Catch-All - Nichts bleibt mehr (Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Catch-All - Nichts bleibt mehr (Instrumental)




Nichts bleibt mehr (Instrumental)
Nothing Remains (Instrumental)
(Yaşam bir nehir sen de küçük bir balıksan burada yüzgeç sallayn aktıntıya
(Life is a river, and you are a small fish, swimming here, flapping your fins against the current.
Karşi da yümeyi öğrenmelisin mutlaka zaman geçmeden bu nehir her zaman
You must learn to swim against it, without delay, for this river won't always
Köpük köpük akmayabilir balcık kaplı olabilir tabanı yer yer besin bulmak
flow with foam. Its bed may be covered in mud, making it hard to find food.
Korunmak avcılardan dert olabilir gerçek bir balık olmak Için korkmadan
Protecting yourself from predators can be a worry. To become a true fish, you must swim
Yüzmelisin en güçlü akıntıya karşi minik yüzgeçlerinle ancak bir taş
fearlessly against the strongest currents with your tiny fins. But if you just try to hide
Arkasına saklanmaya çalışıyorsan "ben akıntıya karşi yüzemem" diyorsan
behind a stone, saying "I can't swim against the current", then stay
Eğer kal hiç çekinmeden balçıklı kıyılarda kurbağalar gibi çünkü sen
without hesitation on the muddy shores like the frogs, because you
Balık değilsin artık balık yüzlü kurbağa ruhlu bir zavallısın sadece)
are no longer a fish, just a frog-souled wretch with a fish face.)
Nichts bleibt mehr, wenn ich jetzt aufgeb'
Nothing remains if I give up now
Nichts bleibt mehr, wenn ich diesen Weg nicht geh'
Nothing remains if I don't walk this path
Und nichts bleibt mehr, wenn ich weiter vor mir flieh'
And nothing remains if I keep running from myself
Nichts bleibt mehr, wenn ich diesen Kampf verlier'
Nothing remains if I lose this fight
Leg mir kein' Stein in den Weg, lass es 'n Berg sein
Don't put a stone in my way, let it be a mountain
Heute nimm mir die Liebe, die Freunde, mach' sie zu Erzfeinden
Take my love, my friends today, turn them into archenemies
Zapf mir das Blut ab, lass die Sonne verdunkeln - für ewig
Drain my blood, let the sun darken - forever
Leg alles in Schutt und Asche um mich herum
Lay everything around me in ruins and ashes
Brenn alles runter, reiß Brücken ein
Burn everything down, tear down bridges
Verbind mir die Hände und bring mich um
Bind my hands and kill me
Mein Geist is' noch lebendig, aber warte
My spirit is still alive, but wait
Lass mich nochmal einatmen, kein Haken
Let me breathe again, no hook
Trifft beide Fäuste hoch im Kampf gegen Satan
Both fists raised high in the fight against Satan
Sie wolll'n in meinem Blut baden, den Namen beschmutzen
They want to bathe in my blood, stain my name
Ich halt den Zorn im Zaum, er fließt in die Mucke
I keep the rage at bay, it flows into the music
Schieß mir ins Herz, los, mir wächst ein größeres Neues
Shoot me in the heart, go ahead, a bigger, new one will grow
Ihr seht mich hell glühen im Dunkeln als wär' ich erleuchtet
You see me glowing brightly in the darkness as if I were enlightened
Verhandel nich' mit dem Teufel, biete ihrem Unsinn die Stirn
Don't negotiate with the devil, confront their nonsense
Hör hin, meine Stimme gewährt dir 'n Blick in mein Hirn
Listen, my voice grants you a glimpse into my brain
Das is' der Weg in den Ring, der letzte Tanz vor der Schlacht
This is the path to the ring, the last dance before the battle
Mein finales Battle
My final battle
Warum denkst du, ham' meine Eltern mich Krieg genannt?
Why do you think my parents named me War?
Nichts bleibt mehr, wenn ich jetzt aufgeb'
Nothing remains if I give up now
Nichts bleibt mehr, wenn ich diesen Weg nicht geh'
Nothing remains if I don't walk this path
Und nichts bleibt mehr, wenn ich weiter vor mir flieh'
And nothing remains if I keep running from myself
Nichts bleibt mehr, wenn ich diesen Kampf verlier'
Nothing remains if I lose this fight
Hol die Truppen, ruf deine Männer zusammen
Gather the troops, call your men together
Pflaster meine Pfade mit Stacheln und werf Flammen
Pave my paths with thorns and throw flames
Teer und feder mich, hoff, dass ich kehrtmache
Tar and feather me, hope I turn back
Verbünde dich mit jedem einzelnen meiner Gegner
Team up with every single one of my enemies
Versuch mich zu entmündigen
Try to incapacitate me
Komm und brenn es mir in die Haut, droh mich zu zerstör'n
Come and burn it into my skin, threaten to destroy me
Schneid mir die Zunge raus, dennoch verschaff' ich mir noch Gehör
Cut out my tongue, yet I still make myself heard
Ich heb' ab, flieg' höher, nix limitiert meine Phantasie
I lift off, fly higher, nothing limits my imagination
Nähr'n sich nur vom Hass als ob ihre Herzen vor Anker liegen
They feed only on hate as if their hearts are anchored
Lass sie den Himmel zum Brennen bringen, die Erde teil'n
Let them set the sky on fire, divide the earth
Sie verliern trotzdem, weil ein Gedanke nich' sterben kann
They still lose, because a thought cannot die
Worte vernichten mehr als ihr ganzes verdammtes Arsenal
Words destroy more than their entire damn arsenal
Die Wahrheit braucht keine Fahne schwingen, wir erkennen sie immer
The truth needs no flag waving, we always recognize it
Unter jedem Stein oder Stamm, in jedem Bach oder Fluss
Under every stone or trunk, in every stream or river
Nix Streit starten, ich mach' grad' damit Schluss
Not starting a fight, I'm just ending it
Das is' der Weg in den Ring, der letzte Tanz vor der Schlacht
This is the path to the ring, the last dance before the battle
Mein finales Battle, warum denkst du, ham' meine Eltern mich Krieg genannt?
My final battle, why do you think my parents named me War?
Nichts bleibt mehr, wenn ich jetzt aufgeb'
Nothing remains if I give up now
Nichts bleibt mehr, wenn ich diesen Weg nicht geh'
Nothing remains if I don't walk this path
Und nichts bleibt mehr, wenn ich weiter vor mir flieh'
And nothing remains if I keep running from myself
Nichts bleibt mehr, wenn ich diesen Kampf verlier'
Nothing remains if I lose this fight





Writer(s): Joerg Alea Roth, Michael Reinbacher, Savas Yurderi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.