Paroles et traduction Kool Savas - KMKD
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Takt,
S,
diese
Kombo
nimmt
dir
Bitch
den
Atem
weg
Takt,
S,
this
combo
takes
your
breath
away,
girl
Holy
Bars,
als
wäre
meine
Heimatstadt
jetzt
Nazareth
Holy
bars,
as
if
my
hometown
is
now
Nazareth
Von
A
bis
Z,
schick
jeden
deiner
Newcomer
auf
Alublech
From
A
to
Z,
I'll
send
every
one
of
your
newcomers
on
a
stretcher
Wie
fickt
man
deutsche
Rapper?
Dreh
'ne
Doku
jetzt
bei
Arte
Tracks
How
do
you
fuck
German
rappers?
Film
a
documentary
on
Arte
Tracks
now
Leise,
wenn
dein
Vater
rappt
Be
quiet
when
your
father's
rapping
Stürm
auf
deine
Party,
Kek
Storming
your
party,
babe
Mit
Assis
aus
Berlin
und
die
erklär'n
dir
kurz
ma
Straßenrap
With
thugs
from
Berlin
and
they'll
explain
street
rap
to
you
real
quick
Storys
faul
wie
Karies,
Pinocchios
auf
Nase
Flex
Stories
rotten
like
cavities,
Pinocchios
flexing
on
their
noses
Bring
mich
um,
wenn
in
dei'm
Rap
ein
kleines
Stückchen
Wahrheit
steckt
Kill
me
if
there's
a
shred
of
truth
in
your
rap
Hurensöhne
fronten,
haben
scheinbar
kein'n
Respekt
gelernt
Sons
of
bitches
fronting,
apparently
haven't
learned
respect
Doch
dissen
nicht,
denn
ohne
uns,
da
bleiben
ihre
Hefte
leer
But
I
don't
diss
them,
'cause
without
us,
their
magazines
stay
empty
Schmeißt
du
eine
Bombe
bei
ins
rein,
wenn
wir
am
Essen
wär'n
Would
you
throw
a
bomb
in
here
while
we're
eating?
Hat
halbe
Modus
Mio
morgen
einfach
keine
Texte
mehr
Half
of
Modus
Mio
would
simply
have
no
lyrics
tomorrow
Isso,
drück
die
Kurzwahltaste
auf
dem
Flip-Phone
That's
right,
press
the
speed
dial
on
the
flip
phone
Und
Chabos
machen
dich
zum
One-Hit-Wonder,
sowie
Sisqó
And
the
boys
will
turn
you
into
a
one-hit
wonder,
like
Sisqó
Attitüde
hängt
fest
in
den
90ern,
wie
Fishbone
Attitude
stuck
in
the
90s,
like
Fishbone
Dieses
Album
ist,
als
würde
man
Steph
Curry
zu
Knicks
hol'n
This
album
is
like
bringing
Steph
Curry
to
the
Knicks
Mucke
aus
dem
Baby-Benz,
nicht
Après-Ski
Music
from
the
Baby
Benz,
not
après-ski
Mich
und
meine
Jungs
zu
fronten,
steht
als
Fußnote
zu
Blasphemie
Fronting
me
and
my
boys
is
a
footnote
to
blasphemy
Woll'n
Barbies
in
Versace-Jeans
und
Goldketten
wie
Master
P
Want
Barbies
in
Versace
jeans
and
gold
chains
like
Master
P
Überall
ist
heiße
Luft,
doch
seh
nie,
dass
ein
Bastard
schießt
Hot
air
everywhere,
but
I
never
see
a
bastard
shoot
Rapper
ballern
für
ein
Jahr,
danach
wieder
wieder
Wohlfahrt
Rappers
balling
for
a
year,
then
back
on
welfare
Du
releast
am
Freitag,
doch
sie
hassen
dich
wie
Montag
You
release
on
Friday,
but
they
hate
you
like
Monday
Meine
Songs
hab'n
Laufzeit
wie
ein
gottverdammtes
Nokia
My
songs
have
a
runtime
like
a
goddamn
Nokia
Bei
Autotune
ist
Hurensohn
für
dich
die
beste
Tonart
With
Autotune,
"son
of
a
bitch"
is
your
best
key
Kein
Saubermann-Image,
Chromfelgen
auf
den
Nike-Sneakern
No
squeaky-clean
image,
chrome
rims
on
the
Nike
sneakers
Und
deutsche
Rapper
diskutier'n,
wer
wie
viel
Likes
gekriegt
hat
And
German
rappers
are
arguing
about
who
got
how
many
likes
Du
und
Kennedy,
ihr
beide
wart
nie
ein
Berliner
You
and
Kennedy,
neither
of
you
were
ever
a
Berliner
Auch
der
größte
Gangster
fällt
zum
Schluss
durch
Kleinkaliber
Even
the
biggest
gangster
falls
in
the
end
by
a
small
caliber
Höllenticket
safe,
also
spar
dir
deinen
Bibel-Absatz
Hell
ticket
secured,
so
save
your
Bible
verse
Meine
Seele
rettet
auch
kein
Insta-Post
mit
Tier-Metapher
