Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
mir
bleibt
nur
die
Nacht,
nur
die
Nacht
И
мне
остаётся
лишь
ночь,
лишь
ночь
Und
traurige
Lieder
И
грустные
песни
Du
fehlst
mir
Ты
мне
нужна
Nichts
ist
wie
es
war,
und
man
sagt
Всё
не
так,
как
было,
и
все
говорят:
"Es
wird
schon
wieder"
"Всё
наладится"
Doch
es
stimmt
nicht
Но
это
ложь
Nichts
wird
wie
es
war
Ничто
не
станет
прежним
Mein
Leben
war
verkackt,
als
ich
dich
traf
Моя
жизнь
была
в
жопе,
когда
я
тебя
встретил
Für
die
Straße
nicht
hart
genug,
aber
du
warst
für
mich
da
Недостаточно
жёсткий
для
улиц,
но
ты
была
рядом
Keiner
musste
mir
erklär'n,
was
an
dir
liebenswert
ist
Никто
не
объяснял,
что
в
тебе
особенного,
Denn
du
maltest
Bilder,
komponiertest
Lieder
für
mich
Ты
рисовала
картины,
писала
песни
для
меня
Hast
mich
aufgebaut
und
abgelenkt,
Hoffnung
in
der
Not
Ты
поддерживала,
отвлекала,
дарила
надежду
в
беде
Mir
den
Stolz
gelassen,
auch
wenn
sie
mich
mobbten
auf
dem
Hof
Оставила
мне
гордость,
даже
если
травили
во
дворе
Prophezeiung
auf
Vinyl,
du
wurdest
meine
Religion
Пророчество
на
виниле
— ты
стала
моей
религией
Eben
kenn'ngelernt,
doch
wusste:
Niemals
komm
ich
von
dir
los
Только
познакомились,
но
знал:
не
смогу
уйти
Hing
die
Lehre
an
den
Nagel,
Mic
von
Shure
in
meiner
Hand
Бросил
учёбу,
взял
микрофон
Shure
в
руку
Wir
sind
durchgebrannt,
mit
dir
wurd
ich
vom
Jungen
zu
'nem
Mann
Мы
сбежали,
с
тобой
я
из
мальчика
стал
мужчиной
Hab
dir
mein
Leben
gewidmet,
nicht
nur
'nen
Teil
davon
Посвятил
тебе
жизнь,
а
не
часть
её,
Ging
den
Weg
zum
Gipfel,
stand
an
deiner
Front
Шёл
к
вершине,
но
был
на
твоём
фронте
Blick
zurück
jetzt
und
es
scheint,
als
hätt
ich
alles,
nur
nicht
viel
für
dich
getan
Оглядываюсь
— кажется,
всё
отдал,
но
мало
для
тебя
Dein
Name
bleibt
für
immer
tätowiert
auf
diesem
Arm
Твоё
имя
навек
выбито
на
этой
руке
Wurd
von
dir
freigemacht,
wir
beide
war'n
for
life
gedacht
Ты
освободила
меня,
мы
должны
были
быть
навек
Trotzdem
sitz
ich
hier
und
schreibe
alleine
grad
Но
вот
я
сижу
и
пишу
один
Und
mir
bleibt
nur
die
Nacht,
nur
die
Nacht
И
мне
остаётся
лишь
ночь,
лишь
ночь
Und
traurige
Lieder
И
грустные
песни
Du
fehlst
mir
Ты
мне
нужна
Nichts
ist
wie
es
war,
und
man
sagt
Всё
не
так,
как
было,
и
все
говорят:
"Es
wird
schon
wieder"
"Всё
наладится"
Doch
es
stimmt
nicht
Но
это
ложь
Nichts
wird
wie
es
war
Ничто
не
станет
прежним
Manchmal
will
ich
dich
nicht
teilen,
nur
für
mich
Иногда
не
хочу
делить
тебя
— будь
только
моей
Glaub,
nach
all
der
Zeit
zusamm'n
zu
begreifen,
wie
du
tickst
Кажется,
за
всё
время
вдвоём
я
понял,
как
ты
живешь
Sie
zensierten
dich
und
redeten
dich
schlecht
Тебя
цензурили,
поливали
грязью,
Ich
dagegen
fühlte
mich
dank
dir
das
erste
Mal
im
Leben
wie
ein
Champ
А
я
благодаря
тебе
впервые
почувствовал
себя
чемпионом
Darum
steh
ich
in
'nem
Tunnel,
baller
Farbe
auf
den
Zug
Вот
я
в
тоннеле,
брызгаю
краской
на
поезд,
Egal,
was
ich
versuch,
um's
zu
begleichen,
es
ist
nicht
genug
Но
что
бы
ни
делал
— этого
мало
Kam
mir
ab
und
zu
so
vor,
als
würde
ich
dich
hintergeh'n
Иногда
казалось,
будто
предаю
тебя,
Und
nutzen
für
den
Platz,
der
in
den
Charts
vor
meiner
Single
steht
Использую
ради
места
в
чартах
перед
своим
синглом
Ist
es
Zufall,
dass
"Veränderung"
nach
"Ende"
klingt?
