caution -- warning -- overload
[Женский голос] осторожно - предупреждение - перегрузка
[Second female] lost in space {* echoes *}
[Вторая женщина] затерянная в космосе {* эхо *}
[Robot's voice] metric bypass computes on overload retrace cause we're
[Голос робота] метрический обход вычисляется при повторном отслеживании перегрузки, потому что мы
[Woman's voice]caution -- warning -- overload
[Женский голос] осторожно - предупреждение - перегрузка
[*black elvis*] . lost in space . {+whispering+}
[*черный Элвис*] . затерянный в космосе . {+шепот+}
[Woman's voice] system, overload
[Женский голос] система, перегрузка
[Woman's voice] all systems ready
[Женский голос] все системы готовы
[Woman's voice]enter voice authorization sample
[Женский голос] введите образец голосовой авторизации
[*black elvis*] . lost in space . {+whispering+}
[*черный Элвис*] . затерянный в космосе . {+шепот+}
[Woman's voice] enter security access code
[Женский голос] введите код доступа системы безопасности
[Woman's voice] systems accessed
[Женский голос] доступ к системам
[*black elvis*] . lost in space . {+whispering+}
[*черный Элвис*] . затерянный в космосе . {+шепот+}
[Woman's voice]access denied
[Женский голос] доступ запрещен
[Woman's voice] activate
[Женский голос] активировать
[*black elvis*] . lost in space . {+whispering+}
[*черный Элвис*] . затерянный в космосе . {+шепот+}
[*black elvis*] . lost in space . {+whispering+}
[*черный Элвис*] . затерянный в космосе . {+шепот+}
[*black elvis*] . lost in space . {+whispering+}
[*черный Элвис*] . затерянный в космосе . {+шепот+}
[*black elvis*] . lost in space . {+whispering+}
[*черный Элвис*] . затерянный в космосе . {+шепот+}





Writer(s): Thornton Keith Mathew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.