Catch-All - Tribut (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Catch-All - Tribut (Live)




Tribut (Live)
Дань (Live)
Mixtapes, Alben, Auftritte, Features, Videos
Микстейпы, альбомы, выступления, фиты, видео
Sie zollen mir Tribut!
Ты воздаешь мне дань!
Jeden Zug, jede Show, jede Jam, jeden Flow den ich erschuff
Каждый ход, каждое шоу, каждый джем, каждый флоу, что я создал
Sie zollen mir Tribut!
Ты воздаешь мне дань!
Das Alpha, das Beta, das Gamma, das Delta, das Essah
Альфа, бета, гамма, дельта, эпсилон
Ich bin Rap bis aufs Blut
Я рэп до мозга костей
Sie zollen mir Tribut!
Ты воздаешь мне дань!
Hebt die Hände hoch, kommt!
Подними руки вверх, давай!
Hebt die Hände hoch, kommt!
Подними руки вверх, давай!
Hebt die Hände hoch, kommt!
Подними руки вверх, давай!
Sie zollen mir Tribut!, der Prototyp eines Rappers,
Ты воздаешь мне дань!, прототип рэпера,
Rede nicht: Salutier, zoll mir Tribut
Не говори: салютуй, воздай мне дань
Vor mir war nichts als Steine und Erde, ich gab euch Sonnenwärme, Reime und Berge, Flüsse und Himmel
До меня не было ничего, кроме камней и земли, я дал тебе солнечное тепло, рифмы и горы, реки и небо
Deutschrap begann mit
Немецкий рэп начался с
Neongelb
Неоново-желтого
NLP
NLP
Pimplegionä
Пимплегионера
Küss mein Pimmel
Поцелуй мой член
LMS
LMS
Ist das alles was ihr Ochsen draus macht, ich spritz den Beat voll, bei euch ist nicht mal Tropfen im Sack
Это всё, что вы, волы, из этого сделали? Я заливаю бит, у вас же даже капли в мешке нет
Ihr rappt auf Technobeats, gut - Punkrock, gut - Reggaemucke, gut
Вы читаете рэп под техно-биты, хорошо - панк-рок, хорошо - регги, хорошо
Aber was hat das mit Rap zu tun? Nichts!
Но какое это имеет отношение к рэпу? Никакого!
Ich bin der Letzte meiner Gattung mit 'nem Flow der mehr Wind macht als Michael Jackson's Bestattung
Я последний в своем роде с флоу, который создает больше шума, чем похороны Майкла Джексона
Und meine Stimme ist so argh, so argh, so argh
И мой голос такой аррр, такой аррр, такой аррр
Deswegen klingt auch jedes Wort so hot, so was, so nah
Поэтому каждое слово звучит так горячо, так вот, так близко
Dreh die Mucke laut, geh die Wände rauf
Сделай музыку громче, лезь по стенам
Sie stehen Kerzengrade da wie ne Gänsehaut
Они стоят столбом, как мурашки по коже
Der Gladiator, Rapkönig, der Hardcore MC, ich gab dieser Musik hier mein Ja-Wort, wie Eminem
Гладиатор, король рэпа, хардкорный МС, я сказал этой музыке "да", как Эминем
Deswegen muss dieser Flow her, ich mach unendlich weiter ruh mich nicht aus auf den Lorbeeren
Поэтому этот флоу должен быть здесь, я продолжаю бесконечно, не почивая на лаврах
Ihr könnt mich fesseln und schlagen, könnt mich erpressen und mir drohen, doch ihr kriegt nie diese Krone
Ты можешь связать и избить меня, можешь шантажировать и угрожать мне, но ты никогда не получишь эту корону
Kriegt mich nicht runter von dem Thron, uhuh
Не скинешь меня с трона, угу
Der beste, das ist kein Koks, kein wirrer Mist, ich schreib nur über mich und sag nur wie es ist
Лучший, это не кокс, не бред, я просто пишу о себе и говорю как есть
Und sie haben schiss das ich mal ihre Namen erwähne
И они боятся, что я когда-нибудь упомяну их имена
In dem Fall wären ihre Karrieren wie Curtis Mayfield gelähmt
В этом случае их карьеры были бы парализованы, как у Кертиса Мэйфилда
Denn diese Szene hier steht hinter mir und fragt mich mal warum mein Name Kool SA is?
Ведь вся эта сцена стоит за мной и спроси меня, почему мое имя Kool SA?
Weil bei jedem dieser Bars dein Hintern friert
Потому что от каждого из этих баров твой зад отмерзает
Renn wahllos auf euch Rapper, wie ein blinder Stier und spieß euch auf
Набрасываюсь на вас, рэперы, как слепой бык и насаживаю вас на рога
Game Over, denkt nicht das dieses Spiel euch braucht
Игра окончена, не думайте, что эта игра нуждается в вас
Der deutsche Soundtrack zu Hustle & Flow
Немецкий саундтрек к фильму "Hustle & Flow"
Die deutsche Version von Russell zum Crowe, let's go
Немецкая версия Рассела Кроу, поехали





Writer(s): Yurderi Savas, Schmidt Mateusz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.