Paroles et traduction Koorosh feat. Arta, Behzad Leito & Raha - Yebaram Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نشنیدی
هر
چی
صدات
کردم
You
didn't
hear
me
calling
you
در
میری
از
کی
انگار
از
من
You've
been
avoiding
me,
as
if
running
away
نپرس
چرا
رفتم
، این
همه
تو
یه
بارم
من
Don't
ask
why
I'm
leaving,
you
pushed
me
away
countless
times
آره
یه
بارم
من
Yes,
countless
times
بزن
همه
چیو
بپاچ
از
هم
Let's
just
break
everything
apart
نمیاد
صدا
گریه
هات
اصلاً
I
can't
even
hear
your
cries
anymore
هرچی
داد
زدی
فقط
نگاه
کردم
I
just
watched
as
you
screamed
نگو
که
نامردم
، این
همه
تو
یه
بارم
من
Don't
call
me
heartless,
you
pushed
me
away
countless
times
نگو
چرا
سردم
، این
همه
تو
یه
بارم
من
Don't
ask
why
I'm
cold,
you
pushed
me
away
countless
times
نمیدونم
شاید
همون
لیاقتت
Maybe
that's
what
you
deserve
مست
میکردم
و
هی
بهت
تکست
I
used
to
get
drunk
and
text
you
تخس
مثل
خودم
یه
لیوان
دستت
سک
A
glass
in
your
hand,
sassy
like
me,
silent
میچسبیدی
بهم
مثل
سیگار
بعد
سکس
You
clung
to
me
like
a
cigarette
after
sex
خواب
بودی
کردم
من
لبتو
بوس
I
kissed
your
lips
while
you
were
asleep
گردن
تو
بو
نگاهم
محو
تو
بود
My
gaze
lost
in
the
scent
of
your
neck
جایی
رو
نداشتم
قدِ
بغلِ
تو
دوست
There
was
no
place
I
loved
more
than
your
embrace
برق
میزد
تنتو
توو
وقت
طلوع
Your
skin
glistened
at
sunrise
غرقِ
توو
نور
رسیدیم
دَم
غروب
Drowning
in
light,
we
reached
the
sunset
پاشو
بسه
دروغ
کردم
Get
up,
enough
with
the
lies
دستتو
رو
بچه
پر
رو
Raise
your
hand,
you
shameless
girl
اوکی
من
بدِ
تو
خوب
Okay,
I'm
bad,
you're
good
نبودی
حرف
تو
بود
با
همه
توو
دوستام
You
weren't
there,
but
you
were
the
topic
of
conversation
with
all
my
friends
صد
دفعه
توو
روز
عربده
سکوت
A
hundred
times
a
day,
a
silent
scream
حیف
دیگه
رفته
اون
روزا
Those
days
are
gone,
what
a
shame
حیف
دیگه
رفته
اون
روزا
Those
days
are
gone,
what
a
shame
اوکی
من
بدِه
تو
خوب
Okay,
I'm
bad,
you're
good
نشنیدی
هر
چی
صدات
کردم
You
didn't
hear
me
calling
you
در
میری
از
کی
انگار
از
من
You've
been
avoiding
me,
as
if
running
away
نپرس
چرا
رفتم
Don't
ask
why
I'm
leaving
این
همه
تو
یه
بارم
من
You
pushed
me
away
countless
times
نگو
که
نامردم
Don't
call
me
heartless
این
همه
تو
یه
بارم
من
You
pushed
me
away
countless
times
نگو
چرا
سردم
Don't
ask
why
I'm
cold
این
همه
تو...
You
pushed
me
away...
یه
بارم
من
باهات
Countless
times
میکنم
اینکارو
یه
روزی
I'll
do
this
to
you
one
day
پا
میشم
و
میرم
میزارم
تنهات
I'll
get
up
and
leave
you
alone
بخوابم
تنها
Let
me
sleep
alone
بهتر
از
سه
ساعت
دعواست
It's
better
than
three
hours
of
fighting
هی
ببارن
اشکات
Let
your
tears
fall
یه
بارم
من
جات
For
once,
I'll
be
in
your
shoes
میکنم
قضاوت
میگم
I'll
judge
and
say
الا
من
بدن
همه
آدما
I'm
worse
than
everyone
else
همه
جا
بد
فاز
هر
لحظه
Bad
vibes
everywhere,
every
moment
با
شکام
بحث
بده
با
من
باش
Argue
with
your
doubts,
fight
with
me
یه
بارم
من
جات
For
once,
I'll
be
in
your
shoes
یه
بارم
من
جات
For
once,
I'll
be
in
your
shoes
بودی
تو
باعثش
You
were
the
reason
دستامون
جدا
بشه
Our
hands
separated
بشم
من
با
اون
مقایسه
I
was
compared
to
him
دعوا
میشد
رابطه
The
relationship
turned
into
a
fight
بد
داغون
حرفامون
فحش
های
چرت
Broken,
destroyed,
our
words
were
meaningless
curses
اونشب
بارونو
یادته
Do
you
remember
that
rainy
night?
