Paroles et traduction Kool Savas feat. Nessi - Deine Mutter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
deine
Mutter
hat
es
immer
gewusst
And
your
mother
always
knew
Aus
dir
wird
nichts
mehr
You'll
amount
to
nothing
Aus
dir
wird
nichts
mehr
You'll
amount
to
nothing
Sie
sieht
schwarz,
yeah
She
sees
darkness,
yeah
Geboren,
um
zu
scheitern,
doch
lebe
für
den
Triumph
Born
to
fail,
but
live
for
the
triumph
Was
für
Mitte
der
Gesellschaft?!
Ich
geb'
nix
auf
ihre
Gunst
What
middle
class?!
I
don't
care
for
their
favor
Niemand
dachte,
dass
ich
hochsteig'
wie'n
Heliumballon
No
one
thought
I'd
rise
like
a
helium
balloon
Die
Bonzenkinder
pumpen
diese
Songs,
als
kämen
sie
von
unten
The
rich
kids
are
pumping
these
songs
like
they're
from
the
bottom
Papas
Kohle
kauft
dir
viel,
was
keinen
Wert
besitzt
Daddy's
money
buys
you
a
lot
of
worthless
things
Sie
sagen,
du
kannst
ändern,
wie
du
wirkst
und
nicht
woher
du
bist
They
say
you
can
change
how
you
appear,
not
where
you're
from
Dicka,
ich
hab'
nie
'n
Hehl
daraus
gemacht
Girl,
I've
never
made
a
secret
of
it
Ihr
redet,
doch
ich
halt'
die
Fäden
auf
jeder
Ebene
in
der
Hand
You
talk,
but
I
hold
the
strings
at
every
level
Nicht
zu
glauben,
aber
ich
hab'
meine
Träume
verwirklicht
Unbelievable,
but
I've
made
my
dreams
come
true
Aus
dem
Kreuzberger
Viertel,
wo
sie
wissen
woll'n:
"Deutsch
oder
Türkisch?"
From
the
Kreuzberg
district,
where
they
want
to
know:
"German
or
Turkish?"
Und
heute
ist
das
Geheule
groß,
denn
sie
sind
weg
And
today
the
wailing
is
great,
because
they're
gone
Doch
ich
bin
da,
sag,
wie
der
Neid
auf
deiner
Zunge
schmeckt
But
I'm
here,
tell
me
how
envy
tastes
on
your
tongue
Ich
gönn'
dir
wie
du
mir
gönnst,
hoffe,
du
erstickst
daran
I
grant
you
what
you
grant
me,
I
hope
you
choke
on
it
Seit
zwei
Jahrzehnten
woll'n
sie
mir
erzähl'n,
es
ginge
nicht
mehr
lang
For
two
decades
they've
been
trying
to
tell
me
it
wouldn't
last
much
longer
Tausendmal
abgeschrieben,
tausendmal
ist
nix
passiert
Written
off
a
thousand
times,
a
thousand
times
nothing
happened
Über
tausend
Songs
publiziert
und
dann
hat's
boom
gemacht
Over
a
thousand
songs
published
and
then
it
boomed
Ich
hör'
sie
reden
I
hear
them
talking
Und
deine
Mutter
hat
es
immer
gewusst
And
your
mother
always
knew
Aus
dir
wird
nichts
mehr
You'll
amount
to
nothing
Aus
dir
wird
nichts
mehr
You'll
amount
to
nothing
Sie
sieht
schwarz,
yeah
She
sees
darkness,
yeah
Und
deine
Mutter
hat
es
immer
gewusst
And
your
mother
always
knew
Aus
dir
wird
nichts
mehr
You'll
amount
to
nothing
Aus
dir
wird
nichts
mehr
You'll
amount
to
nothing
Sie
sieht
schwarz,
yeah
She
sees
darkness,
yeah
Hab'
das
Schicksal
überlistet,
diese
Story
neu
bestimmt
Outsmarted
fate,
redefined
this
story
Gebe
Kickdown
auf
der
Piste,
denn
ich
weiß,
wohin
ich
will
Kick
down
on
the
track,
'cause
I
know
where
I'm
going
Hab'
es
ausprobiert
und
durchgemacht,
erlebt
und
für
mich
abgehakt
Tried
it
out
and
went
through
it,
