Paroles et traduction Kool Savas feat. Nessi - Deine Mutter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
deine
Mutter
hat
es
immer
gewusst
И
твоя
мать
всегда
это
знала
Aus
dir
wird
nichts
mehr
Из
тебя
ничего
не
выйдет
Aus
dir
wird
nichts
mehr
Из
тебя
ничего
не
выйдет
Sie
sieht
schwarz,
yeah
Она
видит
всё
в
чёрном,
да
Geboren,
um
zu
scheitern,
doch
lebe
für
den
Triumph
Рождённый,
чтобы
проиграть,
но
живу
ради
триумфа
Was
für
Mitte
der
Gesellschaft?!
Ich
geb'
nix
auf
ihre
Gunst
Какая
ещё
середина
общества?!
Мне
плевать
на
их
благосклонность
Niemand
dachte,
dass
ich
hochsteig'
wie'n
Heliumballon
Никто
не
думал,
что
я
взлечу,
как
гелиевый
шар
Die
Bonzenkinder
pumpen
diese
Songs,
als
kämen
sie
von
unten
Эти
мажоры
качают
эти
песни,
будто
они
сами
из
низов
Papas
Kohle
kauft
dir
viel,
was
keinen
Wert
besitzt
Папины
деньги
купят
тебе
много
того,
что
не
имеет
ценности
Sie
sagen,
du
kannst
ändern,
wie
du
wirkst
und
nicht
woher
du
bist
Они
говорят,
что
ты
можешь
изменить
то,
как
ты
выглядишь,
а
не
то,
откуда
ты
Dicka,
ich
hab'
nie
'n
Hehl
daraus
gemacht
Чувак,
я
никогда
этого
не
скрывал
Ihr
redet,
doch
ich
halt'
die
Fäden
auf
jeder
Ebene
in
der
Hand
Вы
говорите,
но
я
держу
нити
на
каждом
уровне
в
своих
руках
Nicht
zu
glauben,
aber
ich
hab'
meine
Träume
verwirklicht
Невероятно,
но
я
воплотил
свои
мечты
в
реальность
Aus
dem
Kreuzberger
Viertel,
wo
sie
wissen
woll'n:
"Deutsch
oder
Türkisch?"
Из
Кройцбергского
квартала,
где
они
хотят
знать:
"Немец
или
турок?"
Und
heute
ist
das
Geheule
groß,
denn
sie
sind
weg
И
сегодня
много
слёз,
потому
что
их
уже
нет
Doch
ich
bin
da,
sag,
wie
der
Neid
auf
deiner
Zunge
schmeckt
Но
я
здесь,
скажи,
какова
зависть
на
вкус
на
твоём
языке
Ich
gönn'
dir
wie
du
mir
gönnst,
hoffe,
du
erstickst
daran
Желаю
тебе
того
же,
что
ты
желаешь
мне,
надеюсь,
ты
подавишься
этим
Seit
zwei
Jahrzehnten
woll'n
sie
mir
erzähl'n,
es
ginge
nicht
mehr
lang
Два
десятилетия
они
твердят
мне,
что
это
ненадолго
Tausendmal
abgeschrieben,
tausendmal
ist
nix
passiert
Тысячу
раз
списывали
со
счетов,
тысячу
раз
ничего
не
произошло
Über
tausend
Songs
publiziert
und
dann
hat's
boom
gemacht
Опубликовал
более
тысячи
песен,
и
тут
бабах!
