Kool Savas feat. KAAS - Wenn es bricht (feat. Kaas) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kool Savas feat. KAAS - Wenn es bricht (feat. Kaas)




Wenn es bricht (feat. Kaas)
When It Breaks (feat. Kaas)
Ehrlich, ich könnte noch mehr, doch halte mich zurück wie ein Mormone
Honestly, I could do more, but I hold myself back like a Mormon
Ich mein, ich halt mich zurück wie ein Prister seine Hormone
I mean, I hold back like a priest holds back his hormones
Raps Hulk Hogan, kommt her, und ich zeig euch wie Rap klingt
Rap's Hulk Hogan, come here, and I'll show you how rap sounds
Was Ghetto? Ihr seid so Ghetto wie der Fresh Prince
What Ghetto? You're as Ghetto as the Fresh Prince
Ich brings auf den Punkt, euer Sound is Folklore
I get to the point, your sound is folklore
Hör diese Worte wie aus dem Mund Gottes, und halt Dir die Ohren zu
Hear these words as if from the mouth of God, and cover your ears
Shit, zu viele Rapper suchen Zutritt zu diesem Game hier
Shit, too many rappers are looking for access to this game here
Doch ich mach leider den Sack zu
But unfortunately, I'm closing the bag
Mist, Du bist die Art von Rappern die man nicht braucht
Damn, you're the kind of rapper that nobody needs
Hör mich und lauf davon wie die Braut die sich nicht traut
Listen to me and run away like a bride who doesn't dare
Machs wie Deine Frau und lutsch diesen Dick wie ein Wick Blau
Do like your wife and suck this dick like a Wick Blau
Boom! war mal, dieses Jahr is es, Optik-tik-tik Blow!
Boom! was yesterday, this year it's, Optik-tik-tik Blow!
Ihr gebt euch die Zeilen und tickt aus
You guys pass the lines and freak out
Eure Tracks? - Kein Niveau, denn ihr lasst jeden drauf, wie ne Ficksau
Your tracks? - No level, because you let everyone on them, like a fuck pig
Shit, brauchst Du wirklich meine Bestätigung, Homes?
Shit, do you really need my confirmation, homes?
Ich kann Dir gerne bestätigen, Dir fehlt jeglicher Flow
I can gladly confirm that you lack any flow
Und Du bist täglich auf Klo, mit dem Arm in der Schüssel
And you're on the toilet every day, with your arm in the bowl
Kramst nach dicken Stücken, nimmst sie mit und legst sie aufs Brot
Digging for thick pieces, taking them with you and putting them on your bread
Und bildest Dir ein du hast den Scheiss drauf
And you imagine that you're good at this shit
Stimmt, ihr hört diesen Scheiss hier laut
That's right, you guys listen to this shit loud
Fragt euch: "Hat der Junge wirklich weiße Haut?"
Ask yourselves: "Does this boy really have white skin?"
Ich bin auf der linken Spur, weich mir aus
I'm in the left lane, get out of my way
Ich drück bis der Reifen raucht, schreit und faucht und kreischt wie ne Frau
I'm pushing until the tire smokes, screams, hisses and screeches like a woman
Glaub mir, ich wohn mit der US Army im gleichen Haus
Believe me, I live in the same house as the US Army
Überlass Dich Bailey und besuch Dich dann im Leichenhaus, Ende, Aus
Surrender to Bailey and then visit you in the morgue, the end, over
Nick mit dem Kopf bis Dein Genick bricht, zu dem Beat von Chris, Krrrrrrack
Nod your head until your neck breaks, to the beat of Chris, Krrrrrrack
Wenn es bricht, wenn es bricht, wenn es bricht, wenn es bricht
When it breaks, when it breaks, when it breaks, when it breaks
Machen wir etwas richtig, stop mein Freund
Let's do something right, stop my friend
Nick mit dem Kopf bis Dein Genick bricht, zu dem Beat von Chris, Krrrrrrack
Nod your head until your neck breaks, to the beat of Chris, Krrrrrrack
Wenn es bricht, wenn es bricht, wenn es bricht, wenn es bricht
When it breaks, when it breaks, when it breaks, when it breaks
Machen wir etwas richtig, stop mein Freund
Let's do something right, stop my friend
Und so geh ich diese Straße lang und diese Straße führt zu...
And so I walk down this road and this road leads to...
Jeder Menge Kohle, Autos, Ruhm und Hoes
Lots of money, cars, fame and hoes
Kaas ist auf dem Weg ins Rapbizz
Kaas is on his way to the rap biz
Geht mir aus dem Weg, Kids, ich bin grad in Hektik
Get out of my way, kids, I'm in a hurry right now
Move Bitch! Halt mich nich auf, ich halt dis nich aus
Move Bitch! Don't hold me up, I can't stand this
Ich hab kein Bock auf Arbeiten und mache blau
I don't feel like working and I'm playing hooky
Ich hau drauf auf Rapklischees, und lauf ausversehn ins Popgeschehn
I hit rap clichés, and accidentally run into the pop scene
Und Fick mit Minderjährigen in einem Tokio Hotel
And fuck with minors in a Tokyo Hotel
Alles ging so schnell, ich weiß nicht einmal ob es Mädchen waren
Everything happened so fast, I don't even know if they were girls
Oops! Ihr hatet nur weil ihr loosed
Oops! You hate only because you lose
Ich geb keinen Fick auf eure Crews
I don't give a fuck about your crews
Ihr seid alle wack, doch die in der Juice stehn
You're all wack, but the ones in the Juice stand
Ihr könnt mich bald auf Viva Plus sehn
You can soon see me on Viva Plus
Meine Stimme ist so kontrovers
My voice is so controversial
Ihr denkt, dis is nicht sein Ernst, dis is nur ein Scherz
You think this is not serious, this is just a joke
Ihr denkt, dis is nur ein Scherz, bis ich mit einem Gewehr vor eurem Haus steh
You think this is just a joke until I stand in front of your house with a gun
Amok Zahltag, Baby!
Amok payday, Baby!
Nick mit dem Kopf bis Dein Genick bricht, zu dem Beat von Chris, Krrrrrrack
Nod your head until your neck breaks, to the beat of Chris, Krrrrrrack
Wenn es bricht, wenn es bricht, wenn es bricht, wenn es bricht
When it breaks, when it breaks, when it breaks, when it breaks
Machen wir etwas richtig, stop mein Freund
Let's do something right, stop my friend
Nick mit dem Kopf bis Dein Genick bricht, zu dem Beat von Chris, Krrrrrrack
Nod your head until your neck breaks, to the beat of Chris, Krrrrrrack
Wenn es bricht, wenn es bricht, wenn es bricht, wenn es bricht
When it breaks, when it breaks, when it breaks, when it breaks
Machen wir etwas richtig, stop mein Freund
Let's do something right, stop my friend
Nana, nana Nana, nana... Nana, nana
Nana, nana Nana, nana... Nana, nana
Nanananananana
Nanananananana
Nana, nana Nana, nana... Nana, nana
Nana, nana Nana, nana... Nana, nana
Nanananananana
Nanananananana





Writer(s): Kool Savas, Christoph Wolf, Lukas Michalczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.