Paroles et traduction Kool & The Gang - Too Hot
At
seventeen
we
fell
in
love
В
семнадцать
мы
влюбились.
High
school
sweethearts
Влюбленные
старшеклассники.
Love
was
so
brand
new
Любовь
была
такой
новой.
We
took
the
vows
of
man
and
wife
Мы
поклялись
мужу
и
жене.
Forever,
for
life
Навсегда,
на
всю
жизнь.
I
remember
how
we
made
our
way
Я
помню,
как
мы
прошли
свой
путь.
A
little
patience
Немного
терпения.
The
time
we
prayed
Время,
когда
мы
молились.
Can't
imagine
that
this
love
is
through
Не
могу
представить,
что
эта
любовь
прошла.
Feelin'
the
pain,
girl
Чувствую
боль,
девочка.
When
you
lose
Когда
ты
проиграешь
...
Oh,
it's
too
hot
(too
hot),
too
hot
(too
hot),
lady
О,
слишком
жарко
(слишком
жарко),
слишком
жарко
(слишком
жарко),
леди
Gotta
run
for
shelter
Должна
бежать
за
укрытием.
Gotta
run
for
shade
Нужно
бежать
в
тень.
It's
too
hot
(too
hot),
too
hot
(too
hot),
lady
Слишком
жарко
(слишком
жарко),
слишком
жарко
(слишком
жарко),
леди.
We
gotta
cool
this
anger
Мы
должны
охладить
этот
гнев.
What
a
mess
we
made
Какой
беспорядок
мы
устроили!
So
long
ago
Так
давно
...
You
were
my
love
Ты
была
моей
любовью.
Oh,
my
love
О,
Любовь
моя!
Flyin'
high,
we
never
took
the
time
Летим
высоко,
мы
никогда
не
торопились.
To
stop
and
feel
the
need
Остановиться
и
почувствовать
нужду.
Funny
how
those
years
go
by
Забавно,
как
проходят
эти
годы.
Changing
you,
changing
me
Меняю
тебя,
меняю
меня.
I
remember
love's
fever
Я
помню
лихорадку
любви.
In
our
hearts,
girl
В
наших
сердцах,
девочка.
And
in
our
minds
И
в
наших
мыслях
...
Can't
imagine
that
this
love
is
through
Не
могу
представить,
что
эта
любовь
прошла.
Feeling
the
pain,
girl
when
you
lose
Чувствую
боль,
девочка,
когда
проигрываешь.
Oh,
it's
too
hot
(too
hot),
too
hot
(too
hot),
lady
О,
слишком
жарко
(слишком
жарко),
слишком
жарко
(слишком
жарко),
леди
Gotta
run
for
shelter
Должна
бежать
за
укрытием.
Gotta
run
for
shade
Нужно
бежать
в
тень.
It's
too
hot
(too
hot),
too
hot
(too
hot),
lady
Слишком
жарко
(слишком
жарко),
слишком
жарко
(слишком
жарко),
леди.
Gotta
cool
this
anger
Нужно
охладить
этот
гнев.
What
a
mess
we
made
Какой
беспорядок
мы
устроили!
So
long
ago
you
were
my
love
Так
давно
ты
была
моей
любовью.
Feeling
the
pain
Чувствую
боль.
Oh,
oh,
it's
too
hot
(too
hot),
too
hot
(too
hot),
lady
О,
о,
слишком
жарко
(слишком
жарко),
слишком
жарко
(слишком
жарко),
леди
Gotta
run
for
shelter
Должна
бежать
за
укрытием.
Gotta
run
for
shade
Нужно
бежать
в
тень.
It's
too
hot
(too
hot),
too
hot
(too
hot),
lady
Слишком
жарко
(слишком
жарко),
слишком
жарко
(слишком
жарко),
леди.
Gotta
cool
this
anger
Нужно
охладить
этот
гнев.
From
this
mess
that
we've
made
Из
того
беспорядка,
что
мы
натворили.
It's
too
hot
(too
hot),
too
hot
(too
hot),
lady
Слишком
жарко
(слишком
жарко),
слишком
жарко
(слишком
жарко),
леди
Gotta
run
for
shelter
Должна
бежать
за
укрытием.
Gotta
run
for
shade
Нужно
бежать
в
тень.
It's
too
hot
(too
hot),
so
so
hot
(too
hot),
lady
Слишком
жарко
(слишком
жарко),
так
жарко
(слишком
жарко),
леди.
Gotta
cool
this
anger
Нужно
охладить
этот
гнев.
Oh,
I've
gotta
cool
this
mess
we've
made
О,
я
должен
остудить
этот
беспорядок,
который
мы
устроили.
It's
so,
so
hot,
baby
(too
hot)
Это
так,
так
жарко,
детка
(слишком
жарко)
Yes
it's
so
hot
(too
hot)
Да,
это
так
жарко
(слишком
жарко).
I
just
can't
take
it
Я
просто
не
могу
этого
вынести.
I
can't
stand
no
more
baby
Я
больше
не
могу
выносить
ребенка.
We
were
once
lovers
(too
hot)
Когда-то
мы
были
любовниками
(слишком
горячими).
We
took
our
vows
(too
hot)
Мы
поклялись
друг
другу
(слишком
горячо).
Of
man
and
wife,
forever
Мужчины
и
жены,
навсегда.
Whoa
(too
hot,
too
hot)
Уоу
(слишком
жарко,
слишком
жарко)
Baby,
(too
hot)
please
won't
you
listen
(too
hot)
Детка,
(слишком
жарко)
пожалуйста,
не
слушай
(слишком
жарко)
It
hurt
me
so
bad
Мне
так
больно.
Well
I
know
I've
got
to
leave
Что
ж,
я
знаю,
что
должен
уйти.
(Too
hot)
too
hot
(too
hot)
(Слишком
жарко)
слишком
жарко
(слишком
жарко)
Gotta
run
for
shelter,
baby
Нужно
бежать
за
укрытием,
детка.
Gotta
run
for
shade
Нужно
бежать
в
тень.
Too
hot
(too
hot)
Слишком
жарко
(слишком
жарко)
It's
so,
so
hot
baby
(too
hot)
Это
так,
так
жарко,
детка
(слишком
жарко).
Gotta
cool
this
anger
Нужно
охладить
этот
гнев.
Gotta
cool
this
mess
we
made
Нужно
охладить
этот
беспорядок,
который
мы
устроили.
It's
so
warm
(too
hot)
Так
тепло
(слишком
жарко).
So
warm
(too
hot)
Так
тепло
(слишком
жарко)
It's
hot
baby,
yeah
Это
горячая
штучка,
да.
Gotta
run
for
shade
Нужно
бежать
в
тень.
So
long
(too
hot)
Так
долго
(слишком
жарко)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGE BROWN
Album
Ballads
date de sortie
09-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.