Kool Savas - Matrix - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kool Savas - Matrix - Remix




Matrix - Remix
Matrix - Remix
Matrix, Matrix, Matrix, Matrix, Matrix
Matrix, Matrix, Matrix, Matrix, Matrix
Matrix
Matrix
Jeder Verse ein gottgesegnetes Manuskript
Every verse a divinely blessed manuscript
Spitten auf höchstem Niveau und trotzdem sind's alles Hits
Spitting at the highest level, yet they're all hits
Dein Lebensglück obliegt der Laune und Gnade
Your happiness is subject to the mood and grace
Eines andern Mannes
Of another man
Somit machst du dich vom Clown zu 'nem Sklaven
Thus you make yourself from a clown to a slave
Egal, wie lang auch dein Schwanz ist
No matter how long your tail is
Der Einzige, der gefickt wird, bist du
The only one getting screwed is you
Fuck, das ist Fakt, keine Sache der Ansicht
Fuck, that's a fact, not a matter of opinion
Mein Flow todbringend, Kamikaze, infektiös
My flow is deadly, kamikaze, infectious
Mach' auf Sportlehrer, Body-Mass-Index schön
Playing sports teacher, body mass index is nice
Er ist fake, Laminat, Ausweichprodukt
He's fake, laminate, substitute product
Ackert für Mindestlöhne, macht nicht mehr Wind als Föhne
Works for minimum wage, doesn't make more wind than hair dryers
Ich bin der Hammer-tor-nado, Herz kälter als Fargo
I'm the hammer-tornado, heart colder than Fargo
Schieß' ohne Vorwarnung wahllos, mein Wort ist Gesetz
Shoot without warning, indiscriminately, my word is law
Ich sprech's und es kommt zum Tragen wie Ford Cargos
I speak it and it comes to pass like Ford Cargos
Reservier' dir bei Marsano 'n festliches Gesteck
Reserve a festive arrangement at Marsano
Für den bestmöglichen Fall, dass du verreckst
For the best possible case, that you croak
Werf's dir zu in den Sarkophag
Throw it to you in the sarcophagus
So, mit dir bin ich fertig, jetzt next
So, I'm done with you, next
Diese MCs flüchten ins Exil, wenn ich rapp'
These MCs flee into exile when I rap
Sind jünger, doch sehen neben mir alt aus
They're younger, but they look old next to me
Wenn du meinst, es wächst dir über den Kopf
If you think it's getting over your head
Heul dich bei Udo Walz aus, gerafft?
Cry to Udo Walz, got it?
Das hier nennt man Mucke Slash Wissenschaft
This is called music slash science
Die Quintessenz ist S, gib mir den Beat
The quintessence is S, give me the beat
Ich blüh' auf, wie nach dem Winterende
I blossom like after the end of winter
Pfennigfuchser, sie würden töten für Klimpergeld
Penny pinchers, they would kill for candy money
Reiben Sack und vergreifen sich nur an Schwachen
Rubbing sack and only preying on the weak
Wie Kinderschänder
Like child molesters
Lade nach, feuer' auf euch Stümper ständig, unverändert
Reload, fire on you bunglers constantly, unchanged
Jahrelang schon rücksichtslos als hätt' ich 'n Job als blinder Henker
For years, ruthless as if I had a job as a blind executioner
Bring's zu Ende, schick' sie zu den Engeln
Bring it to an end, send them to the angels
Eventuell dem Fürst der Finsternis, nix mit Business
Possibly the Prince of Darkness, nothing with business
Ich seh' das zu verbissen
I see that too doggedly
Als wär' ich nur der King dieser Mucke (niemals)
As if I were just the king of this music (never)
Ich bin diese Mucke
I am this music
Willkommen in der echten Welt
Welcome to the real world
Wo du um Luft auf der Bühne ringst
Where you fight for air on stage
Wo man erkennt, dass dein ganzes Leben 'ne Lüge ist
Where you realize that your whole life is a lie
Wo dich keiner deiner Soldaten beschützt und hütet
Where none of your soldiers protect and guard you
Es ist anders jetzt, was du konntest, genügt hier nicht
It's different now, what you could do is not enough here
Ich reiß' dich aus der ("Blaue Kapsel, rote Kapsel") Matrix
I'm tearing you out of the ("Blue pill, red pill") Matrix
Werf' dich in die ("Blaue Kapsel, rote Kapsel") echte Welt
Throwing you into the ("Blue pill, red pill") real world
Ich reiß' dich aus der ("Blaue Kapsel, rote Kapsel") Matrix
I'm tearing you out of the ("Blue pill, red pill") Matrix
Werf' dich in die ("Blaue Kapsel, rote Kapsel") echte Welt
Throwing you into the ("Blue pill, red pill") real world
Ich reiß' dich aus der Haut, in der du lebst, Neo
I'm tearing you out of the skin you live in, Neo
Verweil' in der Luft wie Staub, bevor er sich legt
Linger in the air like dust before it settles
Die Welt, sie steht unter dem Gesetz der Dualität
The world, it is under the law of duality
Mann, Frau, schwarz, weiß, groß, klein, heiß, kalt
Man, woman, black, white, big, small, hot, cold
Schlussgefolgert: wenn ich richtig liege, liegen sie was?
