Paroles et traduction Kool Savas feat. Alies - Rapkiller (feat. Alies) - Red Bull Symphonic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rapkiller (feat. Alies) - Red Bull Symphonic
Rapkiller (feat. Alies) - Red Bull Symphonic
Sie
nenn'n
mich
zu
Recht
'nen
Killer
(was?)
They
rightly
call
me
a
killer
(what?)
Denn
ich
hab
dieses
Rapding
in
mei'm
Blut
(alle)
'Cause
I
got
this
rap
thing
in
my
blood
(y'all)
Weil
ich
'n
sechsten
Sinn
hab
Because
I
have
a
sixth
sense
Sind
sieben
Leben
für
sie
nicht
genug
Seven
lives
aren't
enough
for
them,
girl
Zeig
meinem
Sohn
die
Roughs,
er
sagt:
"Baba,
lass
nochmal
hör'n"
Show
my
son
the
roughs,
he
says:
"Dad,
let
me
hear
it
again"
Konkurrenten
häng'n
mir
im
Nacken,
als
wär
ich
Walter
Röhrl
Competitors
are
on
my
neck,
like
I'm
Walter
Röhrl
Fühl
mich
wie
Corona,
niemand
hat
an
mich
geglaubt
Feel
like
Corona,
nobody
believed
in
me,
babe
Darum
holt
ich
mir
die
Krone
und
sie
passte
mir
genau
That's
why
I
got
the
crown
and
it
fit
me
perfectly
Der
blaue
Panzer
bei
Mario
schießt
immer
auf
die
Eins
The
blue
tank
in
Mario
always
shoots
at
the
one
Ihr
ganzes
Image
ein
Korsett,
die
Wichser
zwing'n
sich
hinein
Your
whole
image
is
a
corset,
the
bastards
force
themselves
into
it
Jeder
hier
plant,
was
gemeint
ist,
kill
generationsübergreifend
Everyone
here
plans
what
is
meant,
killing
across
generations
Vergleichbar
mit
Jean
Reno
in
"Léon
- der
Pro"
mit
der
Klein'n
Comparable
to
Jean
Reno
in
"Léon:
The
Professional"
with
the
little
girl
Siehst
du
das
Funkeln
des
Visiers
meiner
Sniper,
ist
es
zu
spät
If
you
see
the
glint
of
my
sniper's
scope,
it's
too
late
Diese
Hunde
fantasier'n
von
Eis,
doch
essen
Sorbet
These
dogs
fantasize
about
ice
cream,
but
eat
sorbet,
darling
Kein
Zweifel
hier,
du
hast
recht,
mein
ganzes
Leben
ist
gefickt
No
doubt
here,
you're
right,
my
whole
life
is
fucked
Denn
ich
sterb
eines
Tages
als
Legende
und
du
als
Nichts,
wo
seid
ihr?
'Cause
I'll
die
one
day
as
a
legend
and
you
as
nothing,
where
are
you?
