Kool Shen - Dernier round (feat. Oxmo Puccino) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kool Shen - Dernier round (feat. Oxmo Puccino)




Dernier round (feat. Oxmo Puccino)
Last Round (featuring Oxmo Puccino)
T'as un carré d'as il a carrément la quinte flush royale
You have a pair of aces, he has a straight flush
Quand le sort n'est pas loyal, plein de pleurs
When fate is not fair, there are many tears
J'ai peu d'espoir pour mettre les
I have little hope to make a living
Notres à l'aise et pourtant j'y pense
For us, and yet I think about it
Mais les choses sont moins aisées qu'elles paraissent
But things are less easy than they seem
J'viens du n ième rang, j'sais plus le combien tième round
I come from the n th rank, I don't know which round anymore
Ou combien fuyèrent, ou tiendraient à se rendre
Or how many fled, or would surrender
Ne te déplace pas pour le trône ouais
Don't go for the throne, yeah
T'es pas le premier vous êtes trop
You're not the first, there are too many of you
Gardez la monnaie, rentrez chez vous en tramway
Keep the change, go home by tram
(Partie des refrains)
(Part of the chorus)
Ils sont fatidiques,
They are fateful,
Fatigué d'enchaîner les rounds
Tired of fighting round after round
J'attends pas le fond l'eau pour nager le crawl
I don't wait for the deep end to swim the crawl
Au ça où, si ils le sont
Wherever, if they are
Je "kick" ça haut
I "kick" it high
Pour casser la cloche, le ring me verra pas k.o
To break the bell, the ring will not see me knocked out
On a gravit les échelons tout en restant underground
We climbed the ranks while staying underground
À l'école, quand les mômes répètent nos mots, on les gronde
At school, when kids repeat our words, they get scolded
Pas taillé pour ce rôle, je me voyais black à wall street
Not made for this role, I saw myself as a black man on Wall Street
Mon complice ailier à Chelsea, hey yo notre histoire est celle-ci
My accomplice on the wing at Chelsea, hey yo our story is this one
Les gens comme nous, n'ont que jusqu'à 6, cette vie n'est pas juste
People like us, only have until 6, this life is not fair
Pour toi les secondes s'allongent, l'arbitre compte jusqu'à douze
For you the seconds get longer, the referee counts to twelve
C'est dur abusé, coincé dans les cordes, je
It's hard to abuse, trapped in the ropes, I
Pense à décrocher la ceinture au pluriel
Think about winning the belt in the plural
T'iras manger de l'ombre à la petite
You'll go and eat shadow with a little
Cuillère, car y'a pas de places pour deux gus
Spoon, because there's no room for two guys
Sur une civière, mec il faut que t'aime ox et kool shen
On a stretcher, man you have to love ox and kool shen
Ecoute cette chanson solide, comme un bout de chêne
Listen to this solid song, like a piece of oak
Le seul round qui compte est indiqué par l'horloge
The only round that counts is the one indicated by the clock
Si le temps se transforme ou se perd t'aurais fort tort
If time changes or gets lost, you would be very wrong
Quelque soit ton parcours, on s'en fout tant que ça roule
Whatever your journey, we don't care as long as it rolls
Tu peux les gagner tous et tout perdre au dernier round
You can win them all and lose everything in the last round





Writer(s): Oxmo Puccino, Madizm, Olivier Blanger, Kool Shen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.