experienced
it
and
checked
it
off
Vergiftete
Blicke,
doch
sie
durchdringen
nicht
das
Schild
Poisonous
glances,
but
they
don't
penetrate
the
shield
Sie
wollten
mich
ficken,
drum
musst'
ich's
allein
schaffen
They
wanted
to
screw
me,
so
I
had
to
do
it
alone
Denn
die
Ratten
fühl'n
sich
nur
groß,
wenn
sie
dich
kleinmachen
Because
the
rats
only
feel
big
when
they
belittle
you
Ich
kann
mich
erinnern,
wie
sie
unten
in
der
Waldemar-
I
can
remember
how
they
waited
for
me
down
on
Waldemar-
-Straße
68
vor
der
Tür
auf
mich
gewartet
hab'n
-Straße
68
in
front
of
the
door
Dort
wurd'
es
mir
auf
einen
Schlag
bewusst
There
it
became
clear
to
me
in
an
instant
Freunde
werden
Feinde
ohne
Grund
Friends
become
enemies
without
reason
Du
weißt
nicht,
was
in
den
meisten
so
schlummert
You
don't
know
what
slumbers
in
most
of
them
Spiel'
nur
nach
ihren
Regeln,
doch
ich
reih'
mich
nicht
ein
Play
by
their
rules,
but
I
don't
join
in
Leben
in
'nem
Kartenhaus,
ich
komm'
und
reiße
es
ein
Living
in
a
house
of
cards,
I
come
and
tear
it
down
Und
wer
bist
du,
dass
du
mir
was
sagst?
And
who
are
you
to
tell
me
anything?
Sie
kommen
nicht
mehr
klar
They
can't
handle
it
anymore
Wenn
sie
seh'n,
wie
die
Dinge
laufen
könn'n
When
they
see
how
things
can
go
Das
habt
ihr
nicht
erwartet
You
didn't
expect
this
Kein
Gespräch
mit
ihnen,
jede
Silbe
wär'
zu
viel
No
conversation
with
them,
every
syllable
would
be
too
much
Geboren,
um
zu
scheitern
Born
to
fail
Doch
ich
geh'
als
Sieger
durch
das
Ziel,
eh
But
I'll
walk
through
the
finish
line
as
a
winner,
before
Ich
hör'
sie
reden
I
hear
them
talking
Und
deine
Mutter
hat
es
immer
gewusst
And
your
mother
always
knew
Aus
dir
wird
nichts
mehr
You'll
amount
to
nothing
Aus
dir
wird
nichts
mehr
You'll
amount
to
nothing
Sie
sieht
schwarz,
yeah
She
sees
darkness,
yeah
Und
deine
Mutter
hat
es
immer
gewusst
And
your
mother
always
knew
Aus
dir
wird
nichts
mehr
You'll
amount
to
nothing
Aus
dir
wird
nichts
mehr
You'll
amount
to
nothing
Sie
sieht
schwarz,
yeah
She
sees
darkness,
yeah
Vielleicht
bist
du
heute
jemand
Maybe
you're
somebody
today
Trotzdem
bleibst
du
für
uns
niemand
But
you're
still
nobody
to
us
Und
deine
Mutter
hat
es
immer
gewusst,
yeah
And
your
mother
always
knew,
yeah
Aus
dir
wird
nichts
mehr,
aus
dir
wird
nichts
mehr
You'll
amount
to
nothing,
you'll
amount
to
nothing
Und
deine
Mutter
hat
es
immer
gewusst
And
your
mother
always
knew
Aus
dir
wird
nichts
mehr
You'll
amount
to
nothing
Aus
dir
wird
nichts
mehr
You'll
amount
to
nothing
Sie
sieht
schwarz,
yeah
She
sees
darkness,
yeah
Und
deine
Mutter
hat
es
immer
gewusst
And
your
mother
always
knew
Aus
dir
wird
nichts
mehr
You'll
amount
to
nothing
Aus
dir
wird
nichts
mehr
You'll
amount
to
nothing
Sie
sieht
schwarz,
yeah
She
sees
darkness,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imran Abbas, Thomas Kessler, Vanessa Schulz, Savas Yurderi
Album
KKS
date de sortie
08-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.