Paroles et traduction Kool Savas - Tribut - Red Bull Symphonic
Tribut - Red Bull Symphonic
Посвящение - Red Bull Symphonic
Stuttgart,
ihr
könnt
auch
aufsteh'n,
wenn
ihr
wollt
Штутгарт,
вы
тоже
можете
встать,
если
хотите
Steht
auf,
come
on
(steht
auf)
Вставайте,
ну
же
(вставайте)
Seid
ihr
bereit
oder
was?
Вы
готовы
или
как?
Wo
sind
die
Arme?
Где
ваши
руки?
Mixtapes,
Alben,
Auftritte,
Features,
Videos,
sie
zoll'n
mir
Tribut
Микстейпы,
альбомы,
концерты,
фиты,
клипы
- они
воздают
мне
должное
Für
jedes
einzelne
Tag
auf
der
Wand,
jeden
Zug,
jede
Show
За
каждый
прожитый
день,
каждый
поезд,
каждое
шоу
Jede
Jam,
jeden
Flow,
den
ich
erschuf,
sie
zoll'n
mir
Tribut
Каждый
джем,
каждый
флоу,
что
я
создал
- они
воздают
мне
должное
Das
Alpha,
das
Beta,
das
Gamma,
das
Delta,
das
Essah
Альфа,
бета,
гамма,
дельта,
Эсса
Ich
bin
Rap
bis
aufs
Blut,
sie
zoll'n
mir
Tribut
Я
- рэп
до
мозга
костей,
они
воздают
мне
должное
Hebt
die
Hände
hoch
(komm),
hebt
die
Hände
hoch
(komm)
Поднимите
руки
(давай),
поднимите
руки
(давай)
Hebt
die
Hände
hoch
(komm),
sie
zoll'n
mir
Tribut
Поднимите
руки
(давай),
они
воздают
мне
должное
Professor
Essah,
der
Prototyp
eines
Rappers
Профессор
Эсса,
прототип
рэпера
Rede
nicht,
salutier,
zoll
mir
Tribut
Не
говори,
салютуй,
воздай
мне
должное
Vor
mir
war
nix
als
Steine
und
Erde
До
меня
здесь
были
лишь
камни
да
грязь
Ich
gab
euch
Sonn'nwärme,
Reime
und
Berge
Я
дал
вам
солнечное
тепло,
рифмы
и
горы
Flüsse
und
Himmel,
Deutschrap
begann
mit
"Neongelb",
"NLP"
Реки
и
небо,
немецкий
рэп
начался
с
"Neongelb",
"NLP"
Dem
"Pimplegionär"
und
"Küss
mein'n
Pimmel",
"LMS",
und
jetzt?
С
"Pimplegionär"
и
"Küss
mein'n
Pimmel",
"LMS",
а
сейчас?
Ist
das
alles,
was
ihr
Ochsen
draus
macht?
Это
всё,
на
что
вы,
быки,
способны?
Ich
spritz
den
Beat
voll,
bei
euch
ist
nicht
mal
'n
Tropfen
im
Sack
Я
наполняю
бит
до
краев,
а
у
вас
в
мешках
ни
капли
Ihr
rappt
auf
Techno-Beats?
Gut!
Punkrock?
Gut!
Reggae-Mucke?
Gut!
Вы
читаете
рэп
под
техно-биты?
Хорошо!
Панк-рок?
Хорошо!
Регги?
Хорошо!
Aber
was
hat
das
mit
Rap
zutun?
(Nix)
Но
что
это
имеет
общего
с
рэпом?
