Paroles et traduction Kool Savas feat. SDP - Krieg und Frieden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krieg und Frieden
War and Peace
Sie
woll'n
immer
nur
den
Krieg
They
always
just
want
war
Obwohl
es
am
Ende
nur
Verlierer
gibt
Even
though
in
the
end
there
are
only
losers
Ein
neuer
Tag,
ein
neuer
Beef
A
new
day,
a
new
beef
Doch
seitdem
du
da
bist,
weiß
ich,
was
Frieden
ist
But
since
you've
been
here,
I
know
what
peace
is
Ja,
da
draußen
tobt
der
Krieg
Yeah,
there's
a
war
raging
out
there
Bei
dem
es
am
Ende
nur
Verlierer
gibt
Where
in
the
end
there
are
only
losers
Doch
du
zeigst
mir
das
Paradies
But
you
show
me
paradise
Denn
seitdem
du
da
bist,
weiß
ich,
was
Frieden
ist
Because
since
you've
been
here,
I
know
what
peace
is
Weil
du
mir
Frieden
gibst
Because
you
give
me
peace
Schick
mich
an
die
Front,
wenn
du
willst,
ich
bin
dein
Soldat
Send
me
to
the
front
if
you
want,
I'm
your
soldier
Helf'
ich
dir,
helf'
ich
mir,
du
trägst
mich,
während
ich
dich
trag'
If
I
help
you,
I
help
myself,
you
carry
me
while
I
carry
you
Kein
Granatsplitter
schmerzt
wie
ein
enttäuschter
Blick
von
ihm
No
shrapnel
hurts
like
a
disappointed
look
from
him
Niemand
reißt
uns
auseinander,
ihre
Minen
sind
nicht
scharf
No
one
tears
us
apart,
their
mines
aren't
sharp
Du
sagst,
"Warte,
bis
ich
schlafe"
You
say,
"Wait
until
I'm
asleep"
Kein
Walking
Dead,
Baba
geht
nicht
fort
No
Walking
Dead,
Baba
doesn't
leave
Jagt
Monster
weg,
wenn
sich
die
Sonne
senkt
Chase
away
monsters
when
the
sun
goes
down
Das
ist
ein
sichrer
Ort
This
is
a
safe
place
Beschütz'
dich
aus
Instinkt,
und
damit
du
nie
vergisst
Protect
you
out
of
instinct,
and
so
you
never
forget
Wer
wir
war'n
und
wer
wir
sind,
trägst
du
den
gleichen
Nam'n
wie
ich
Who
we
were
and
who
we
are,
you
bear
the
same
name
as
me
Geb'
dir
Deckung
im
Gefecht,
wir
sind
ein
gutes
Team
I
give
you
cover
in
battle,
we
are
a
good
team
Sag,
"Wir
brechen
auf!",
und
ich
begleite
dich
wie
Hintergrundmusik
Say,
"We're
leaving!",
and
I'll
accompany
you
like
background
music
Auf
jedem
Bild,
was
man
schießt
In
every
picture
that
is
taken
Machst
du
die
Finger
zu
'nem
Peace
You
make
your
fingers
into
a
peace
sign
Es
passt,
denn
du
schenkst
mir
inneren
Frieden,
doch—
It
fits,
because
you
give
me
inner
peace,
but—
Sie
woll'n
immer
nur
den
Krieg
They
always
just
want
war
Obwohl
es
am
Ende
nur
Verlierer
gibt
Even
though
in
the
end
there
are
only
losers
Ein
neuer
Tag,
ein
neuer
Beef
A
new
day,
a
new
beef
Doch
seitdem
du
da
bist,
weiß
ich,
was
Frieden
ist
But
since
you've
been
here,
I
know
what
peace
is
Ja,
da
draußen
tobt
der
Krieg
Yeah,
there's
a
war
raging
out
there
Bei
dem
es
am
Ende
nur
Verlierer
gibt
Where
in
the
end
there
are
only
losers
Doch
du
zeigst
mir
das
Paradies
But
you
show
me
paradise
Denn
seitdem
du
da
bist,
weiß
ich,
was
Frieden
ist
Because
since
you've
been
here,
I
know
what
peace
is
Weil
du
mir
Frieden
gibst
Because
you
give
me
peace
Und
gehst
du
irgendwann
hinaus,
will
ich
dein
Stützpunkt
bleiben
And
if
you
ever
go
out,
I
want
to
remain
your
base
Wird
es
brenzlig,
rücken
wir
zusamm'n,
du
bist
nie
allein
If
things
get
dicey,
we'll
stick
together,
you're
never
alone
Nicht
zu
infiltrier'n,
ich
würd'
jedem
diese
Liebe
wünschen
Not
to
be
infiltrated,
I
would
wish
this
love
on
everyone
Das
Schlachtfeld
liegt
hinter
mir
jetzt,
du
bist
meine
Siegeshymne
The
battlefield
is
behind
me
now,
you
are
my
victory
anthem
Jede
Kleinigkeit,
sie
zählt,
ob
Leo,
Sam
oder
Ladybug
Every
little
thing
counts,
whether
it's
Leo,
Sam
or
Ladybug
Heute
und
auch
später,
gleich
welches
Thema,
erzähl
mir
was
Today
and
later,
no
matter
what
the
topic,
tell
me
something
Du
hörst
dir
meine
Tracks
an,
gibst
Konzerte
auf
dem
Teppich
You
listen
to
my
tracks,
give
concerts
on
the
carpet
Rappst
schon
mit
dem
Arm
erhoben
und
Maske
von
Batman
You're
already
rapping
with
your
arm
raised
and
a
Batman
mask
on
Wir
sind
deine
Festung,
lass
die
Wurfmesser
chill'n
We
are
your
fortress,
let
the
throwing
knives
chill
Und
vertrau
mir,
nix
kann
je
durch
diese
Schutzweste
dring'n
And
trust
me,
nothing
can
ever
penetrate
this
bulletproof
vest
Alles
gut,
weil
es
dich
gibt
Everything
is
good
because
you
exist
Schau
dir
zu,
wie
du
im
Zimmer
sitzt
und
spielst
I
watch
you
as
you
sit
and
play
in
your
room
Drinnen
ist
es
friedlich,
draußen
leider
kühl,
denn—
It's
peaceful
inside,
unfortunately
it's
cold
outside,
because—
Sie
woll'n
immer
nur
den
Krieg
They
always
just
want
war
Obwohl
es
am
Ende
nur
Verlierer
gibt
Even
though
in
the
end
there
are
only
losers
Ein
neuer
Tag,
ein
neuer
Beef
A
new
day,
a
new
beef
Doch
seitdem
du
da
bist,
weiß
ich,
was
Frieden
ist
But
since
you've
been
here,
I
know
what
peace
is
Ja,
da
draußen
tobt
der
Krieg
Yeah,
there's
a
war
raging
out
there
Bei
dem
es
am
Ende
nur
Verlierer
gibt
Where
in
the
end
there
are
only
losers
Doch
du
zeigst
mir
das
Paradies
But
you
show
me
paradise
Denn
seitdem
du
da
bist,
weiß
ich,
was
Frieden
ist
Because
since
you've
been
here,
I
know
what
peace
is
Weil
du
mir
Frieden
gibst
Because
you
give
me
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Scherer, Nico Wellenbrink, Vincent Stein, Savas Yurderi, Dag Alexis Kopplin, Robin Haefs, Florian Renner
Album
KKS
date de sortie
08-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.