Kool & The Gang - Too Hot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kool & The Gang - Too Hot




At seventeen we fell in love
В семнадцать мы влюбились.
High school sweethearts
Влюбленные старшеклассники.
Love was so brand new
Любовь была такой новой.
We took the vows of man and wife
Мы поклялись мужу и жене.
Forever, for life
Навсегда, на всю жизнь.
I remember how we made our way
Я помню, как мы прошли свой путь.
A little patience
Немного терпения.
The time we prayed
Время, когда мы молились.
Can't imagine that this love is through
Не могу представить, что эта любовь прошла.
Feelin' the pain, girl
Чувствую боль, девочка.
When you lose
Когда ты проиграешь ...
Oh, it's too hot (too hot), too hot (too hot), lady
О, слишком жарко (слишком жарко), слишком жарко (слишком жарко), леди
Gotta run for shelter
Должна бежать за укрытием.
Gotta run for shade
Нужно бежать в тень.
It's too hot (too hot), too hot (too hot), lady
Слишком жарко (слишком жарко), слишком жарко (слишком жарко), леди.
We gotta cool this anger
Мы должны охладить этот гнев.
What a mess we made
Какой беспорядок мы устроили!
So long ago
Так давно ...
You were my love
Ты была моей любовью.
Oh, my love
О, Любовь моя!
Flyin' high, we never took the time
Летим высоко, мы никогда не торопились.
To stop and feel the need
Остановиться и почувствовать нужду.
Funny how those years go by
Забавно, как проходят эти годы.
Changing you, changing me
Меняю тебя, меняю меня.
I remember love's fever
Я помню лихорадку любви.
In our hearts, girl
В наших сердцах, девочка.
And in our minds
И в наших мыслях ...
Can't imagine that this love is through
Не могу представить, что эта любовь прошла.
Feeling the pain, girl when you lose
Чувствую боль, девочка, когда проигрываешь.
Oh, it's too hot (too hot), too hot (too hot), lady
О, слишком жарко (слишком жарко), слишком жарко (слишком жарко), леди
Gotta run for shelter
Должна бежать за укрытием.
Gotta run for shade
Нужно бежать в тень.
It's too hot (too hot), too hot (too hot), lady
Слишком жарко (слишком жарко), слишком жарко (слишком жарко), леди.
Gotta cool this anger
Нужно охладить этот гнев.
What a mess we made
Какой беспорядок мы устроили!
So long ago you were my love
Так давно ты была моей любовью.
Feeling the pain
Чувствую боль.
Oh, oh, it's too hot (too hot), too hot (too hot), lady
О, о, слишком жарко (слишком жарко), слишком жарко (слишком жарко), леди
Gotta run for shelter
Должна бежать за укрытием.
Gotta run for shade
Нужно бежать в тень.
It's too hot (too hot), too hot (too hot), lady
Слишком жарко (слишком жарко), слишком жарко (слишком жарко), леди.
Gotta cool this anger
Нужно охладить этот гнев.
From this mess that we've made
Из того беспорядка, что мы натворили.
It's too hot (too hot), too hot (too hot), lady
Слишком жарко (слишком жарко), слишком жарко (слишком жарко), леди
Gotta run for shelter
Должна бежать за укрытием.
Gotta run for shade
Нужно бежать в тень.
It's too hot (too hot), so so hot (too hot), lady
Слишком жарко (слишком жарко), так жарко (слишком жарко), леди.
Gotta cool this anger
Нужно охладить этот гнев.
Oh, I've gotta cool this mess we've made
О, я должен остудить этот беспорядок, который мы устроили.
It's so, so hot, baby (too hot)
Это так, так жарко, детка (слишком жарко)
Yes it's so hot (too hot)
Да, это так жарко (слишком жарко).
I just can't take it
Я просто не могу этого вынести.
I can't stand no more baby
Я больше не могу выносить ребенка.
We were once lovers (too hot)
Когда-то мы были любовниками (слишком горячими).
We took our vows (too hot)
Мы поклялись друг другу (слишком горячо).
Of man and wife, forever
Мужчины и жены, навсегда.
Whoa (too hot, too hot)
Уоу (слишком жарко, слишком жарко)
Baby, (too hot) please won't you listen (too hot)
Детка, (слишком жарко) пожалуйста, не слушай (слишком жарко)
It hurt me so bad
Мне так больно.
Well I know I've got to leave
Что ж, я знаю, что должен уйти.
(Too hot) too hot (too hot)
(Слишком жарко) слишком жарко (слишком жарко)
Gotta run for shelter, baby
Нужно бежать за укрытием, детка.
Gotta run for shade
Нужно бежать в тень.
Too hot (too hot)
Слишком жарко (слишком жарко)
It's so, so hot baby (too hot)
Это так, так жарко, детка (слишком жарко).
Gotta cool this anger
Нужно охладить этот гнев.
Gotta cool this mess we made
Нужно охладить этот беспорядок, который мы устроили.
It's so warm (too hot)
Так тепло (слишком жарко).
So warm (too hot)
Так тепло (слишком жарко)
It's hot baby, yeah
Это горячая штучка, да.
Gotta run for shade
Нужно бежать в тень.
So long (too hot)
Так долго (слишком жарко)





Writer(s): GEORGE BROWN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.