Paroles et traduction Kool Moe Dee - Doin' My Thang
(*phone
rings*)
(*звонит
телефон*)
(Yo
Moe,
what's
up?
(Эй,
Мо,
как
дела?
Where
you
been,
man?
Где
ты
был,
чувак?
What's
up
with
the
new
sound?
Что
там
с
новым
звуком?
I
ain't
heard
from
you
in
a
while,
man
Давненько
я
о
тебе
ничего
не
слышал,
чувак
What
you
been
doin,
man?
Чем
ты
занимался,
чувак?
Some
of
my
homies
don't
even
know
you
Некоторые
из
моих
корешей
даже
не
знают
тебя
What's
up
with
that?
Что
с
этим
такое?
What's
up
with
that?)
Что
с
этим
такое?)
Let
us
begin
with
a
funky
in-tro
Давайте
начнем
с
обалденного
ин-тро
My
name
is
Kool
Moe
Dee,
what
up,
what
up
- yo
Меня
зовут
Кул
Мо
Ди,
как
дела,
как
дела
- йоу
And
for
those
of
you
who
just
don't
know
И
для
тех
из
вас,
кто
просто
не
знает
Or
might
no
recognize
me
from
the
funky
- flow
Или,
может
быть,
никто
не
узнает
меня
из
фанки
- флоу
I
am
the
brother
from
the
Wild
Wild
- West
Я
брат
с
Дикого
Дикого
Запада
But
I'm
not
comin
on
the
new
wild
- quest
Но
я
не
пойду
на
новый
дикий
квест
Because
I
can't
get
with
the
new
- sound
Потому
что
я
не
могу
смириться
с
новым
звуком
Because
I
don't
like
the
way
it's
goin
- down
Потому
что
мне
не
нравится,
как
все
происходит
Brothers
always
say
they
wanna
keep
it
- real
Братья
всегда
говорят,
что
хотят
сохранить
это
- по-настоящему
But
how
many
brothers
really
kick
the
- skill
Но
сколько
братьев
действительно
владеют
этим
навыком
So
what
you
got
a
little
street
- appeal
Итак,
что
у
тебя
есть
немного
уличной
привлекательности
So
you
promote
genocide,
for
what?
A
- deal?
Итак,
вы
пропагандируете
геноцид,
ради
чего?
Сделка?
Well,
I
was
never
with
that
- scene
Ну,
я
никогда
не
был
с
этой
сценой
Because
the
ends
could
never
justify
the
- means
Потому
что
цель
никогда
не
могла
оправдать
средства
And
if
it's
all
about
gettin
that
- green
И
если
все
дело
в
том,
чтобы
получить
этот
- зеленый
I
been
there,
I
done
that,
I
mean
Я
был
там,
я
сделал
это,
я
имею
в
виду
I'm
doin
my
thing,
kid
Я
делаю
свое
дело,
малыш
(Yo,
what
kinda
flavor
is
that,
man?
(Йоу,
что
это
за
вкус
такой,
чувак?
I
want
the
new
stuff,
man)
Я
хочу
новые
вещи,
чувак)
Hey
yo,
I'm
doin
my
thing,
kid
Эй,
йоу,
я
делаю
свое
дело,
малыш
(The
hardcore,
gimme
the
hardcore
stuff,
man
(Хардкор,
дай
мне
хардкор,
чувак
I'm
doin
my
thing,
kid
Я
делаю
свое
дело,
малыш
(I
hear
you,
but
the
brothers
ain't
with
the
positive
stuff
(Я
слышу
тебя,
но
братья
не
склонны
к
позитивным
вещам
Won't
you
kill
a
rhyme?)
Разве
ты
не
убьешь
рифму?)
Hey
yo,
I'm
doin
my
thing,
kid
Эй,
йоу,
я
делаю
свое
дело,
малыш
(Shoot
somebody
in
the
next
verse,
aight?
(Пристрели
кого-нибудь
в
следующем
куплете,
хорошо?
