Catch-All - Nie mehr gehn (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Catch-All - Nie mehr gehn (Live)




Ich will nie mehr gehn
Я больше никогда не хочу идти
Gib mir ein Mic
Дай мне микрофон
Und ich bleib, und ich bleib und ich bleib
И я остаюсь, и я остаюсь, и я остаюсь
Ich will nie mehr
Я больше никогда не хочу
Ich will nie mehr
Я больше никогда не хочу
Ich will nie mehr gehn
Я больше никогда не хочу идти
Ich will nie mehr gehn
Я больше никогда не хочу идти
Gib mir ein Mic
Дай мне микрофон
Und ich bleib, und ich bleib und ich bleib
И я остаюсь, и я остаюсь, и я остаюсь
Ich will nie mehr
Я больше никогда не хочу
Ich will nie mehr
Я больше никогда не хочу
Ich will nie mehr gehn
Я больше никогда не хочу идти
Der Apfel fiel nicht weit vom Stamm
Яблоко упало недалеко от ствола
Mein Vater schrieb und ich schreib′
Мой отец писал, и я пишу'
Schreib' mich manchmal um den Verstand
Иногда пиши мне об уме
Nix bleibt, bis auf paar - paar Worte in ′nem leeren Raum
Ничего не остается, кроме нескольких - нескольких слов в пустом пространстве
Ich missbrauch' den Stift hier bis er den Geist aufgibt
Я злоупотребляю пером здесь, пока он не сдастся духом
Denn (ich will nie mehr gehn')
Потому что больше никогда не хочу идти)
Es stimmt, Märtyrer geraten in Vergessenheit
Правда, мученики уходят в небытие
Merkwürdig, aber ich fühl′ mich unsterblich, wenn ich Texte schreib′
Странно, но я чувствую себя бессмертным, когда пишу тексты"
Merkt ihr das? Diese Zeilen hier sind unsichtbar, doch härter als Stein
Вы это понимаете? Эти строки здесь невидимы, но тверже камня
Sie meinen zwar: nix auf Erden bleibt ewig, doch (ich will nie mehr geh'n)
Хотя они имеют в виду: ничто на земле не вечно, но больше никогда не хочу уходить)
Klammer mich fest in deinem Herzen wie die erste Liebe
Крепко прижми меня к своему сердцу, как первую любовь
Und ich will in eur′m Leben stehn' bevor ich im Sterben liege
И я хочу жить в евро, прежде чем умру
Sieh, diese sind wie Briefe, die ich hinausschick′
Смотри, это похоже на письма, которые я отправляю'
Adressiert an den unendlichen Augenblick (Ich will nie mehr geh'n)
Адресовано бесконечному мгновению больше никогда не хочу уходить)
Musik ist Medizin gegen Demenz
Музыка - это лекарство от слабоумия
Und ich fang′ das nächste Stück an bevor das davor beendet is'
И я начинаю' следующий кусок до того, как это закончится до этого'
Zeiten verändern sich, doch die Ideen bleiben beständig
Времена меняются, но идеи остаются неизменными
Wechseln ihren Wirt und leben ewig weiter
Смените своего хозяина и продолжайте жить вечно
Ich will nie mehr gehn
Я больше никогда не хочу идти
Gib mir ein Mic
Дай мне микрофон
Und ich bleib, und ich bleib und ich bleib
И я остаюсь, и я остаюсь, и я остаюсь
Ich will nie mehr
Я больше никогда не хочу
Ich will nie mehr
Я больше никогда не хочу
Ich will nie mehr gehn
Я больше никогда не хочу идти
Ich will nie mehr gehn
Я больше никогда не хочу идти
Gib mir ein Mic
Дай мне микрофон
Und ich bleib, und ich bleib und ich bleib
И я остаюсь, и я остаюсь, и я остаюсь
Ich will nie mehr
Я больше никогда не хочу
Ich will nie mehr
Я больше никогда не хочу
Ich will nie mehr gehn
Я больше никогда не хочу идти