مست
داغون
دنبال
عشق
Drunk
and
desperate
for
love
گرفتیم
همو
ما
در
آغوش
دوباره
سفت
We
held
each
other
tight
again
همشو
فراموش
کن
آره
حیف
حیف
حیف
Forget
it
all,
yes,
what
a
shame,
what
a
shame
همیشه
همینه
وضع
همینه
وضع
It's
always
like
this,
this
is
the
situation
همینه
وضع
حیف
حیف
حیف
This
is
the
situation,
what
a
shame,
what
a
shame
ما
نیستیم
شبیهِ
هم
شبیهِ
هم
We're
not
alike,
not
alike
شبیه
هم
حیف
حیف
حیف
Not
alike,
what
a
shame,
what
a
shame
اون
دیگه
از
پیشت
رفت
از
پیشت
رفت
He
left
you,
he
left
you
اونی
که
هی
بهت
میگفت
The
one
who
always
told
you
کنارت
همیشه
هست
He'll
always
be
by
your
side
این
همه
تو
زدی
یه
بارم
من
You
hurt
me
so
much,
now
it's
my
turn
توو
بازی
با
تو
همیشه
یه
بازنده
ام
In
this
game
with
you,
I
always
lose
کاش
برسه
من
یه
جا
عقلم
I
wish
I
could
come
to
my
senses
این
و
اونو
میکردی
نگاه
عمداً
You
looked
at
him
and
others
on
purpose
این
همه
تو
زدی
یه
بارم
من
You
hurt
me
so
much,
now
it's
my
turn
بالاخره
میشی
آره
یه
جا
کمرنگ
You'll
fade
away
eventually
تووی
دریایِ
عشق
تو
چرا
غرق
Why
are
you
drowning
in
the
sea
of
love?
تهش
بازم
میگی
که
نامردم
You'll
still
call
me
heartless
in
the
end
ولی
ولی
ولی
نمیخوام
اگه
نباشی
But
but
but
I
don't
want
to
be
without
you
بگو
چرا
میخوای
بری
آره
تنها
شی
Tell
me
why
you
want
to
leave,
to
be
alone
برگرد
بیا
بیخیالِ
حواشی
Come
back,
forget
about
the
drama
میخوام
لخت
شی
جلوم
بکشم
نقاشی
I
want
you
to
undress,
let
me
paint
you
پس
فکر
کن
تو
به
جا
رفتن
So
think
about
staying
instead
of
leaving
بزار
تاثیر
بزاره
من
یه
بار
حرفم
Let
my
words
have
an
effect,
just
once
بیا
رولبام
بزار
لبخند
Come
to
my
roof,
let's
smile
ولی
نگو
خاطره
هامون
چرا
تلخن
But
don't
ask
why
our
memories
are
bitter
نشنیدی
هر
چی
صدات
کردم
You
didn't
hear
me
calling
you
در
میری
از
کی
انگار
از
من
You've
been
avoiding
me,
as
if
running
away
نپرس
چرا
رفتم
Don't
ask
why
I'm
leaving
این
همه
تو
یه
بارم
من
You
pushed
me
away
countless
times
نگو
که
نامردم
Don't
call
me
heartless
اینهمه
تو
یه
بارم
من
You
pushed
me
away
countless
times
نگو
چرا
سردم
Don't
ask
why
I'm
cold
اینهمه
تو
...
You
pushed
me
away...
کاش
بهت
نمیگفتم
I
wish
I
hadn't
told
you
ولت
نمیکنم
I
won't
leave
you
نمیتونم
یه
دقیقه
بی
تو
نه
I
can't
be
without
you
for
a
minute,
no
کاش
بهت
نمیگفتم
دیوونتم
I
wish
I
hadn't
told
you
I'm
crazy
about
you
دیوونتم
، دیوونتم
Crazy
about
you,
crazy
about
you
از
چشمات
میخونم
تمومه
I
can
read
in
your
eyes,
it's
over
میخونم
من
، میخونم
من
I
can
read
it,
I
can
read
it
میدونم
معلومه
I
know
it's
obvious
شاید
یکم
دیر
اومدم
خونه
Maybe
I
came
home
a
little
late
دیر
اومدم
، دیر
اومدم
، دیر
اومدم
I
came
late,
I
came
late,
I
came
late
کاش
اون
روزا
میومدن
I
wish
those
days
would
come
back
میومدن
، میومدن
، میومدن
Come
back,
come
back,
come
back
شاید
یه
کم
دیر
اومدم
Maybe
I
came
a
little
late
کاش
بهت
نمیگفتم
دیوونتم
I
wish
I
hadn't
told
you
I'm
crazy
about
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): koorosh wantons
Album
420
date de sortie
04-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.