Paroles et traduction Catch-All - Tribut (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tribut (Live)
Tribute (Live)
Mixtapes,
Alben,
Auftritte,
Features,
Videos
Mixtapes,
albums,
appearances,
features,
videos
Sie
zollen
mir
Tribut!
They
pay
tribute
to
me!
Jeden
Zug,
jede
Show,
jede
Jam,
jeden
Flow
den
ich
erschuff
Every
move,
every
show,
every
jam,
every
flow
I
created
Sie
zollen
mir
Tribut!
They
pay
tribute
to
me!
Das
Alpha,
das
Beta,
das
Gamma,
das
Delta,
das
Essah
The
alpha,
the
beta,
the
gamma,
the
delta,
the
essence
Ich
bin
Rap
bis
aufs
Blut
I
am
rap
to
the
core
Sie
zollen
mir
Tribut!
They
pay
tribute
to
me!
Hebt
die
Hände
hoch,
kommt!
Raise
your
hands,
come
on!
Hebt
die
Hände
hoch,
kommt!
Raise
your
hands,
come
on!
Hebt
die
Hände
hoch,
kommt!
Raise
your
hands,
come
on!
Sie
zollen
mir
Tribut!,
der
Prototyp
eines
Rappers,
They
pay
tribute
to
me!,
the
prototype
of
a
rapper,
Rede
nicht:
Salutier,
zoll
mir
Tribut
Don't
talk:
Salute,
pay
tribute
to
me
Vor
mir
war
nichts
als
Steine
und
Erde,
ich
gab
euch
Sonnenwärme,
Reime
und
Berge,
Flüsse
und
Himmel
Before
me
there
was
nothing
but
stones
and
earth,
I
gave
you
sun
warmth,
rhymes
and
mountains,
rivers
and
sky
Deutschrap
begann
mit
German
rap
started
with
Pimplegionä
Pimplegionäre
Küss
mein
Pimmel
Kiss
my
dick
Ist
das
alles
was
ihr
Ochsen
draus
macht,
ich
spritz
den
Beat
voll,
bei
euch
ist
nicht
mal
Tropfen
im
Sack
Is
that
all
you
oxen
do
with
it,
I
cum
all
over
the
beat,
you
guys
don't
even
have
a
drop
in
your
sack
Ihr
rappt
auf
Technobeats,
gut
- Punkrock,
gut
- Reggaemucke,
gut
You
rap
on
techno
beats,
good
- punk
rock,
good
- reggae
music,
good
Aber
was
hat
das
mit
Rap
zu
tun?
Nichts!
But
what
does
that
have
to
do
with
rap?
Nothing!
Ich
bin
der
Letzte
meiner
Gattung
mit
'nem
Flow
der
mehr
Wind
macht
als
Michael
Jackson's
Bestattung
I
am
the
last
of
my
kind
with
a
flow
that
makes
more
wind
than
Michael
Jackson's
funeral
Und
meine
Stimme
ist
so
argh,
so
argh,
so
argh
And
my
voice
is
so
argh,
so
argh,
so
argh
Deswegen
klingt
auch
jedes
Wort
so
hot,
so
was,
so
nah
That's
why
every
word
sounds
so
hot,
so
what,
so
close
Dreh
die
Mucke
laut,
geh
die
Wände
rauf
Turn
up
the
music,
climb
the
walls
Sie
stehen
Kerzengrade
da
wie
ne
Gänsehaut
They
stand
upright
like
goosebumps
Der
Gladiator,
Rapkönig,
der
Hardcore
MC,
ich
gab
dieser
Musik
hier
mein
Ja-Wort,
wie
Eminem
The
gladiator,
rap
king,
the
hardcore
MC,
I
gave
this
music
my
yes
word,
like
Eminem
Deswegen
muss
dieser
Flow
her,
ich
mach
unendlich
weiter
ruh
mich
nicht
aus
auf
den
Lorbeeren
That's
why
this
flow
has
to
be
here,
I
keep
going
endlessly,
I
don't
rest
on
my
laurels
Ihr
könnt
mich
fesseln
und
schlagen,
könnt
mich
erpressen
und
mir
drohen,
doch
ihr
kriegt
nie
diese
Krone
You
can
bind
and
beat
me,
you
can
blackmail
me
and
threaten
me,
but
you
will
never
get
this
crown
Kriegt
mich
nicht
runter
von
dem
Thron,
uhuh
Can't
get
me
off
the
throne,
uhuh
Der
beste,
das
ist
kein
Koks,
kein
wirrer
Mist,
ich
schreib
nur
über
mich
und
sag
nur
wie
es
ist
The
best,
that's
not
coke,
no
crazy
shit,
I
just
write
about
myself
and
just
say
how
it
is
Und
sie
haben
schiss
das
ich
mal
ihre
Namen
erwähne
And
they're
scared
I'll
mention
their
names
In
dem
Fall
wären
ihre
Karrieren
wie
Curtis
Mayfield
gelähmt
In
that
case
their
careers
would
be
paralyzed
like
Curtis
Mayfield
Denn
diese
Szene
hier
steht
hinter
mir
und
fragt
mich
mal
warum
mein
Name
Kool
SA
is?
Because
this
scene
here
stands
behind
me
and
ask
me
why
my
name
is
Kool
SA?
Weil
bei
jedem
dieser
Bars
dein
Hintern
friert
Because
with
each
of
these
bars
your
ass
freezes
Renn
wahllos
auf
euch
Rapper,
wie
ein
blinder
Stier
und
spieß
euch
auf
Run
randomly
at
you
rappers,
like
a
blind
bull
and
skewer
you
Game
Over,
denkt
nicht
das
dieses
Spiel
euch
braucht
Game
over,
don't
think
this
game
needs
you
Der
deutsche
Soundtrack
zu
Hustle
& Flow
The
German
soundtrack
to
Hustle
& Flow
Die
deutsche
Version
von
Russell
zum
Crowe,
let's
go
The
German
version
of
Russell
to
Crowe,
let's
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yurderi Savas, Schmidt Mateusz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.