Sätze glänzen vor weißen Wänden wie Eisform'
Фразы сияют на белых стенах, как форма льда'
Jedes einzelne Wort hier schrumpft die Zeit zu ′nem Reiskorn (halt′s fest)
Каждое слово здесь сокращает время до рисового зерна (держись)
Ich schlafwandel durch Beats in der Nacht
Я лунатизм от ударов по ночам
Spiel' den Loop hier ab in ′ner liegenden Acht
Игра' Loop здесь ab in 'ner Восьмерки
(Denn ich will nie mehr gehn)
(Потому что я больше никогда не хочу идти)
Leb' diesen Moment hier grenzenlos
Живи этим моментом здесь безгранично
Ich lass ihn nich′ verrinnen (verrückt)
Я не позволю ему уйти ума)
Blut pocht in den Bars hier, auch wenn ich nich' mehr bin
Кровь пульсирует в барах здесь, даже если я больше не
Setze mein Brand--zeichen, markiere diesen Gedanken
Поставь мой знак огня--отметь эту мысль
Hier in Hoffnung, dass er irgendwen ansteckt, guck (ich will nie mehr geh′n)
Вот в надежде, что он кого-нибудь заразит, смотри больше никогда не хочу идти)
Und jeder Text is' ein weiterer Baustein zu meinem Vermächtnis
И каждый текст-это еще один строительный блок в моем наследии
Eine Zeile, ich brenn' mich in ihr Gedächtnis
Одна строка, я сжигаю себя в ее памяти
Und bleib′ für immer als Anker, beschreib′ den Weg eines Vagabunden
И останься' навсегда якорем, опиши' путь бродяги
Müde vom Rennen gegen den Zeiger (Ich will nie mehr geh'n)
Устал от гонки против указателя больше никогда не хочу идти)
Wir fragen uns, was kommt nach uns? Wer bleibt als Letzter da?
Мы задаемся вопросом, что будет после нас? Кто останется там последним?
Aus Sorge, dass niemand später antwortet, woll′n wir's jetzt erfahr′n
Из опасения, что никто не ответит позже, мы хотим узнать об этом сейчас
Nicht imstande zu akzeptieren, dass alles verblasst
Не в силах смириться с тем, что все исчезает
Deswegen portraitier' ich mich selbst auf ′nem Blatt hier
Вот почему я изображаю себя на листе здесь
Ich will nie mehr gehn
Я больше никогда не хочу идти
Gib mir ein Mic
Дай мне микрофон
Und ich bleib, und ich bleib und ich bleib
И я остаюсь, и я остаюсь, и я остаюсь
Ich will nie mehr
Я больше никогда не хочу
Ich will nie mehr
Я больше никогда не хочу
Ich will nie mehr gehn
Я больше никогда не хочу идти
Ich will nie mehr gehn
Я больше никогда не хочу идти
Gib mir ein Mic
Дай мне микрофон
Und ich bleib, und ich bleib und ich bleib
И я остаюсь, и я остаюсь, и я остаюсь
Ich will nie mehr
Я больше никогда не хочу
Ich will nie mehr
Я больше никогда не хочу
Ich will nie mehr gehn
Я больше никогда не хочу идти
Ich will nie mehr gehn
Я больше никогда не хочу идти
Gib mir ein Mic
Дай мне микрофон
Und ich bleib, und ich bleib und ich bleib
И я остаюсь, и я остаюсь, и я остаюсь
Ich will nie mehr
Я больше никогда не хочу
Ich will nie mehr
Я больше никогда не хочу
Ich will nie mehr gehn
Я больше никогда не хочу идти
Ich will nie mehr gehn
Я больше никогда не хочу идти
Gib mir ein Mic
Дай мне микрофон
Und ich bleib, und ich bleib und ich bleib
И я остаюсь, и я остаюсь, и я остаюсь
Ich will nie mehr
Я больше никогда не хочу
Ich will nie mehr
Я больше никогда не хочу
Ich will nie mehr gehn
Я больше никогда не хочу идти





Writer(s): Schmidt Andre, Yurderi Savas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.