Koop - Psalm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Koop - Psalm




Psalm
Псалом
Oh hair of dread, the time is here.
О, волосы ужаса, время пришло.
Thirty-three, the sheep draw near with eyes so keen
Тридцать три, овцы приближаются с глазами такими острыми,
They cannot hear all the lies that buy their ears.
Что они не слышат всей лжи, которая покупает их уши.
Oh, horsepants, tobacco chest.
О, брюки-галифе, табачная грудь.
Oh, sex ghost. Oh, nape of neck.
О, призрак секса. О, затылок.
The tears are crashing on her breasts.
Слезы разбиваются о её груди.
The burning bed is out again.
Горящая кровать снова погасла.
If it′s sad, you know it' true.
Если это грустно, ты знаешь, что это правда.
God is glad on bluer moons.
Бог рад в более синие луны.
When your room is all you do, it comes to you.
Когда твоя комната всё, что ты делаешь, это приходит к тебе.
Oh, my rank ink instrument,
О, мой вонючий чернильный инструмент,
Row my boat towards abstinence with thoughts as long as cigarettes.
Греби мою лодку к воздержанию с мыслями длинными, как сигареты.
Snowed in lips and cross protect.
Заснеженные губы и крест защищают.
Oh, that birdlike appetite.
О, этот птичий аппетит.
Lo, passive fasts make us contrite?
Вот, пассивные посты делают нас сокрушенными?
On silken highways of the night,
На шелковых магистралях ночи,
The spiders crawl my candlelight,
Пауки ползут по моему свету свечи,
Where the sun shines in space.
Где солнце светит в космосе.
God is dumb, god is great.
Бог нем, бог велик.
But does he love us all the same?
Но любит ли он нас всех одинаково?
Are we OK?
Мы в порядке?
And I cried out your name because I loved the sound it made
И я кричал твоё имя, потому что мне нравилось, как оно звучит,
And because I couldn′t wait to see your face.
И потому что я не мог дождаться, чтобы увидеть твоё лицо.
And nothing ever was the same.
И ничего больше не было прежним.
And the stars say, "Look into my eyes."
И звезды говорят: "Посмотри мне в глаза".
But I can't change if it's only in my mind.
Но я не могу измениться, если это только в моей голове.
And I love you but I don′t have the right.
И я люблю тебя, но у меня нет права.
And I wanted you so bad tonight.
И я так сильно хотел тебя сегодня вечером.





Writer(s): Magnus Zingmark, Oscar Simonsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.