Kool Savas feat. KAAS - Wenn es bricht (feat. Kaas) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kool Savas feat. KAAS - Wenn es bricht (feat. Kaas)




Wenn es bricht (feat. Kaas)
Если сломается (feat. Kaas)
Ehrlich, ich könnte noch mehr, doch halte mich zurück wie ein Mormone
Честно, я мог бы ещё больше, но сдерживаюсь, как мормон.
Ich mein, ich halt mich zurück wie ein Prister seine Hormone
Я имею в виду, я сдерживаюсь, как священник свои гормоны.
Raps Hulk Hogan, kommt her, und ich zeig euch wie Rap klingt
Рэп Халк Хоган, идите сюда, и я покажу вам, как звучит рэп.
Was Ghetto? Ihr seid so Ghetto wie der Fresh Prince
Что гетто? Вы такие же гетто, как и "Принц из Беверли-Хиллз".
Ich brings auf den Punkt, euer Sound is Folklore
Я говорю прямо, ваш звук это фольклор.
Hör diese Worte wie aus dem Mund Gottes, und halt Dir die Ohren zu
Слушай эти слова, как из уст Бога, и закрой уши.
Shit, zu viele Rapper suchen Zutritt zu diesem Game hier
Черт, слишком много рэперов хотят попасть в эту игру.
Doch ich mach leider den Sack zu
Но я, к сожалению, завязываю мешок.
Mist, Du bist die Art von Rappern die man nicht braucht
Блин, ты из тех рэперов, которые никому не нужны.
Hör mich und lauf davon wie die Braut die sich nicht traut
Слушай меня и беги отсюда, как невеста, которая боится.
Machs wie Deine Frau und lutsch diesen Dick wie ein Wick Blau
Делай как твоя жена и соси этот член, как леденец "Вик".
Boom! war mal, dieses Jahr is es, Optik-tik-tik Blow!
Бум! Было когда-то, в этом году это Оптик-тик-тик Блоу!
Ihr gebt euch die Zeilen und tickt aus
Вы выдаёте эти строки и сходите с ума.
Eure Tracks? - Kein Niveau, denn ihr lasst jeden drauf, wie ne Ficksau
Ваши треки? Никакого уровня, потому что вы пускаете на себя всех, как шлюха.
Shit, brauchst Du wirklich meine Bestätigung, Homes?
Черт, тебе действительно нужно моё подтверждение, дружище?
Ich kann Dir gerne bestätigen, Dir fehlt jeglicher Flow
Я могу с уверенностью сказать, тебе совершенно не хватает флоу.
Und Du bist täglich auf Klo, mit dem Arm in der Schüssel
И ты каждый день в туалете, с рукой в унизе,
Kramst nach dicken Stücken, nimmst sie mit und legst sie aufs Brot
Выискиваешь большие куски, берёшь их и кладёшь на хлеб.
Und bildest Dir ein du hast den Scheiss drauf
И воображаешь, что у тебя всё получается.
Stimmt, ihr hört diesen Scheiss hier laut
Верно, вы слушаете это дерьмо громко.
Fragt euch: "Hat der Junge wirklich weiße Haut?"
Спрашиваете себя: этого парня действительно белая кожа?"
Ich bin auf der linken Spur, weich mir aus
Я на левой полосе, уступи мне дорогу.
Ich drück bis der Reifen raucht, schreit und faucht und kreischt wie ne Frau
Я жму на газ, пока шины не дымятся, кричат, шипят и визжат, как женщина.
Glaub mir, ich wohn mit der US Army im gleichen Haus
Поверь мне, я живу в одном доме с армией США.
Überlass Dich Bailey und besuch Dich dann im Leichenhaus, Ende, Aus
Предоставь себя Бэйли, а потом я навещу тебя в морге. Конец, отбой.
Nick mit dem Kopf bis Dein Genick bricht, zu dem Beat von Chris, Krrrrrrack
Кивай головой, пока не сломаешь шею, под бит Криса, Хррррак.
