Paroles et traduction Kool Keith - Lost in Space
Lost in Space
Потерянный в космосе
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
Осторожно
--
предупреждение
--
перегрузка
[Robot's
voice]
zero
nine
el
que
ready
for
report
[Голос
робота]
Ноль
девять
Эль
Ке
готов
к
докладу
[Woman's
voice]
system,
overload
[Женский
голос]
Система
перегружена
[*black
elvis*]
the
year
2005
[*Черный
Элвис*]
Две
тысячи
пятый
год
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
Осторожно
--
предупреждение
--
перегрузка
[*black
elvis*]
are
you
ready
on
the
right?
[*Черный
Элвис*]
Вы
готовы
справа?
[Woman's
voice]system,
overload
[Женский
голос]
Система
перегружена
[*black
elvis*]
ready
on
the
left?
[*Черный
Элвис*]
Готовы
слева?
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
Осторожно
--
предупреждение
--
перегрузка
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
Метрический
байпас
вычисляет
перегрузку.
Возвращаемся,
потому
что
мы
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Второй
женский
голос]
Потеряны
в
космосе
{*
эхо
*}
[Woman's
voice]
system,
overload
[Женский
голос]
Система
перегружена
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
Метрический
байпас
вычисляет
перегрузку.
Возвращаемся,
потому
что
мы
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
Осторожно
--
предупреждение
--
перегрузка
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Второй
женский
голос]
Потеряны
в
космосе
{*
эхо
*}
[Woman's
voice]
system,
overload
[Женский
голос]
Система
перегружена
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
Метрический
байпас
вычисляет
перегрузку.
Возвращаемся,
потому
что
мы
[Woman's
voice]
caution
--
warning.
[Женский
голос]
Осторожно
--
предупреждение.
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Второй
женский
голос]
Потеряны
в
космосе
{*
эхо
*}
[*black
elvis*]
[*Черный
Элвис*]
Blast
full
at
ten,
keith
still
solo
with
no
manager
Полный
вперед
на
десять,
Кит
все
еще
один,
без
менеджера
Time
clock
out,
studios,
need
to
block
out
Время
вышло,
студии,
нужно
блокировать
Here's
my
number
call
me
direct,
get
no
feedback
Вот
мой
номер,
звони
мне
напрямую,
без
обратной
связи
No
interviews,
channel
four,
see
me
on
the
news
Никаких
интервью,
четвертый
канал,
увидишь
меня
в
новостях
Erase
your
message
walk
streets
with
my
cellular
phone
Сотри
свое
сообщение,
иду
по
улицам
со
своим
мобильником
Address
you
wonder,
don't
try
to
catch
me
home
alone
Адрес
ты
хочешь
узнать,
не
пытайся
застать
меня
дома
одного
Up
seven
o'clock,
while
you
trying
to
find
me
on
my
block
Встаю
в
семь
утра,
пока
ты
пытаешься
найти
меня
в
моем
квартале
I'm
at
the
airport,
you
think
I'm
strange,
boardin
the
plane
Я
уже
в
аэропорту,
ты
думаешь,
я
странный,
сажусь
в
самолет
Turn
off
my
pager,
then
quickly,
relax
my
feet
Выключаю
пейджер,
затем
быстро
расслабляю
ноги
Hotel
onion
drinkin
brew
watchin
sesame
street
Отель
"Оnion",
пью
пиво,
смотрю
"Улицу
Сезам"
You
thought
you
saw
me
with
a
wig
on,
at
7/11
Ты
думала,
что
видела
меня
в
парике
в
"7/11"
Disguised
like
shakespeare
with
blue
chrome
behind
your
ear
Замаскированного,
как
Шекспир,
с
синим
хромом
за
ухом
My
george
washington
robe,
I
still
travel
the
globe
В
моем
халате
Джорджа
Вашингтона,
я
все
еще
путешествую
по
миру
On
pan-am
airflights,
I
roll
in
cities
after
midnight
Рейсами
"Пан-Американ",
я
въезжаю
в
города
после
полуночи
Stand
in
your
lobby
unsuspected,
you
get
neglected
Стою
в
твоем
вестибюле,
ты
меня
не
замечаешь,
тебя
игнорируют
Traffic
was
hectic.
Движение
было
ужасным.
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
Метрический
байпас
вычисляет
перегрузку.
