Paroles et traduction Koorosh feat. Pedi I & Sami Low - Shahkar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(آدم
نرمال
به
جایی
نمیرسه)
(A
normal
person
gets
nowhere)
(هرکی
هست
دیوانه
باید
باشه)
(Anyone
who
is
anyone
has
to
be
crazy)
پُر
از
شعر
یه
دیوانه
Full
of
a
madman's
poetry
پُر
از
معنی
یه
ایهامه
Full
of
an
ambiguity's
meaning
یه
ابریشم
که
میخواد
از
شوق
بباره
A
silk
that
wants
to
rain
with
desire
پُر
از
نقش
و
نگاره
Full
of
patterns
and
designs
پُر
از
حرف
و
کنایه
Full
of
words
and
allusions
پُر
از
درد
و
گلایه
Full
of
pain
and
complaint
روش
کسی
قیمت
نمیزاره
No
one
puts
a
price
on
it
شاهکاره
It's
a
masterpiece
خوش
خط
و
خاله
Well-written
and
beautiful
شاهکاره
It's
a
masterpiece
همون
که
میخوامه
The
one
that
wants
to
be
کوه
نور
میدرخشه
The
Kohinoor
shines
از
برف
سفیده
رخشه
Its
face
is
white
with
snow
از
فرش
رسید
به
عرشه
It
reached
from
the
carpet
to
the
sky
روی
بوم
توی
پخشه
It's
spread
on
the
canvas
in
the
kiln
به
هر
رنگیه
غالب
It's
dominant
in
every
color
تو
هر
لحظه
ست
بداهه
و
In
every
moment
it's
impromptu
and
منم
محرم
رازش
I
am
its
confidant
منم
پروردگارش
I
am
its
keeper
شاهکاره،
نابه
اصله
It's
a
masterpiece,
a
true
original
کار
دسته
آره
از
صفر
Work
done
from
scratch,
yes,
from
zero
یه
واقعه
اس
که
حادثه
اش
یه
فاجعه
اس
It's
an
event
whose
accident
is
a
disaster
که
میکنه
مو
به
تن
سیخ
That
makes
the
hair
on
your
body
stand
on
end
از
حس
خوب
لبریز
Full
of
good
feelings
دور
از
بعد
درک
معجزست
Far
from
the
realm
of
understanding,
it's
a
miracle
یه
نقطه
ضعفه
It's
a
weak
point
شاهکاره
It's
a
masterpiece
خوش
خط
و
خاله
Well-written
and
beautiful
شاهکاره
It's
a
masterpiece
از
ته
قلبِ
من
همه
زخمه
From
the
bottom
of
me,
I
am
all
wounded
وسط
قصره
از
ته
دخمه
In
the
middle
of
the
palace,
from
the
bottom
of
the
dungeon
صفحه
به
صفحه،
لحظه
به
لحظه
Page
by
page,
moment
by
moment
قطره
به
قطره،
ذره
به
ذره
Drop
by
drop,
bit
by
bit
شاهکاره
It's
a
masterpiece
مهره
ی
ماره
A
game
piece
on
a
board
کشت
به
یه
اشاره
It
kills
with
a
gesture
شاهکاره
It's
a
masterpiece
بی
رحمه
شاید
یکمی
ظالم
Perhaps
a
little
cruel,
a
little
unjust
میخنده
ولی
نه
شوخی
با
کسی
داره
It
smiles,
but
it's
not
joking
with
anyone
بی
نقص
نیست
با
عیباش
ولی
کامله
Not
flawless,
but
complete
with
its
flaws
آبستن
ابعاد
من
این
حامله
This
pregnant
woman
is
a
dimension
of
mine
همین
عامله
وزن
زیاد
شه
That's
the
factor
that
makes
the
weight
increase
سالم
ولی
بیماره
Healthy
but
sick
عاقل
ترین
دیوانه
The
wisest
madman
ما
مال
همیم
بیچاره
We
belong
together,
poor
things
تا
نصف
شب
نمی
خوابه
It
doesn't
sleep
until
the
middle
of
the
night
آفریدگارش
منم
و
یه
سیگاره
I
and
a
cigarette
are
its
creators
گاهی
هم
یه
لیوانه
Sometimes
a
glass
گاهی
هم
یه
دیواره
Sometimes
a
wall
یه
دیواره
از
آینده
خبر
عالی
میاره
A
wall
that
brings
good
news
from
the
future
پُر
رمز
و
رازه
It's
full
of
mystery
اثر
دالی
ولی
مونالیزایه
A
work
by
Dali
but
it's
a
Mona
Lisa
همیشه
تو
جنگه
صلح
نمی
خوادش
It's
always
at
war,
it
doesn't
want
peace
واسش
یه
نکته
زیاده
One
point
is
too
much
for
it
لا،سی
دو،
ر
، می
، فاِ
La,
si,
do,
re,
mi,
fa
شاهکاره
It's
a
masterpiece
مهره
ی
ماره
A
game
piece
on
a
board
کُشت
به
یه
اشاره
It
kills
with
a
gesture
شاهکاره
It's
a
masterpiece
چه
بی
اراده
How
irresistibly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.