Sie
nenn'n
mich
zu
Recht
'nen
Killer
(alle)
They
rightly
call
me
a
killer
(y'all)
Denn
ich
hab
dieses
Rapding
in
mei'm
Blut
(come
on)
'Cause
I
got
this
rap
thing
in
my
blood
(come
on)
Weil
ich
'n
sechsten
Sinn
hab
Because
I
have
a
sixth
sense
Sind
sieben
Leben
für
sie
nicht
genug
Seven
lives
aren't
enough
for
them
Fall'n
die
Hülsen
auf
den
Boden
When
the
casings
hit
the
floor
Klingt
es
in
mein'n
Ohren
wie
Musik
It
sounds
like
music
to
my
ears
Komponiere
mit
Patronen
I
compose
with
bullets
Ihre
Todesmelodie
Their
death
melody
Ob
Mann,
ob
Frau,
Pangender,
Nonbinär,
Butch
oder
Nullgeschlecht
Whether
man,
woman,
pangender,
non-binary,
butch
or
null-gender
Ich
kill
Wack-MCs
seit
den
Plastikmikros
und
Multitrackern
I've
been
killing
wack
MCs
since
plastic
mics
and
multitrackers
Rapper
stell'n
sich
jetzt
zur
Schau
wie
Instagramer-Sluts
Rappers
now
flaunt
themselves
like
Instagram
sluts
Komme
nur,
um
sie
zu
ficken,
als
hätten
wir
'n
Tinder-Match
gehabt
I
only
come
to
fuck
them
like
we
had
a
Tinder
match
Dein
Album
wurd
gehypt,
ich
hör
mal
rein,
Rhetorik
von
'nem
Erstklässler
Your
album
was
hyped,
I'll
listen,
rhetoric
of
a
first-grader
Spitt
'ne
Line,
du
lässt
die
Maske
fall'n
wie
ein
Querdenker
Spit
a
line,
you
drop
the
mask
like
a
conspiracy
theorist,
sweetheart
Merk
mir
die
Nam'n
nicht,
nutze
"Missgeburt"
als
Eselsbrücke
I
don't
remember
the
names,
I
use
"bastard"
as
a
mnemonic
Werd
zum
Killer,
freitags
immer,
wenn
ich
durch
die
Playlist
skippe
I
become
a
killer,
every
Friday,
when
I
skip
through
the
playlist
Jeder
Song
für
sie
wie
'ne
außerirdische
Entität
Every
song
is
like
an
alien
entity
to
them
10.02.
mein
B-Day,
ich
erwarte
ein
Präsent
10.02.
my
B-Day,
I
expect
a
present
Was
Selbstgemachtes,
auch
wenn
der
Preis
dafür
nicht
mal
Cent
beträgt
Something
homemade,
even
if
the
price
is
not
even
a
cent
Dich
zu
erhäng'n
wär
'ne
wundervolle
Geschenkidee,
wo
seid
ihr?
Hanging
you
would
be
a
wonderful
gift
idea,
where
are
you?
Sie
nenn'n
mich
zu
Recht
'nen
Killer
(aha)
They
rightly
call
me
a
killer
(aha)
Denn
ich
hab
dieses
Rapding
in
mei'm
Blut
(Stuttgart)
'Cause
I
got
this
rap
thing
in
my
blood
(Stuttgart)
Weil
ich
'n
sechsten
Sinn
hab
Because
I
have
a
sixth
sense
Sind
sieben
Leben
für
sie
nicht
genug
Seven
lives
aren't
enough
for
them
Fall'n
die
Hülsen
auf
den
Boden
When
the
casings
hit
the
floor
Klingt
es
in
mein'n
Ohren
wie
Musik
It
sounds
like
music
to
my
ears
Komponiere
mit
Patronen
I
compose
with
bullets
Ihre
Todesmelodie
Their
death
melody
Halte
diesen
Rappern
ungeschönt
den
Spiegel
vors
Gesicht
I
hold
a
mirror
up
to
these
rappers,
unvarnished
Find
erst
Frieden,
wenn
sie
liegen,
dort,
wo
niemand
sie
vermisst
(sie
nenn'n
mich
'n
Killer)
I
only
find
peace
when
they
lie
where
no
one
misses
them
(they
call
me
a
killer)
Kurzer
Prozess
wie
vorm
Familiengericht
Short
trial
like
in
family
court
Picke
Beats
und
schick
MCs
ins
Paradies,
als
wär
es
nichts
(sie
nenn'n
mich
'n)
Pick
beats
and
send
MCs
to
paradise
like
it's
nothing
(they
call
me
a)
Serienkiller,
dreh
Todesfolgen
mit
Todesfolgen
Serial
killer,
shooting
death
episodes
with
death
episodes
Platten
Platin,
Patronen
so
wie
die
Krone
golden
Platinum
records,
bullets
and
the
crown
golden
Zeig
diesen
Hunden
den
Unterschied
zwischen
gut
und
schlecht
Show
these
dogs
the
difference
between
good
and
bad
Was
ungerecht
ist,
bleibt
nicht
ungerächt
What
is
unjust
will
not
go
unavenged
Was
ungerecht
ist,
bleibt
nicht
ungerächt
What
is
unjust
will
not
go
unavenged
Stuttgart
City,
wo
seid
ihr
verdammt
nochmal?
Stuttgart
City,
where
the
hell
are
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.