Возвращаемся,
потому
что
мы
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
Осторожно
--
предупреждение
--
перегрузка
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Второй
женский
голос]
Потеряны
в
космосе
{*
эхо
*}
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
Осторожно
--
предупреждение
--
перегрузка
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
Метрический
байпас
вычисляет
перегрузку.
Возвращаемся,
потому
что
мы
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Второй
женский
голос]
Потеряны
в
космосе
{*
эхо
*}
[Woman's
voice]caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
Осторожно
--
предупреждение
--
перегрузка
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
Метрический
байпас
вычисляет
перегрузку.
Возвращаемся,
потому
что
мы
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Второй
женский
голос]
Потеряны
в
космосе
{*
эхо
*}
[Woman's
voice]
caution
--
warning.
[Женский
голос]
Осторожно
--
предупреждение.
[*black
elvis*]
[*Черный
Элвис*]
Order
room
service,
transfer
quick
to
holiday
inn
Заказываю
еду
в
номер,
быстро
переезжаю
в
"Холидей
Инн"
Check
out
time
nine
o'clock,
coat
on,
I'm
on
again
Время
выезда
- девять
часов,
пальто
надел,
я
снова
в
пути
You
comin
so
wack
you
sound
like
the
_bulworth_
soundtrack
Ты
так
скучно
читаешь,
будто
саундтрек
к
фильму
"Bulworth"
I'm
in
the
mall
steady
shoppin
while
you
tryin
to
call
Я
в
торговом
центре,
постоянно
делаю
покупки,
пока
ты
пытаешься
дозвониться
It's
on
my
answering
machine,
to
speak
to
me
as
a
dream
Это
на
моем
автоответчике,
чтобы
поговорить
со
мной,
как
во
сне
Pacific
bell
know
him,
the
phone
is
off,
and
I'm
well
known
Компания
"Пасифик
Белл"
знает
его,
телефон
отключен,
и
я
хорошо
известен
1-800
number,
castle
code
see
to
summer
Номер
1-800,
код
замка,
смотри
до
лета
Extreme
complicated
businessman,
can't
be
reached
Чрезвычайно
сложный
бизнесмен,
недоступен
No
type
of
headquarters,
deserted
land,
by
the
waters
Никаких
штаб-квартир,
пустынная
земля
у
воды
Target
my
focus
on,
internal
thinkin
by
myself
Сосредотачиваю
свое
внимание,
мысли
внутри
меня
You
catch
the
treatments
hiatus
like
sam
on
the
shelf
Ты
ловишь
новости
перерыва,
как
Сэм
на
полке
Move
out
your
zip
code
with
u-haul,
watch
you
fall
Съезжаешь
со
своего
почтового
индекса
с
"U-Haul",
смотри,
как
ты
падаешь
Obtain
five
boxes
callin
mayflower,
every
hour
Заказываешь
пять
коробок,
звонишь
в
"Mayflower"
каждый
час
You
scratch
your
brain
askin
neighbors
what,
now
you
wonder
Ты
чешешь
затылок,
спрашивая
соседей,
что
случилось,
теперь
ты
удивляешься
{+growl
sound+}
{+рычание+}
[Woman's
voice]
one,
two,
three,
four,
five
[Женский
голос]
Раз,
два,
три,
четыре,
пять
[*black
elvis*]
who
could
that
be?
[*Черный
Элвис*]
Кто
бы
это
мог
быть?
[Robot's
voice]
xena
[Голос
робота]
Зена
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
Метрический
байпас
вычисляет
перегрузку.
Возвращаемся,
потому
что
мы
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
Осторожно
--
предупреждение
--
перегрузка
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Второй
женский
голос]
Потеряны
в
космосе
{*
эхо
*}
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
Метрический
байпас
вычисляет
перегрузку.
Возвращаемся,
потому
что
мы
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
Осторожно
--
предупреждение
--
перегрузка
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Второй
женский
голос]
Потеряны
в
космосе
{*
эхо
*}
[*black
elvis*]
[*Черный
Элвис*]
While
you
search
lookin
deep
in
your
rolodex,
I
flex,
I
tell
the
truth
Пока
ты
ищешь,
заглядывая
в
свой
блокнот,
я
напрягаюсь,
я
говорю
правду
When
I'm
serious
you
think
I'm
mysterious,
drop
rap
in
minutes
Когда
я
серьезно,
ты
думаешь,
что
я
загадочный,
бросаю
рэп
за
минуты
Become
your
problem
like
dennis
the
menace
Становлюсь
твоей
проблемой,
как
Деннис-мучитель
Hold
up
your
meetings
papi,
let's?
to
the
papparazzi
Приостанови
свои
встречи,
малышка,
давай?