Ich
hör'
sie
reden
Я
слышу,
как
они
говорят
Und
deine
Mutter
hat
es
immer
gewusst
И
твоя
мать
всегда
это
знала
Aus
dir
wird
nichts
mehr
Из
тебя
ничего
не
выйдет
Aus
dir
wird
nichts
mehr
Из
тебя
ничего
не
выйдет
Sie
sieht
schwarz,
yeah
Она
видит
всё
в
чёрном,
да
Und
deine
Mutter
hat
es
immer
gewusst
И
твоя
мать
всегда
это
знала
Aus
dir
wird
nichts
mehr
Из
тебя
ничего
не
выйдет
Aus
dir
wird
nichts
mehr
Из
тебя
ничего
не
выйдет
Sie
sieht
schwarz,
yeah
Она
видит
всё
в
чёрном,
да
Hab'
das
Schicksal
überlistet,
diese
Story
neu
bestimmt
Перехитрил
судьбу,
переписал
эту
историю
Gebe
Kickdown
auf
der
Piste,
denn
ich
weiß,
wohin
ich
will
Жму
на
газ
на
трассе,
потому
что
знаю,
куда
хочу
Hab'
es
ausprobiert
und
durchgemacht,
erlebt
und
für
mich
abgehakt
Испытал,
прошёл
через
это,
пережил
и
поставил
галочку
Vergiftete
Blicke,
doch
sie
durchdringen
nicht
das
Schild
Отравленные
взгляды,
но
они
не
пробивают
щит
Sie
wollten
mich
ficken,
drum
musst'
ich's
allein
schaffen
Они
хотели
меня
поиметь,
поэтому
мне
пришлось
справляться
самому
Denn
die
Ratten
fühl'n
sich
nur
groß,
wenn
sie
dich
kleinmachen
Ведь
крысы
чувствуют
себя
большими,
только
когда
принижают
тебя
Ich
kann
mich
erinnern,
wie
sie
unten
in
der
Waldemar-
Я
помню,
как
они
внизу
на
Вальдемар-
-Straße
68
vor
der
Tür
auf
mich
gewartet
hab'n
-штрассе
68
ждали
меня
у
двери
Dort
wurd'
es
mir
auf
einen
Schlag
bewusst
Там
мне
вдруг
стало
ясно
Freunde
werden
Feinde
ohne
Grund
Друзья
становятся
врагами
без
причины
Du
weißt
nicht,
was
in
den
meisten
so
schlummert
Ты
не
знаешь,
что
дремлет
в
большинстве
из
них
Spiel'
nur
nach
ihren
Regeln,
doch
ich
reih'
mich
nicht
ein
Играй
по
их
правилам,
но
я
не
встану
в
их
ряды
Leben
in
'nem
Kartenhaus,
ich
komm'
und
reiße
es
ein
Жизнь
в
карточном
домике,
я
прихожу
и
разрушаю
его
Und
wer
bist
du,
dass
du
mir
was
sagst?
И
кто
ты
такой,
чтобы
мне
что-то
говорить?
Sie
kommen
nicht
mehr
klar
Они
больше
не
понимают
Wenn
sie
seh'n,
wie
die
Dinge
laufen
könn'n
Когда
видят,
как
всё
может
быть
Das
habt
ihr
nicht
erwartet
Этого
вы
не
ожидали
Kein
Gespräch
mit
ihnen,
jede
Silbe
wär'
zu
viel
Никаких
разговоров
с
ними,
каждое
слово
будет
лишним
Geboren,
um
zu
scheitern
Рождённый,
чтобы
проиграть
Doch
ich
geh'
als
Sieger
durch
das
Ziel,
eh
Но
я
пройду
через
финиш
победителем,
эй
Ich
hör'
sie
reden
Я
слышу,
как
они
говорят
Und
deine
Mutter
hat
es
immer
gewusst
И
твоя
мать
всегда
это
знала
Aus
dir
wird
nichts
mehr
Из
тебя
ничего
не
выйдет
Aus
dir
wird
nichts
mehr
Из
тебя
ничего
не
выйдет
Sie
sieht
schwarz,
yeah
Она
видит
всё
в
чёрном,
да
Und
deine
Mutter
hat
es
immer
gewusst
И
твоя
мать
всегда
это
знала
Aus
dir
wird
nichts
mehr
Из
тебя
ничего
не
выйдет
Aus
dir
wird
nichts
mehr
Из
тебя
ничего
не
выйдет
Sie
sieht
schwarz,
yeah
Она
видит
всё
в
чёрном,
да
Vielleicht
bist
du
heute
jemand
Может
быть,
ты
сегодня
кто-то
Trotzdem
bleibst
du
für
uns
niemand
Но
для
нас
ты
всё
равно
никто
Und
deine
Mutter
hat
es
immer
gewusst,
yeah
И
твоя
мать
всегда
это
знала,
да
Aus
dir
wird
nichts
mehr,
aus
dir
wird
nichts
mehr
Из
тебя
ничего
не
выйдет,
из
тебя
ничего
не
выйдет
Und
deine
Mutter
hat
es
immer
gewusst
И
твоя
мать
всегда
это
знала
Aus
dir
wird
nichts
mehr
Из
тебя
ничего
не
выйдет
Aus
dir
wird
nichts
mehr
Из
тебя
ничего
не
выйдет
Sie
sieht
schwarz,
yeah
Она
видит
всё
в
чёрном,
да
Und
deine
Mutter
hat
es
immer
gewusst
И
твоя
мать
всегда
это
знала
Aus
dir
wird
nichts
mehr
Из
тебя
ничего
не
выйдет
Aus
dir
wird
nichts
mehr
Из
тебя
ничего
не
выйдет
Sie
sieht
schwarz,
yeah
Она
видит
всё
в
чёрном,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imran Abbas, Thomas Kessler, Vanessa Schulz, Savas Yurderi
Album
KKS
date de sortie
08-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.