My
soul
won't
be
saved
by
an
Insta
post
with
an
animal
metaphor
Fick
diese
Mucke
wie
'ne
Riesen-Kahba
Fuck
this
music
like
a
giant
whore
Bis
sie
Qualität
zu
schätzen
weiß,
oder
bis
ihr
Kiefer
schlapp
macht
Until
she
appreciates
quality,
or
until
her
jaw
drops
Goldplatten
an
der
Wand
Gold
records
on
the
wall
(Komm
ma
klar
damit)
(Deal
with
it)
Hundert
Wochen
in
den
Charts
Hundred
weeks
in
the
charts
(Komm
ma
klar
damit)
(Deal
with
it)
Mach
nur
worauf
ich
Bock
hab,
Dikka,
laber
nicht
I
only
do
what
I
want,
dude,
don't
talk
Und
wenn
ich
will,
noch
locker
hundert
Jahre
And
if
I
want,
another
hundred
years
easily
(Komm
ma
klar
damit)
(Deal
with
it)
Brauche
kein
A&R
Don't
need
an
A&R
(Komm
ma
klar
damit)
(Deal
with
it)
Zweima
32
Bars
Two
times
32
bars
(Komm
ma
klar
damit)
(Deal
with
it)
Mach
nur
worauf
ich
Bock
hab,
Dikka,
laber
nicht
I
only
do
what
I
want,
dude,
don't
talk
Und
wenn
ich
will,
noch
locker
hundert
Jahre
And
if
I
want,
another
hundred
years
easily
Komm
ma
klar
damit
Deal
with
it
Bin
nicht
Philipp
Amthor,
nur
weil
ich
jung
ausseh
I'm
not
Philipp
Amthor
just
because
I
look
young
Das
Rad
der
Zeit
The
wheel
of
time
Es
dreht
sich
stetig
weiter
und
wird
unbequem
für
sie
It
keeps
turning
and
gets
uncomfortable
for
them
Ändern
die
Mimik,
wenn
sie
spür'n,
dass
sie
untergeh'n
They
change
their
expression
when
they
feel
they're
going
down
Ob
man
dich
jemals
mit
mir
gleichstellt?
Will
you
ever
be
considered
my
equal?
Nicht
in
hundert
(Leb'n)
Not
in
a
hundred
(lives)
Ich
wein
für
echte
Freunde,
du
flennst
für
dich
selbst
I
cry
for
real
friends,
you
weep
for
yourself
Geh
und
hol
dir
ein
paar
Streams
von
deinem
Wechselgeld
Go
and
get
some
streams
from
your
spare
change
Rapper
shoppen
dick
Klamotten,
sind
metrosexuell
Rappers
shop
for
expensive
clothes,
they're
metrosexual
Kein
schöner
Anblick
wie'n
abgehalfteter
Actionheld
Not
a
pretty
sight,
like
a
washed-up
action
hero
Superstar-Präsenz,
als
wär
ich
Method
Man
Superstar
presence,
like
I'm
Method
Man
Komm
ich
zu
deiner
Alten
When
I
come
to
your
girl
Steht
sie
sofort
in
Reih
und
Glied
wie
Excel-Tabell'n
She
immediately
stands
at
attention
like
Excel
spreadsheets
Damit
du
mich
verstehst,
muss
ich's
in
Hundesprache
dolmetschen
So
you
understand
me,
I
have
to
translate
it
into
dog
language
Blas
mir
ein',
damit
du
weißt:
so
könnt
Erfolg
schmecken
Suck
my
dick
so
you
know
what
success
tastes
like
Großer,
rauch
allein
an
deiner
Friedenspfeife
Big
guy,
smoke
your
peace
pipe
alone
Ich
wichs
deiner
Mutter
auf
die
Füße,
wenn
sie
kleiner
sind
als
37
I'll
jerk
off
on
your
mother's
feet
if
they're
smaller
than
size
7
Bin
47
und
kling
fitter
als
du
I'm
47
and
sound
fitter
than
you
Hast
ein
loses
Mundwerk,
als
würd
man
Familie
Ritter
besuchen
You
have
a
loose
mouth,
like
visiting
the
Ritter
family
Die
Flitterwochen
in
der
Shishabar
Honeymoon
at
the
shisha
bar
Deine
Braut
und
du
starrt
auf
den
Automat
You
and
your
bride
staring
at
the
vending
machine
Statt
wie
normale
Menschen
auf
ein
Haus
zu
spar'n
Instead
of
saving
for
a
house
like
normal
people
Standard,
du
hast
deine
Prios
immer
falsch
gesetzt
Standard,
you've
always
got
your
priorities
wrong
Die
Achseln
deiner
Maus
seh'n
aus,
als
hätt
sie
drunter
Alf
versteckt
Your
girl's
armpits
look
like
she's
hiding
Alf
under
there
Ranzig
mit
einem
Hauch
von
Fisch,
als
würd
man
Algen
fressen
Rancid
with
a
hint
of
fish,
like
eating
algae
Was
Reaction?