К
папарацци
Unseen
heard
of
your
magazine
got
the
nerve
of
a
two-year
old
crayon
writing
Невидимый,
слышимый
в
твоем
журнале,
с
наглостью
двухлетнего
ребенка,
рисующего
карандашом
Talkin
to
y'all
I'm
decidin
Говорю
с
вами,
я
решаю
Communication
leads
one
step
to
aggravation
Общение
ведет
к
обострению
I
got
my
ears
closed,
back
to
bookin
my
own
shoes
Я
закрыл
уши,
вернулся
к
бронированию
собственной
обуви
Level
seven
eight
nine
- second
dimension
Уровень
семь
восемь
девять
- второе
измерение
[Woman's
voice]
stand
by
[Женский
голос]
На
связи
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
Метрический
байпас
вычисляет
перегрузку.
Возвращаемся,
потому
что
мы
[Woman's
voice]caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
Осторожно
--
предупреждение
--
перегрузка
[Second
female]lost
in
space
{*
echoes
*}
[Второй
женский
голос]
Потеряны
в
космосе
{*
эхо
*}
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
Метрический
байпас
вычисляет
перегрузку.
Возвращаемся,
потому
что
мы
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
Осторожно
--
предупреждение
--
перегрузка
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Второй
женский
голос]
Потеряны
в
космосе
{*
эхо
*}
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
Метрический
байпас
вычисляет
перегрузку.
Возвращаемся,
потому
что
мы
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
Осторожно
--
предупреждение
--
перегрузка
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Второй
женский
голос]
Потеряны
в
космосе
{*
эхо
*}
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
Метрический
байпас
вычисляет
перегрузку.
Возвращаемся,
потому
что
мы
[Woman's
voice]
caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
Осторожно
--
предупреждение
--
перегрузка
[Second
female]
lost
in
space
{*
echoes
*}
[Второй
женский
голос]
Потеряны
в
космосе
{*
эхо
*}
[Robot's
voice]
metric
bypass
computes
on
overload
retrace
cause
we're
[Голос
робота]
Метрический
байпас
вычисляет
перегрузку.
Возвращаемся,
потому
что
мы
[Woman's
voice]caution
--
warning
--
overload
[Женский
голос]
Осторожно
--
предупреждение
--
перегрузка
[*black
elvis*]
. lost
in
space
. {+whispering+}
[*Черный
Элвис*]
. Потерянный
в
космосе
. {+шепот+}
[Woman's
voice]
system,
overload
[Женский
голос]
Система
перегружена
[Woman's
voice]
all
systems
ready
[Женский
голос]
Все
системы
готовы
[Woman's
voice]enter
voice
authorization
sample
[Женский
голос]
Введите
голосовой
образец
авторизации
[*black
elvis*]
. lost
in
space
. {+whispering+}
[*Черный
Элвис*]
. Потерянный
в
космосе
. {+шепот+}
[Woman's
voice]
enter
security
access
code
[Женский
голос]
Введите
код
доступа
безопасности
[Woman's
voice]
systems
accessed
[Женский
голос]
Доступ
к
системам
получен
[*black
elvis*]
. lost
in
space
. {+whispering+}
[*Черный
Элвис*]
. Потерянный
в
космосе
. {+шепот+}
[Woman's
voice]access
denied
[Женский
голос]
В
доступе
отказано
[Woman's
voice]
activate
[Женский
голос]
Активировать
[*black
elvis*]
. lost
in
space
. {+whispering+}
[*Черный
Элвис*]
. Потерянный
в
космосе
. {+шепот+}
[*black
elvis*]
. lost
in
space
. {+whispering+}
[*Черный
Элвис*]
. Потерянный
в
космосе
. {+шепот+}
[*black
elvis*]
. lost
in
space
. {+whispering+}
[*Черный
Элвис*]
. Потерянный
в
космосе
. {+шепот+}
[*black
elvis*]
. lost
in
space
. {+whispering+}
[*Черный
Элвис*]
. Потерянный
в
космосе
. {+шепот+}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thornton Keith Mathew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.