Kool Savas feat. Alexa Feser - Der Stärkste Mann - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kool Savas feat. Alexa Feser - Der Stärkste Mann




Der Stärkste Mann
The Strongest Man
Sie haben mir den Beschützer genommen
They took my protector from me
Ein Abschied, ohne Abschied
A goodbye, without a goodbye
Ich dachte sie bringen dich um
I thought they were going to kill you
Damals konnte ich noch nicht wissen
Back then I couldn't know
Aus welchem Holz du geschnitzt bist
What kind of wood you were carved from
Hab nur begriffen, wir flüchten
I just understood, we were fleeing
Und lassen dich dort zurück jetzt
And leaving you behind now
Du hast mir Gedichte geschrieben, ohne Kitsch
You wrote me poems, without kitsch
Mir die Welt erklärt, ohne an ihr teilzuhaben, eingesperrt
Explained the world to me, without being part of it, locked up
Gehungert und gestreikt, wurdest gefoltert und geschlagen
Starved and went on strike, was tortured and beaten
Aber du hast sie besiegt, Keinen Genossen verraten, (ohh)
But you defeated them, didn't betray any comrade, (ohh)
Kamst zurück, hast alles berichtet, als wär es nix
Came back, reported everything, like it was nothing
Dir ′n Job gesucht für uns, ohne Rücksicht auf dich
Looked for a job for us, without regard for yourself
Ich wünsch mir nur, du kannst zur Ruhe kommen
I just wish you could find peace
Und musst nie wieder kämpfen
And never have to fight again
Der stärkste Mann, den ich kenn, (ahh)
The strongest man I know, (ahh)
Immer wenn ich schwanke
Whenever I waver
Zwischen Richtig und Falsch, (yeah, yeah)
Between right and wrong, (yeah, yeah)
Denke ich an deine Worte
I think of your words
Und ich fühl wieder Halt
And I feel support again
Immer wenn ich glaube, dass ich mich verlaufe
Whenever I think I'm getting lost
Denke ich daran, (yeah, yeah)
I think of, (yeah, yeah)
Wer mir meinen Weg gezeigt hat
Who showed me my way
Der stärkste Mann, (der stärkste Mann)
The strongest man, (the strongest man)
Du hast nie zuerst an dich gedacht und
You never thought of yourself first and
Keinen, den du kennst, jemals im Stich gelassen
Never let anyone you know down
Keine sinnlose Lobeshymne, das alles stimmt
Not a meaningless hymn of praise, it's all true
Wenn sie mich fragen, wer mein Vorbild ist
If they ask me who my role model is
Nenn ich immer dich
I always name you
Hast gehasst, dass ich geraucht hab
You hated that I smoked
Doch gefragt, ob ich mal ziehen will
But asked if I wanted a drag
Mit vierzehn in Tegel, als du gemerkt hast
At fourteen in Tegel, when you realized
Dass ich nicht fliegen will
That I didn't want to fly
Wirklich, ich wär gerne so ein Mann, wie du
Really, I'd like to be a man like you
Denn alles was du sagst hat für mich Hand und Fuß
Because everything you say makes sense to me
Und früher warst du unbeschwerter
And you used to be more carefree
Dass haben sie dir weggenommen
They took that away from you
Haben irgendwas zerstört
They destroyed something
Doch sind nie bis an dein Herz gekommen
But they never reached your heart
Am Ende wird alles gut, du musst nie wieder kämpfen
In the end everything will be alright, you'll never have to fight again
Der stärkste Mann, den ich kenn', (ahh)
The strongest man I know, (ahh)
Immer wenn ich schwanke
Whenever I waver
Zwischen Richtig und Falsch, (yeah, yeah)
Between right and wrong, (yeah, yeah)
Denke ich an deine Worte
I think of your words
Und ich fühl wieder Halt
And I feel support again
Immer, wenn ich glaube, dass ich mich verlaufe
Whenever I think I'm getting lost
Denke ich daran, (yeah, yeah)
I think of, (yeah, yeah)
Wer mir meinen Weg gezeigt hat
Who showed me my way
Der stärkste Mann
The strongest man
Der stärkste Mann
The strongest man
Dass der richtige Weg
That the right path
Wohl niemals er einfache ist
Is probably never the easy one
Hab ich von dir gelernt
I learned from you
Hab ich von dir gelernt
I learned from you
Und dass die Seele kaputt geht
And that the soul breaks
Wenn du nicht so lebst, wie du bist
If you don't live the way you are
Hab ich von dir gelernt
I learned from you
Hab ich von dir gelernt
I learned from you
Immer wenn ich schwanke
Whenever I waver
Zwischen Richtig und Falsch, (yeah, yeah)
Between right and wrong, (yeah, yeah)
Denke ich an deine Worte
I think of your words
Und ich fühl wieder Halt, (fühle wieder Halt)
And I feel support again, (feel support again)
Immer wenn ich glaube, dass ich mich verlaufe
Whenever I think I'm getting lost
Denke ich daran, (yeah, yeah)
I think of, (yeah, yeah)
Wer mir meinen Weg gezeigt hat
Who showed me my way
Der stärkste Mann
The strongest man
Der stärkste Mann
The strongest man





Writer(s): Matthias Hansmann, Savas Yurderi, Eike Schomakers, Jules Kalmbacher, Alexa Feser, Steve Van Velvet, Stepan Cebotarev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.