Kool Shen - L'avenir est à nous (feat. Rohff & Dadoo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kool Shen - L'avenir est à nous (feat. Rohff & Dadoo)




L'avenir est à nous (feat. Rohff & Dadoo)
The future is ours (feat. Rohff & Dadoo)
A l'époque ils trouvaient tous qu'on manquait d'envergure
At the time, they all thought we lacked scope
Que l'rap c'était pas d'la zik qu'on ramènerait pas d'air pur
That rap wasn't music that wouldn't bring fresh air
Mais moi, j'voulais faire pire créer un truc hyper dur
But me, I wanted to do worse, create something super hard
M'installer vingt piges et fabriquer un son qui perdure
Settle down for twenty years and make a sound that lasts
T'as pris perpét l'avenir est à nous
You took life, the future is ours
Même si la route fut pas perfect
Even if the road wasn't perfect
Ca fait du taf tout ça mais bout à bout
It's a lot of work, but little by little it comes together
Juste un petit goutte à goutte une l'infiltration
Just a little drip, an infiltration
Devenue fleuve aujourd'hui, tant
Become a river today, so much
Vas y fous le titre à fond
Go ahead and turn up the volume
Que j'parte ta tête haute les bras en l'air
Let me raise your head high, arms in the air
Faut que les tetes saute comme les mines, les branleurs
Heads must jump like mines, wankers
La merde qu'ya dans l'air
The crap that's in the air
Qu'on fringue ça dans l'heure
Let's dress it up in an hour
Qu'on l'fasse en choeur
Let's do it in chorus
Juste avec des micros, un clavier et un sampler
Just with microphones, a keyboard and a sampler
T'as capté le délire
You got the delirium
L'avenir est à vous
The future is yours
Y a pas cas y a pas si y a pas de ça y a pas de cas ça passe pas
There's no way there's no way if there's no way it doesn't happen
Non c'est sur c'est, rap sur écran plasma
No, it's on, it's rap on plasma screen
Beat fat crime lourd, d'une grosse basse et basta!
Fat beat heavy crime, a big bass and that's it!
C'est vrai qu'ça tourne, l'avenir est à nous
It's true that it's turning, the future is ours
Qu'il soit plus question d'parler d'musique taboo
Let there be no more talk of taboo music
Ca tue, partout
It kills, everywhere
Dans les boites comme dans les halls
In clubs as in halls
J'amène du rêve pour les mômes
I bring dreams for the kids
Et du gros son pour les gros
And big sound for the big guys
2005 tapes en 5 j'fais zizir à t'es zinc
2005 tapes in 5 I make zizir at your crib
Tu flippes comme le Z 5 moi j'rest simple et j'dizinc
You flip like the Z 5 I stay simple and I dizinc
J'ai tellement d'ambition qu'l'avenir me craint
I have so much ambition that the future fears me
J'ai déraillé le train train
I derailed the train train
J'ai plus de vices qu'un train
I have more vices than a train
J'ai payé le temps à mon horloge j'reçois des éloges dans ma loge
I paid time to my clock I receive praise in my dressing room
J'pèse la réussite avec un schlass à la gorge
I weigh success with a schlass to my throat
J'vends bien comme à Gégen
I sell well as in Gégen
J'suis Séchelles j'les gèle j'les gèle j'les saigne comme un russe par une tchètchène
I am Seychelles I freeze them I freeze them I bleed them like a Russian by a Chechen
Ma métaphore est sinique
My metaphor is simian
J'suis en guène dans mon Scénic, présence scénique
I'm in guene in my Scenic, stage presence
Comme le soleil j'brille au zénith
Like the sun I shine at its zenith
J'brule les élites
I burn the elites
J'leur fait d'l'ombre donc ils maronnent
I shade them so they grumble
Quand j'rappe ils tirent une tête comme si j'avais fourré leurs daronnes
When I rap they make a face like I fucked their mothers
Tout c'que j'sais faire
All I know how to do
Je dois faire faut s'y faire
I have to do it, you have to get used to it
J'arrêterai quand l'bonheur me rendra tout ce que j'ai souffert
I will stop when happiness gives me back all I have suffered
Le rap mon affaire
Rap is my business
Le bolide fait du scoop
The car is making a scoop
T'inquiète c'est le crew
Don't worry it's the crew
Mon flow c'est le scoop
My flow is the scoop
J'porte la rue comme une coupe
I wear the street like a cup
C'est vrai qu'ça tourne, l'avenir est à nous
It's true that it's turning, the future is ours
Qu'il soit plus question d'parler d'musique taboo
Let there be no more talk of taboo music
Ca tue, partout
It kills, everywhere
Dans les boites comme dans les halls
In clubs as in halls
J'amène du rêve pour les mômes
I bring dreams for the kids
Et du gros son pour les gros
And big sound for the big guys
Quelle chance, quelle chance
What luck, what luck
Quelle chance d'habiter la France
What luck to live in France
(Dommage que tant d'rappeurs fassent preuve d'incompétence)
(Too bad so many rappers are incompetent)
Dans l'ambiance générale mon flow s'installe normal
In the general atmosphere my flow settles in normally
Dans mon quartier K-Maro devient un acte trop banal
In my neighborhood K-Maro is becoming too banal an act
Alors, c'est dans l'respect que je prends le relais,
So, it's with respect that I take over,
Les drapeaux de ma ville sur le rap français
The flags of my city on French rap
J'ai le sourcil froncé
I have a furrowed brow
Je viens pour défoncer les portes renforcées après s'être défoncé
I come to break down reinforced doors after getting high
Un nouveau track lancé
A new track launched
Le dance floor craque sous l'effet rap lourd et c'est le crack boursier
The dance floor cracks under the effect of heavy rap and it's the stock market crack
J'donne pour le sud dans ma lancée
I give for the south in my throw
Donne moi poucave mets toi à balancer
Give me snitch put yourself to swing
Dans c'rap rincé, rien à prouver tout à trouver
In this rap rinsed, nothing to prove everything to find
J'remets les gants après le KO trempé
I put my gloves back on after the soaked KO
Yeah! C'est un peu comme le tsunami
Yeah! It's a bit like the tsunami
La première vague partie de la seconde on s'méfie!
The first wave part of the second one we are wary!
C'est vrai qu'ça tourne, l'avenir est à nous
It's true that it's turning, the future is ours
Qu'il soit plus question d'parler d'musique taboo
Let there be no more talk of taboo music
Ca tue, partout
It kills, everywhere
Dans les boites comme dans les halls
In clubs as in halls
J'amène du rêve pour les mômes
I bring dreams for the kids
Et du gros son pour les gros
And big sound for the big guys
C'est vrai qu'ça tourne, l'avenir est à nous
It's true that it's turning, the future is ours
Qu'il soit plus question d'parler d'musique taboo
Let there be no more talk of taboo music
Ca tue, partout
It kills, everywhere
Dans les boites comme dans les halls
In clubs as in halls
J'amène du rêve pour les mômes
I bring dreams for the kids
Et du gros son pour les gros
Et du gros son pour les gros





Writer(s): Daniel Camara, Housni M'kouboi, Bruno Lopes, Luc Ollivier, Yann Le Men, Fleurent Michel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.