Paroles et traduction Kool Shen - Dernier round (feat. Oxmo Puccino)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernier round (feat. Oxmo Puccino)
Last Round (featuring Oxmo Puccino)
T'as
un
carré
d'as
il
a
carrément
la
quinte
flush
royale
You
have
a
pair
of
aces,
he
has
a
straight
flush
Quand
le
sort
n'est
pas
loyal,
plein
de
pleurs
When
fate
is
not
fair,
there
are
many
tears
J'ai
peu
d'espoir
pour
mettre
les
I
have
little
hope
to
make
a
living
Notres
à
l'aise
et
pourtant
j'y
pense
For
us,
and
yet
I
think
about
it
Mais
les
choses
sont
moins
aisées
qu'elles
paraissent
But
things
are
less
easy
than
they
seem
J'viens
du
n
ième
rang,
j'sais
plus
le
combien
tième
round
I
come
from
the
n
th
rank,
I
don't
know
which
round
anymore
Ou
combien
fuyèrent,
ou
tiendraient
à
se
rendre
Or
how
many
fled,
or
would
surrender
Ne
te
déplace
pas
pour
le
trône
ouais
Don't
go
for
the
throne,
yeah
T'es
pas
le
premier
vous
êtes
trop
You're
not
the
first,
there
are
too
many
of
you
Gardez
la
monnaie,
rentrez
chez
vous
en
tramway
Keep
the
change,
go
home
by
tram
(Partie
des
refrains)
(Part
of
the
chorus)
Ils
sont
fatidiques,
They
are
fateful,
Fatigué
d'enchaîner
les
rounds
Tired
of
fighting
round
after
round
J'attends
pas
le
fond
l'eau
pour
nager
le
crawl
I
don't
wait
for
the
deep
end
to
swim
the
crawl
Au
ça
où,
si
ils
le
sont
Wherever,
if
they
are
Je
"kick"
ça
haut
I
"kick"
it
high
Pour
casser
la
cloche,
le
ring
me
verra
pas
k.o
To
break
the
bell,
the
ring
will
not
see
me
knocked
out
On
a
gravit
les
échelons
tout
en
restant
underground
We
climbed
the
ranks
while
staying
underground
À
l'école,
quand
les
mômes
répètent
nos
mots,
on
les
gronde
At
school,
when
kids
repeat
our
words,
they
get
scolded
Pas
taillé
pour
ce
rôle,
je
me
voyais
black
à
wall
street
Not
made
for
this
role,
I
saw
myself
as
a
black
man
on
Wall
Street
Mon
complice
ailier
à
Chelsea,
hey
yo
notre
histoire
est
celle-ci
My
accomplice
on
the
wing
at
Chelsea,
hey
yo
our
story
is
this
one
Les
gens
comme
nous,
n'ont
que
jusqu'à
6,
cette
vie
n'est
pas
juste
People
like
us,
only
have
until
6,
this
life
is
not
fair
Pour
toi
les
secondes
s'allongent,
l'arbitre
compte
jusqu'à
douze
For
you
the
seconds
get
longer,
the
referee
counts
to
twelve
C'est
dur
abusé,
coincé
dans
les
cordes,
je
It's
hard
to
abuse,
trapped
in
the
ropes,
I
Pense
à
décrocher
la
ceinture
au
pluriel
Think
about
winning
the
belt
in
the
plural
T'iras
manger
de
l'ombre
à
la
petite
You'll
go
and
eat
shadow
with
a
little
Cuillère,
car
y'a
pas
de
places
pour
deux
gus
Spoon,
because
there's
no
room
for
two
guys
Sur
une
civière,
mec
il
faut
que
t'aime
ox
et
kool
shen
On
a
stretcher,
man
you
have
to
love
ox
and
kool
shen
Ecoute
cette
chanson
solide,
comme
un
bout
de
chêne
Listen
to
this
solid
song,
like
a
piece
of
oak
Le
seul
round
qui
compte
est
indiqué
par
l'horloge
The
only
round
that
counts
is
the
one
indicated
by
the
clock
Si
le
temps
se
transforme
ou
se
perd
t'aurais
fort
tort
If
time
changes
or
gets
lost,
you
would
be
very
wrong
Quelque
soit
ton
parcours,
on
s'en
fout
tant
que
ça
roule
Whatever
your
journey,
we
don't
care
as
long
as
it
rolls
Tu
peux
les
gagner
tous
et
tout
perdre
au
dernier
round
You
can
win
them
all
and
lose
everything
in
the
last
round
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oxmo Puccino, Madizm, Olivier Blanger, Kool Shen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.