Dir
Schwanz
in
Mund
zu
pressen
wär
angemessen
What
reaction?
Stuffing
your
dick
in
your
mouth
would
be
appropriate
Schau
zu
und
lern,
wie
ich
im
Unimog
MCs
zermahl
Watch
and
learn
how
I
grind
MCs
in
the
Unimog
Quatschen
von
Ehre,
machen
dubiose
Deals
wie
Spahn
Talk
about
honor,
make
shady
deals
like
Spahn
Frag,
was
kommt
bei
dir
nach
der
Karriere
als
Rapper?
Ask,
what
comes
after
your
career
as
a
rapper?
Als
Antwort
reicht
ein
Blick
auf
mein
Ledger,
Dikka
A
look
at
my
ledger
is
enough
for
an
answer,
dude
Fick
nicht
mit
Essah
Don't
fuck
with
Essah
Fakt
ist,
du
eskalierst
und
feierst
Party
wie
ein
Schwein
im
Club
Fact
is,
you
escalate
and
party
like
a
pig
in
a
club
Aber
steh'n
20k
auf
der
Rechnung,
kriegst
du'n
Schweißausbruch
But
when
there's
20k
on
the
bill,
you
break
out
in
a
sweat
Erzähl,
dein
Label
hätt
mit
den
Acts
gut
was
umgesetzt
Say
your
label
did
well
with
its
acts
Gratuliere,
ich
versprech,
mein
Sohn
wird
Bundespräsident
Congratulations,
I
promise
my
son
will
be
the
Federal
President
Doch
du
Loser
ziehst
'n
Loser
groß,
so
dumm
wie
Brot
But
you
loser
raise
a
loser,
dumb
as
bread
Ein
Bastardkind
A
bastard
child
Was
sich
benimmt
wie'n
respektloser
Hurensohn,
genau
wie
du
Who
acts
like
a
disrespectful
son
of
a
bitch,
just
like
you
Goldplatten
an
der
Wand
Gold
records
on
the
wall
(Komm
ma
klar
damit)
(Deal
with
it)
Hundert
Wochen
in
den
Charts
Hundred
weeks
in
the
charts
(Komm
ma
klar
damit)
(Deal
with
it)
Mach
nur
worauf
ich
Bock
hab,
Dikka,
laber
nicht
I
only
do
what
I
want,
dude,
don't
talk
Und
wenn
ich
will,
noch
locker
hundert
Jahre
And
if
I
want,
another
hundred
years
easily
(Komm
ma
klar
damit)
(Deal
with
it)
Brauche
kein
A&R
Don't
need
an
A&R
(Komm
ma
klar
damit)
(Deal
with
it)
Zweima
32
Bars
Two
times
32
bars
(Komm
ma
klar
damit)
(Deal
with
it)
Mach
nur
worauf
ich
Bock
hab,
Dikka,
laber
nicht
I
only
do
what
I
want,
dude,
don't
talk
Und
wenn
ich
will,
noch
locker
hundert
Jahre
And
if
I
want,
another
hundred
years
easily
Komm
ma
klar
damit
Deal
with
it
Du
behauptest,
meine
Flows
sind
weak
You
claim
my
flows
are
weak
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Moai
date de sortie
17-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.