(Ничего)
Ich
bin
der
letzte
meiner
Gattung
Я
- последний
в
своем
роде
Mit
'nem
Flow,
der
mehr
Wind
macht
als
Michael
Jacksons
Bestattung
С
флоу,
от
которого
ветра
больше,
чем
на
похоронах
Майкла
Джексона
Und
meine
Stimme
ist
so
argh,
so
argh,
so
argh
И
мой
голос
такой,
такой,
такой
Deswegen
klingt
auch
jedes
Wort
so
hot,
so
wahr,
so
nah
Поэтому
каждое
слово
звучит
так
горячо,
так
правдиво,
так
близко
Dreh
die
Mucke
laut,
geh
die
Wände
rauf
Сделай
музыку
громче,
иди
по
стенам
Sie
steh'n
kerzengrade
da
wie
'ne
Gänsehaut
Они
стоят
по
струнке,
как
мурашки
по
коже
Der
Gladiator,
Rap-König,
der
Hardcore
MC
Гладиатор,
король
рэпа,
хардкорный
МС
Ich
gab
dieser
Musik
hier
mein
Ja-Wort
wie
Eminem
Я
сказал
этой
музыке
"да"
как
Эминем
Deswegen
muss
dieser
Flow
her
Поэтому
этот
флоу
должен
быть
здесь
Ich
mach
unendlich
weiter,
ruh
mich
nicht
auf
aus
den
Lorbeer'n
Я
продолжаю
бесконечно,
не
почивая
на
лаврах
Ihr
könnt
mich
fesseln
und
schlagen,
könnt
mich
erpressen
und
mir
droh'n
Вы
можете
связать
меня
и
избить,
можете
шантажировать
и
угрожать
Doch
ihr
kriegt
nie
diese
Krone,
kriegt
mich
nicht
runter
von
dem
Thron,
uh-uh
Но
вы
никогда
не
получите
эту
корону,
не
сможете
скинуть
меня
с
трона,
у-у
The
best
lyricist,
kein
Koks,
kein
wirrer
Mist
Лучший
лирик,
никакого
кокса,
никакой
дури
Ich
rapp
nur
über
mich
und
sag
nur,
wie
es
ist
Я
читаю
рэп
только
о
себе
и
говорю
только
то,
что
есть
Und
sie
hab'n
Schiss,
dass
ich
ma'
ihre
Namen
erwähne
И
они
боятся,
что
я
могу
упомянуть
их
имена
In
dem
Fall
wär'n
ihre
Karrieren
wie
Curtis
Mayfield
gelähmt
В
таком
случае
их
карьеры
были
бы
парализованы,
как
у
Кертиса
Мэйфилда
Denn
diese
Szene
hier
steht
hinter
mir
und
fragt
nicht
mal,
warum
mein
Name
"Kool
SA"
ist
Ведь
эта
сцена
стоит
за
мной
и
даже
не
спрашивает,
почему
меня
зовут
"Kool
SA"
Weil
bei
jedem
dieser
Bars
dein
Hintern
friert
Потому
что
от
каждого
из
этих
баров
у
тебя
задница
мерзнет
Renn
wahllos
auf
euch
Rapper
wie
ein
blinder
Stier
und
spieß
euch
auf
Несусь
на
вас,
рэперы,
как
слепой
бык,
и
насаживаю
на
рога
Game
over,
glaub
nicht,
dass
dieses
Spiel
euch
braucht
Игра
окончена,
не
думайте,
что
эта
игра
в
вас
нуждается
Der
deutsche
Soundtrack
zu
"Hustle
& Flow"
Немецкий
саундтрек
к
"Hustle
& Flow"
Die
deutsche
Version
von
Russell
zum
Crowe,
let's
go
Немецкая
версия
Рассела
Кроу,
вперед
Mixtapes,
Alben,
Auftritte,
Features,
Videos,
sie
zoll'n
mir
Tribut
Микстейпы,
альбомы,
концерты,
фиты,
клипы
- они
воздают
мне
должное
Für
jedes
einzelne
Tag
auf
der
Wand,
jeden
Zug,
jede
Show
За
каждый
прожитый
день,
каждый
поезд,
каждое
шоу
Jede
Jam,
jeden
Flow,
den
ich
erschuf,
sie
zoll'n
mir
Tribut
Каждый
джем,
каждый
флоу,
что
я
создал
- они
воздают
мне
должное
Das
Alpha,
das
Beta,
das
Gamma,
das
Delta,
das
Essah
Альфа,
бета,
гамма,
дельта,
Эсса
Ich
bin
Rap
bis
aufs
Blut,
sie
zoll'n
mir
Tribut
Я
- рэп
до
мозга
костей,
они
воздают
мне
должное
Hebt
die
Hände
hoch
(komm),
hebt
die
Hände
hoch
(komm)
Поднимите
руки
(давай),
поднимите
руки
(давай)
Hebt
die
Hände
hoch
(komm),
sie
zoll'n
mir
Tribut
Поднимите
руки
(давай),
они
воздают
мне
должное
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Savas Yurderi, Mateusz Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.