Wenn es bricht, wenn es bricht, wenn es bricht, wenn es bricht
Если сломается, если сломается, если сломается, если сломается.
Machen wir etwas richtig, stop mein Freund
Сделаем что-нибудь правильно, остановись, друг мой.
Nick mit dem Kopf bis Dein Genick bricht, zu dem Beat von Chris, Krrrrrrack
Кивай головой, пока не сломаешь шею, под бит Криса, Хррррак.
Wenn es bricht, wenn es bricht, wenn es bricht, wenn es bricht
Если сломается, если сломается, если сломается, если сломается.
Machen wir etwas richtig, stop mein Freund
Сделаем что-нибудь правильно, остановись, друг мой.
Und so geh ich diese Straße lang und diese Straße führt zu...
И вот я иду по этой дороге, и эта дорога ведет к...
Jeder Menge Kohle, Autos, Ruhm und Hoes
Куче бабла, тачкам, славе и телкам.
Kaas ist auf dem Weg ins Rapbizz
Каас на пути в рэп-бизнес.
Geht mir aus dem Weg, Kids, ich bin grad in Hektik
Убирайтесь с дороги, детишки, я сейчас занят.
Move Bitch! Halt mich nich auf, ich halt dis nich aus
Двигай, сучка! Не останавливай меня, я этого не вынесу.
Ich hab kein Bock auf Arbeiten und mache blau
Мне не хочется работать, и я прогуливаю.
Ich hau drauf auf Rapklischees, und lauf ausversehn ins Popgeschehn
Я бью по рэп-клише и случайно попадаю в поп-тусовку.
Und Fick mit Minderjährigen in einem Tokio Hotel
И трахаюсь с несовершеннолетними в отеле "Токио".
Alles ging so schnell, ich weiß nicht einmal ob es Mädchen waren
Все произошло так быстро, я даже не знаю, были ли это девочки.
Oops! Ihr hatet nur weil ihr loosed
Упс! Вы ненавидите только потому, что вы лузеры.
Ich geb keinen Fick auf eure Crews
Мне плевать на ваши команды.
Ihr seid alle wack, doch die in der Juice stehn
Вы все отстой, кроме тех, кто в Juice.
Ihr könnt mich bald auf Viva Plus sehn
Скоро вы сможете увидеть меня на Viva Plus.
Meine Stimme ist so kontrovers
Мой голос такой противоречивый.
Ihr denkt, dis is nicht sein Ernst, dis is nur ein Scherz
Вы думаете, это несерьезно, это просто шутка.
Ihr denkt, dis is nur ein Scherz, bis ich mit einem Gewehr vor eurem Haus steh
Вы думаете, это просто шутка, пока я не появлюсь с ружьем у вашего дома.
Amok Zahltag, Baby!
День расплаты, детка!
Nick mit dem Kopf bis Dein Genick bricht, zu dem Beat von Chris, Krrrrrrack
Кивай головой, пока не сломаешь шею, под бит Криса, Хррррак.
Wenn es bricht, wenn es bricht, wenn es bricht, wenn es bricht
Если сломается, если сломается, если сломается, если сломается.
Machen wir etwas richtig, stop mein Freund
Сделаем что-нибудь правильно, остановись, друг мой.
Nick mit dem Kopf bis Dein Genick bricht, zu dem Beat von Chris, Krrrrrrack
Кивай головой, пока не сломаешь шею, под бит Криса, Хррррак.
Wenn es bricht, wenn es bricht, wenn es bricht, wenn es bricht
Если сломается, если сломается, если сломается, если сломается.
Machen wir etwas richtig, stop mein Freund
Сделаем что-нибудь правильно, остановись, друг мой.
Nana, nana Nana, nana... Nana, nana
На-на, на-на, на-на, на-на... На-на, на-на.
Nanananananana
На-на-на-на-на-на-на.
Nana, nana Nana, nana... Nana, nana
На-на, на-на, на-на, на-на... На-на, на-на.
Nanananananana
На-на-на-на-на-на-на.





Writer(s): Kool Savas, Christoph Wolf, Lukas Michalczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.