Случайно
ли
"перемена"
звучит
как
"конец"?
Als
würdest
du
mit
meinem
Flow
nicht
mehr
auf
einer
Welle
schwimm'n
Будто
ты
больше
не
в
ритме
моего
флоу
Du
zeigst
dich
in
'nem
anderen
Gewand,
doch
unser
Band
wird
niemals
reißen
Ты
в
другом
облике,
но
наша
связь
нерушима
Wir
zieh'n
noch
am
selben
Strang,
nur
von
verschiedenen
Seiten
Мы
тянем
за
один
канат,
но
с
разных
сторон
Hab
keine
Angst,
dich
zu
verlier'n,
du
bist
bei
mir
jeden
Tag
Не
боюсь
потерять
— ты
со
мной
каждый
день
Bleibe
Hip-Hop,
ob
ich
Hoodie
oder
Lederhosen
trag
Останусь
хип-хопом,
хоть
в
худи,
хоть
в
кожаных
штанах
Hast
mich
reich
gemacht,
wir
beide
sind
for
life
gedacht
Ты
сделала
меня
богатым,
мы
должны
были
быть
навек
Deswegen
sitz
ich
hier
und
schreib
mit
dir
gemeinsam
Поэтому
я
сижу
и
пишу
с
тобой
вместе
Und
mir
bleibt
nur
die
Nacht,
nur
die
Nacht
И
мне
остаётся
лишь
ночь,
лишь
ночь
Und
traurige
Lieder
И
грустные
песни
Du
fehlst
mir
Ты
мне
нужна
Nichts
ist
wie
es
war,
und
man
sagt
Всё
не
так,
как
было,
и
все
говорят:
"Es
wird
schon
wieder"
"Всё
наладится"
Doch
es
stimmt
nicht
Но
это
ложь
Nichts
wird
wie
es
war
Ничто
не
станет
прежним
Wh-when
they
reminisce
Ко-когда
они
вспомнят
Wh-wh-when
they
reminisce
Ко-ко-когда
они
вспомнят
Re-remi-re-remi-reminisce
Вос-воспомина-воспоминания
Wh-when
they
reminisce
over
you
Ко-когда
они
вспомнят
тебя
Wh-wh-when
they
reminisce
Ко-ко-когда
они
вспомнят
Wh-when
they,
wh-when
they
reminisce
Ко-когда
они,
ко-когда
вспомнят
Re-re-re-re-reminisce
Вос-вос-воспоминания
Wh-when
they
reminisce
over
you,
my
god
Ко-когда
они
вспомнят
тебя,
боже
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jochen Naaf, Savas Yurderi, Stepan Cebotarev, Daniel Lawa, Tobias Nowak, Daniel Benjamin Schmidt
Album
Berlin
date de sortie
27-06-2025
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.