Catch-All - Nie mehr gehn (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Catch-All - Nie mehr gehn (Live)




Nie mehr gehn (Live)
Never Leave Again (Live)
Ich will nie mehr gehn
I never want to leave again
Gib mir ein Mic
Give me a mic
Und ich bleib, und ich bleib und ich bleib
And I'll stay, and I'll stay, and I'll stay
Ich will nie mehr
I never want to
Ich will nie mehr
I never want to
Ich will nie mehr gehn
I never want to leave again
Ich will nie mehr gehn
I never want to leave again
Gib mir ein Mic
Give me a mic
Und ich bleib, und ich bleib und ich bleib
And I'll stay, and I'll stay, and I'll stay
Ich will nie mehr
I never want to
Ich will nie mehr
I never want to
Ich will nie mehr gehn
I never want to leave again
Der Apfel fiel nicht weit vom Stamm
The apple didn't fall far from the tree
Mein Vater schrieb und ich schreib′
My father wrote and I write
Schreib' mich manchmal um den Verstand
Sometimes write myself out of my mind
Nix bleibt, bis auf paar - paar Worte in ′nem leeren Raum
Nothing remains, except a few - a few words in an empty room
Ich missbrauch' den Stift hier bis er den Geist aufgibt
I abuse this pen until it gives up the ghost
Denn (ich will nie mehr gehn')
Because (I never want to leave again)
Es stimmt, Märtyrer geraten in Vergessenheit
It's true, martyrs are forgotten
Merkwürdig, aber ich fühl′ mich unsterblich, wenn ich Texte schreib′
Strange, but I feel immortal when I write lyrics
Merkt ihr das? Diese Zeilen hier sind unsichtbar, doch härter als Stein
Do you notice? These lines here are invisible, but harder than stone
Sie meinen zwar: nix auf Erden bleibt ewig, doch (ich will nie mehr geh'n)
They say: nothing on earth lasts forever, but (I never want to leave)
Klammer mich fest in deinem Herzen wie die erste Liebe
Cling to your heart like first love
Und ich will in eur′m Leben stehn' bevor ich im Sterben liege
And I want to stand in your life before I lie dying
Sieh, diese sind wie Briefe, die ich hinausschick′
See, these are like letters I send out
Adressiert an den unendlichen Augenblick (Ich will nie mehr geh'n)
Addressed to the endless moment (I never want to leave)
Musik ist Medizin gegen Demenz
Music is medicine against dementia
Und ich fang′ das nächste Stück an bevor das davor beendet is'
And I start the next piece before the one before it is finished
Zeiten verändern sich, doch die Ideen bleiben beständig
Times change, but ideas remain constant
Wechseln ihren Wirt und leben ewig weiter
They change their host and live on forever
Ich will nie mehr gehn
I never want to leave again
Gib mir ein Mic
Give me a mic
Und ich bleib, und ich bleib und ich bleib
And I'll stay, and I'll stay, and I'll stay
Ich will nie mehr
I never want to
Ich will nie mehr
I never want to
Ich will nie mehr gehn
I never want to leave again
Ich will nie mehr gehn
I never want to leave again
Gib mir ein Mic
Give me a mic
Und ich bleib, und ich bleib und ich bleib
And I'll stay, and I'll stay, and I'll stay
Ich will nie mehr
I never want to
Ich will nie mehr
I never want to
Ich will nie mehr gehn
I never want to leave again
Sätze glänzen vor weißen Wänden wie Eisform'
Sentences shine before white walls like ice forms
Jedes einzelne Wort hier schrumpft die Zeit zu ′nem Reiskorn (halt′s fest)
Every single word here shrinks time to a grain of rice (hold it tight)
Ich schlafwandel durch Beats in der Nacht
I sleepwalk through beats in the night
Spiel' den Loop hier ab in ′ner liegenden Acht
Play the loop here in a lying eight
(Denn ich will nie mehr gehn)
(Because I never want to leave again)
Leb' diesen Moment hier grenzenlos
Live this moment here without limits
Ich lass ihn nich′ verrinnen (verrückt)
I won't let it slip away (crazy)
Blut pocht in den Bars hier, auch wenn ich nich' mehr bin
Blood pulsates in these bars, even when I'm gone
Setze mein Brand--zeichen, markiere diesen Gedanken
Set my brand mark, mark this thought
Hier in Hoffnung, dass er irgendwen ansteckt, guck (ich will nie mehr geh′n)
Here in the hope that it infects someone, look (I never want to leave)
Und jeder Text is' ein weiterer Baustein zu meinem Vermächtnis
And every text is another building block to my legacy
Eine Zeile, ich brenn' mich in ihr Gedächtnis
A line, I burn myself into their memory
Und bleib′ für immer als Anker, beschreib′ den Weg eines Vagabunden
And stay forever as an anchor, describing the path of a vagabond
Müde vom Rennen gegen den Zeiger (Ich will nie mehr geh'n)
Tired of running against the clock hand (I never want to leave)
Wir fragen uns, was kommt nach uns? Wer bleibt als Letzter da?
We ask ourselves, what comes after us? Who will be the last one left?
Aus Sorge, dass niemand später antwortet, woll′n wir's jetzt erfahr′n
Out of concern that no one will answer later, we want to know now
Nicht imstande zu akzeptieren, dass alles verblasst
Unable to accept that everything fades
Deswegen portraitier' ich mich selbst auf ′nem Blatt hier
That's why I portray myself on a sheet here
Ich will nie mehr gehn
I never want to leave again
Gib mir ein Mic
Give me a mic
Und ich bleib, und ich bleib und ich bleib
And I'll stay, and I'll stay, and I'll stay
Ich will nie mehr
I never want to
Ich will nie mehr
I never want to
Ich will nie mehr gehn
I never want to leave again
Ich will nie mehr gehn
I never want to leave again
Gib mir ein Mic
Give me a mic
Und ich bleib, und ich bleib und ich bleib
And I'll stay, and I'll stay, and I'll stay
Ich will nie mehr
I never want to
Ich will nie mehr
I never want to
Ich will nie mehr gehn
I never want to leave again
Ich will nie mehr gehn
I never want to leave again
Gib mir ein Mic
Give me a mic
Und ich bleib, und ich bleib und ich bleib
And I'll stay, and I'll stay, and I'll stay
Ich will nie mehr
I never want to
Ich will nie mehr
I never want to
Ich will nie mehr gehn
I never want to leave again
Ich will nie mehr gehn
I never want to leave again
Gib mir ein Mic
Give me a mic
Und ich bleib, und ich bleib und ich bleib
And I'll stay, and I'll stay, and I'll stay
Ich will nie mehr
I never want to
Ich will nie mehr
I never want to
Ich will nie mehr gehn
I never want to leave again





Writer(s): Schmidt Andre, Yurderi Savas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.