Kill
somebody)
Убить
кого-нибудь)
Brothers
say
they
wanna
be
hard-core
Братья
говорят,
что
хотят
быть
жесткими
So
in
their
own
communities
they
start
- war
Поэтому
в
своих
собственных
сообществах
они
начинают
войну
You
really
don't
care
because
you
say
you
got
- yours
Тебе
действительно
все
равно,
потому
что
ты
говоришь,
что
получил
- свое
But
think
about
it
for
a
second,
stop,
pause
Но
подумайте
об
этом
на
секунду,
остановитесь,
сделайте
паузу
If
all
you
wanna
do
is
get
- paid
Если
все,
что
ты
хочешь
делать,
это
получать
деньги
Then
you
ain't
nothin
but
a
paid
- slave
Тогда
ты
не
кто
иной,
как
наемный
раб
The
Uncle
Tom
of
the
New
- Age
Дядя
Том
Нового
века
Cause
sellin
out
ain't
nothin
new
- wait
Потому
что
в
продаже
нет
ничего
нового
- подожди
Cause
you
can
pull
a
trigger
on
a
nigga
well
Потому
что
ты
можешь
хорошо
нажать
на
курок
ниггера
You
think
you're
bigger,
nigga,
stop
and
think
you
sell
Ты
думаешь,
что
ты
больше,
ниггер,
остановись
и
подумай,
что
ты
продаешь
Ain't
nothin
hard
about
committin
homicide
Нет
ничего
сложного
в
совершении
убийства
Cause
genocide
is
really
suicide
- right?
Потому
что
геноцид
- это
на
самом
деле
самоубийство,
верно?
Well,
think
about
it
on
a
higher
- level
Что
ж,
подумайте
об
этом
на
более
высоком
уровне
You
sold
your
soul
and
you
got
hired
by
a
- devil
Ты
продал
свою
душу
и
тебя
нанял
дьявол
To
reek
havoc
in
the
ghetto,
y'all
go
head
on
Чтобы
сеять
хаос
в
гетто,
вы
все
идете
напролом
Keep
runnin
with
God
like
a
runnin
rebel
Продолжай
бежать
с
Богом,
как
бегущий
бунтарь
Doin
my
thing,
kid
Делаю
свое
дело,
малыш
(What's
all
this
rhymin
about
God
(Что
это
за
рифма
о
Боге
What
you're
tryin
to
do,
man?)
Что
ты
пытаешься
сделать,
чувак?)
Hey
yo,
I'm
doin
my
thing,
kid
Эй,
йоу,
я
делаю
свое
дело,
малыш
(You
a
reverend
or
something?
(Ты
преподобный
или
что-то
в
этом
роде?
Tryin
to
be
a
preacher
or
what?)
Пытаешься
стать
проповедником
или
как?)
I'm
doin
my
thing,
kid
Я
делаю
свое
дело,
малыш
(Give
it
up
with
the
preachin
God
(Откажись
от
этого
с
проповедью
Бога
Just
rhyme,
just
rhyme)
Просто
рифма,
просто
рифма)
Hey
yo,
I'm
doin
my
thing,
kid
Эй,
йоу,
я
делаю
свое
дело,
малыш
(Alright
then,
flip
the
flow,
change
your
flow
(Хорошо,
тогда
переключи
поток,
измени
свой
поток
Be
like
somebody
else)
Будь
как
кто-то
другой)
I'm
true
to
the
game,
so
I
keep
inventin
Я
верен
игре,
поэтому
продолжаю
изобретать
Hype
rhymes
for
the
times
and
I'm
representin
Шумиха
рифмуется
со
временем,
и
я
представляю
Kick
flavor
while
I'm
eatin
up
the
best
of
em
Наслаждайся
вкусом,
пока
я
ем
лучшие
из
них
Then
put
em
in
the
pile
with
the
rest
of
em
Затем
положите
их
в
стопку
к
остальным
When
I
flip
it
and
hit
it,
some
brothers
don't
get
it
Когда
я
переворачиваю
его
и
бью
по
нему,
некоторые
братья
этого
не
понимают
They
want
me
to
kick
it
like
others
- forget
it
Они
хотят,
чтобы
я
пнул
его,
как
другие,
- забудь
об
этом
I
tailor-made
a
style
for
the
microphone
Я
специально
подобрал
стиль
для
микрофона
You
can
search
the
rap
files
but
it's
mine
alone
Вы
можете
поискать
в
файлах
рэпа,
но
это
только
мое
I
won't
get
in
to
fit
in
the
flow,
it's
won't
simulate
Я
не
буду
входить,
чтобы
вписаться
в
поток,
это
не
будет
имитировать
Now
bein
one
of
the
best
causes
them
to
hate
Теперь
то,
что
ты
один
из
лучших,
заставляет
их
ненавидеть
The
freestyle
master
cause
I'm
a
outcast
Мастер
фристайла,
потому
что
я
изгой.