Conclusion: if I'm right, what are they lying?
"Falsch!" Richtig!
"Wrong!" Right!
Dein Kommentar? Behalt's im Hals
Your comment? Keep it in your throat
Du willst mein Wissen? Check den Informationsgehalt im Salz
You want my knowledge? Check the information content in the salt
Wenn ich schwitze, streckst du die Arme wie Dhalsim
When I sweat, you stretch your arms like Dhalsim
Und willst ein bisschen ab, sie nenn' mich Spielverderber
And want a little off, they call me a spoilsport
Wie 'n Feuerspucker bei Kissenschlachten
Like a fire-breather at pillow fights
Wichser, mach mal nicht auf wild und wacker, du Spacken
Wanker, don't act wild and brave, you idiot
Hast nur 'ne Macke, aufgrund der verkackten Haptik deiner Gattin
You just have a quirk, due to the shitty haptics of your wife
Schau, Clown, deine Zeit ist um, Schall und Rauch, Rap nie mehr
Look, clown, your time is up, sound and smoke, never rap again
Jeder kriegt die Galle, wenn du auftauchst wie der MacKeeper
Everyone gets the gall when you show up like the MacKeeper
Bei mir um ein Feature betteln, du Dilettant?
Begging me for a feature, you amateur?
In dem Moment überschreitest du 'ne Grenze wie'n Immigrant
At that moment you cross a border like an immigrant
Ich muss dich warn'n, Affe, dieser Mumpitz-Stumpfsinns-Flow
I have to warn you, monkey, this nonsense-stupidity flow
Auf einem Track mit mir, deine Karriere endet in Mahnwachen
On a track with me, your career ends in vigils
Ungewöhnlich, plötzlich zittern Spitter vor Furcht
Unusual, suddenly spitters tremble with fear
Mach's wie Uli Hoeneß, fütter' diese Ficker mit Wurst
Do it like Uli Hoeneß, feed these fuckers with sausage
Und das Schönste ist, sie betiteln ihre Mütter als Hur'n
And the best part is, they call their mothers whores
Und sind plötzlich wieder als Brüder auf Tour, das ist absurd
And are suddenly back on tour as brothers, that's absurd
Men in Black, Erinnerung weg, richte den Kurs kurz
Men in Black, memory gone, set the course short
Nix straight, dein Leben geht direkt um die Kurve
Nothing straight, your life goes right around the corner
Fronten um jeden Preis, Welle geschmackloser als Gurken
Fronts at any price, wave more tasteless than cucumbers
Null Wachstum, diese Rapper stagnieren und schlagen Wurzeln
Zero growth, these rappers stagnate and take root
Ich bin fresh wie nach der Geburt
I'm fresh as after birth
Mich biten widerstrebt jeglichem Sinn
Dissing me defies all sense
Denn meine Worte sind krebserregend wie Shrimps
Because my words are carcinogenic like shrimps
Erinner dich, ich bin nicht nur der King dieser Mucke
Remember, I'm not just the king of this music
(Was sonst?) Ich bin diese Mucke!
(What else?) I am this music!
Willkommen in der echten Welt
Welcome to the real world
Wo du um Luft auf der Bühne ringst
Where you fight for air on stage
Wo man erkennt, dass dein ganzes Leben 'ne Lüge ist
Where you realize that your whole life is a lie
Wo dich keiner deiner Soldaten beschützt und hütet
Where none of your soldiers protect and guard you
Es ist anders jetzt, was du konntest, genügt hier nicht
It's different now, what you could do is not enough here
Ich reiß' dich aus der ("Blaue Kapsel, rote Kapsel") Matrix
I'm tearing you out of the ("Blue pill, red pill") Matrix
Werf' dich in die ("Blaue Kapsel, rote Kapsel") echte Welt
Throwing you into the ("Blue pill, red pill") real world
Ich reiß' dich aus der ("Blaue Kapsel, rote Kapsel") Matrix
I'm tearing you out of the ("Blue pill, red pill") Matrix
Werf' dich in die ("Blaue Kapsel, rote Kapsel") echte Welt
Throwing you into the ("Blue pill, red pill") real world
Ich reiß' dich aus der
I'm tearing you out of the
Matrix
Matrix





Writer(s): Schmidt Andre, Yurderi Savas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.