Kool Savas feat. Nessi - Deine Mutter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kool Savas feat. Nessi - Deine Mutter




Deine Mutter
Твоя мать
Und deine Mutter hat es immer gewusst
И твоя мать всегда это знала
Aus dir wird nichts mehr
Из тебя ничего не выйдет
Aus dir wird nichts mehr
Из тебя ничего не выйдет
Sie sieht schwarz, yeah
Она видит всё в чёрном, да
Geboren, um zu scheitern, doch lebe für den Triumph
Рождённый, чтобы проиграть, но живу ради триумфа
Was für Mitte der Gesellschaft?! Ich geb' nix auf ihre Gunst
Какая ещё середина общества?! Мне плевать на их благосклонность
Niemand dachte, dass ich hochsteig' wie'n Heliumballon
Никто не думал, что я взлечу, как гелиевый шар
Die Bonzenkinder pumpen diese Songs, als kämen sie von unten
Эти мажоры качают эти песни, будто они сами из низов
Papas Kohle kauft dir viel, was keinen Wert besitzt
Папины деньги купят тебе много того, что не имеет ценности
Sie sagen, du kannst ändern, wie du wirkst und nicht woher du bist
Они говорят, что ты можешь изменить то, как ты выглядишь, а не то, откуда ты
Dicka, ich hab' nie 'n Hehl daraus gemacht
Чувак, я никогда этого не скрывал
Ihr redet, doch ich halt' die Fäden auf jeder Ebene in der Hand
Вы говорите, но я держу нити на каждом уровне в своих руках
Nicht zu glauben, aber ich hab' meine Träume verwirklicht
Невероятно, но я воплотил свои мечты в реальность
Aus dem Kreuzberger Viertel, wo sie wissen woll'n: "Deutsch oder Türkisch?"
Из Кройцбергского квартала, где они хотят знать: "Немец или турок?"
Und heute ist das Geheule groß, denn sie sind weg
И сегодня много слёз, потому что их уже нет
Doch ich bin da, sag, wie der Neid auf deiner Zunge schmeckt
Но я здесь, скажи, какова зависть на вкус на твоём языке
Ich gönn' dir wie du mir gönnst, hoffe, du erstickst daran
Желаю тебе того же, что ты желаешь мне, надеюсь, ты подавишься этим
Seit zwei Jahrzehnten woll'n sie mir erzähl'n, es ginge nicht mehr lang
Два десятилетия они твердят мне, что это ненадолго
Tausendmal abgeschrieben, tausendmal ist nix passiert
Тысячу раз списывали со счетов, тысячу раз ничего не произошло
Über tausend Songs publiziert und dann hat's boom gemacht
Опубликовал более тысячи песен, и тут бабах!
Ich hör' sie reden
Я слышу, как они говорят
Und deine Mutter hat es immer gewusst
И твоя мать всегда это знала
Aus dir wird nichts mehr
Из тебя ничего не выйдет
Aus dir wird nichts mehr
Из тебя ничего не выйдет
Sie sieht schwarz, yeah
Она видит всё в чёрном, да
Und deine Mutter hat es immer gewusst
И твоя мать всегда это знала
Aus dir wird nichts mehr
Из тебя ничего не выйдет
Aus dir wird nichts mehr
Из тебя ничего не выйдет
Sie sieht schwarz, yeah
Она видит всё в чёрном, да
Hab' das Schicksal überlistet, diese Story neu bestimmt
Перехитрил судьбу, переписал эту историю
Gebe Kickdown auf der Piste, denn ich weiß, wohin ich will
Жму на газ на трассе, потому что знаю, куда хочу
Hab' es ausprobiert und durchgemacht, erlebt und für mich abgehakt
Испытал, прошёл через это, пережил и поставил галочку
Vergiftete Blicke, doch sie durchdringen nicht das Schild
Отравленные взгляды, но они не пробивают щит
Sie wollten mich ficken, drum musst' ich's allein schaffen
Они хотели меня поиметь, поэтому мне пришлось справляться самому
Denn die Ratten fühl'n sich nur groß, wenn sie dich kleinmachen
Ведь крысы чувствуют себя большими, только когда принижают тебя
Ich kann mich erinnern, wie sie unten in der Waldemar-
Я помню, как они внизу на Вальдемар-
-Straße 68 vor der Tür auf mich gewartet hab'n
-штрассе 68 ждали меня у двери
Dort wurd' es mir auf einen Schlag bewusst
Там мне вдруг стало ясно
Freunde werden Feinde ohne Grund
Друзья становятся врагами без причины
Du weißt nicht, was in den meisten so schlummert
Ты не знаешь, что дремлет в большинстве из них
Spiel' nur nach ihren Regeln, doch ich reih' mich nicht ein
Играй по их правилам, но я не встану в их ряды
Leben in 'nem Kartenhaus, ich komm' und reiße es ein
Жизнь в карточном домике, я прихожу и разрушаю его
Und wer bist du, dass du mir was sagst?
И кто ты такой, чтобы мне что-то говорить?
Sie kommen nicht mehr klar
Они больше не понимают
Wenn sie seh'n, wie die Dinge laufen könn'n
Когда видят, как всё может быть
Das habt ihr nicht erwartet
Этого вы не ожидали
Kein Gespräch mit ihnen, jede Silbe wär' zu viel
Никаких разговоров с ними, каждое слово будет лишним
Geboren, um zu scheitern
Рождённый, чтобы проиграть
Doch ich geh' als Sieger durch das Ziel, eh
Но я пройду через финиш победителем, эй
Ich hör' sie reden
Я слышу, как они говорят
Und deine Mutter hat es immer gewusst
И твоя мать всегда это знала
Aus dir wird nichts mehr
Из тебя ничего не выйдет
Aus dir wird nichts mehr
Из тебя ничего не выйдет
Sie sieht schwarz, yeah
Она видит всё в чёрном, да
Und deine Mutter hat es immer gewusst
И твоя мать всегда это знала
Aus dir wird nichts mehr
Из тебя ничего не выйдет
Aus dir wird nichts mehr
Из тебя ничего не выйдет
Sie sieht schwarz, yeah
Она видит всё в чёрном, да
Vielleicht bist du heute jemand
Может быть, ты сегодня кто-то
Trotzdem bleibst du für uns niemand
Но для нас ты всё равно никто
Und deine Mutter hat es immer gewusst, yeah
И твоя мать всегда это знала, да
Aus dir wird nichts mehr, aus dir wird nichts mehr
Из тебя ничего не выйдет, из тебя ничего не выйдет
Und deine Mutter hat es immer gewusst
И твоя мать всегда это знала
Aus dir wird nichts mehr
Из тебя ничего не выйдет
Aus dir wird nichts mehr
Из тебя ничего не выйдет
Sie sieht schwarz, yeah
Она видит всё в чёрном, да
Und deine Mutter hat es immer gewusst
И твоя мать всегда это знала
Aus dir wird nichts mehr
Из тебя ничего не выйдет
Aus dir wird nichts mehr
Из тебя ничего не выйдет
Sie sieht schwarz, yeah
Она видит всё в чёрном, да





Writer(s): Imran Abbas, Thomas Kessler, Vanessa Schulz, Savas Yurderi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.