You
ever
stop
and
ask
yourself
how
to
outlast
Вы
когда-нибудь
останавливались
и
спрашивали
себя,
как
пережить
All
those
before
me
and
the
many
that
came
after
Все
те,
кто
был
до
меня,
и
многие,
кто
пришел
после
The
critics
who
dissed
this
I
dimiss
with
laughter
Критики,
которые
отвергли
это,
я
тускнею
от
смеха
Ain't
no
puzzle,
put
a
muzzle
on
their
face
Это
не
головоломка,
наденьте
им
на
лицо
намордник.
And
watch
the
hype
crowd
sing
И
наблюдайте,
как
шумиха
толпы
поет
I'm
doin
my
thing,
kid
Я
делаю
свое
дело,
малыш
Alright,
I
see
what
you're
doin
Хорошо,
я
вижу,
что
ты
делаешь
I
can
get
with
that)
Я
могу
с
этим
смириться)
Hey
yo,
I'm
doin
my
thing,
kid
Эй,
йоу,
я
делаю
свое
дело,
малыш
(I
kinda
like
that,
yo
(Мне
вроде
как
это
нравится,
йоу
Go
ahead
and
do
yo
thing,
kid)
Давай,
делай
свое
дело,
малыш)
I'm
doin
my
thing,
kid
Я
делаю
свое
дело,
малыш
(Yeah,
yeah,
I
dig
it,
I
dig
it
(Да,
да,
мне
это
нравится,
мне
это
нравится
Go
ahead,
do
your
thing)
Давай,
делай
свое
дело)
Hey
yo,
I'm
doin
my
thing,
kid
Эй,
йоу,
я
делаю
свое
дело,
малыш
(Hit
me
with
one
more
and
let
em
know
where
it's
comin
from)
(Ударь
меня
еще
раз
и
дай
им
знать,
откуда
это
исходит)
I
worked
with
Sugarhill
Gang,
Run
and
Heavy
D
Я
работал
с
Sugarhill
Gang,
Run
и
Heavy
D
Eric
B.,
Big
Daddy
Kane
and
Public
Enemy
Эрик
Б.,
Большой
папочка
Кейн
и
Враг
общества
>From
'79
to
'94,
now
that's
longevity
>С
79-го
по
94-й,
теперь
это
долголетие
You
got
a
problem
with
the
flow,
here's
a
remedy
У
вас
проблема
с
потоком,
вот
средство
Just
sit
back,
relax,
in
fact,
try
to
hear
it
Просто
сядьте
поудобнее,
расслабьтесь,
на
самом
деле,
попытайтесь
услышать
это
Cause
I'm
comin
back
to
back,
you
gotta
wear
it
Потому
что
я
иду
спиной
к
спине,
ты
должен
надеть
это.
Ain't
no
sense
goin
against
the
grain
Нет
смысла
идти
против
течения
Get
yourself
a
surf,
dude,
ride
the
wave
Займись
серфингом,
чувак,
оседлай
волну
Cause
this
ain't
the
regular
style,
ain't
no
competators,
I'll
Потому
что
это
не
обычный
стиль,
здесь
нет
конкурентов,
я
буду
Take
out
the
negative
while
just
like
a
predator
I'll
Убирай
негатив,
пока
я,
как
хищник,
буду
Prey
and
on
play
on
and
stay
on
the
airwaves
Охоться
и
продолжай
играть
и
оставайся
в
эфире
You
heard
I'm
fallin
or
fell,
chalk
it
as
hear-say
Вы
слышали,
что
я
падаю,
или
упала,
запишите
это
как
услышанное
- скажите
Ain't
no
defense
mechanism
or
criticism
Нет
никакого
защитного
механизма
или
критики
Capable
of
doin
no
nothings
here,
that's
how
I'm
livin
Способный
здесь
ничего
не
делать,
вот
как
я
живу
You
can
bring
whatever
you
got
to
bring
Ты
можешь
принести
все,
что
тебе
нужно
принести
I'm
the
champ,
the
master,
the
king
Я
чемпион,
мастер,
король
I'm
doin
my
thing,
kid
Я
делаю
свое
дело,
малыш
(Yo
Moe,
you
all
that,
man
(Эй,
Мо,
ты
все
это,
чувак
You
gon'
go
far,
man)
Ты
далеко
пойдешь,
чувак)
Hey
yo,
I'm
doin
my
thing,
kid
Эй,
йоу,
я
делаю
свое
дело,
малыш
(I'm
not
lyin,
you
gon'
make
it
to
the
top)
(Я
не
вру,
ты
доберешься
до
вершины)
(Do
your
thing,
kid
(Делай
свое
дело,
малыш
Do
your
thing,
kid
Делай
свое
дело,
малыш
Do
your
thing,
kid...)
Делай
свое
дело,
малыш...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kool Moe Dee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.