Koorosh - All Star - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koorosh - All Star




All Star
All Star
خفه نکرد منو بابایی با پول و هیچ دادگاهی با زور
Did your daddy buy you off with his money, or a court with force?
میپاشیدن واسه ما لاشیا دونه دونه داداشیاتون
You scumbags were throwing yourselves at us one by one, my dear.
خدا میدونه که چقد باهام چیا بود
Heaven knows what you've been through with me.
کیرته نصف میشه تا برسه آگاهی شاپور
Your dick gets cut in half before the Shapour police arrive.
یا لا خیابون بودیم یا لا بگایا
We were either on the streets or in jail.
بالا بری بیای پایین باز این کارا به ما میاد
No matter how high or low you go, this shit is still for us.
هنوز کلانا تهران کفِ جاسازِ آرینان
We're still stashed in Aryan's hiding places all over Tehran.
شاهتون خواجه اینجا خاله بازی نی ها
Don't play around here, I'm not your king.
کسی دیل نداره وانسه خایه داری بیا
If you have the guts, come and face me.
منظرش به دریاست، رقص اعداد
He's talking about the ocean, the dance of numbers.
کور میکنه چشاتو برقِ الماس
The shine of diamonds will blind you.
ولی جلو همین بچه مچه ها بیای لفظِ بد جا
But it's not cool to use bad words in front of these kids.
دسته زنجان رفته چند جات پخشِ الوات
The Zanjan gang has been spreading chaos in several places.
پس بزن چاک، جنگلو نمیدیم ما دست کفتار
So get lost, we won't give the jungle to the hyenas.
خفت چیه خف میکنی چون خوف داشت فلو
What's a threat? You're threatening because the flow was scary, huh?
کوری تخمشو داشت حالا هم گل کاشته و
He was a loser back then, and now he's a success and rapping.
رپ میکرد تا توو خود پاسگاهش
He even rapped in his own police station.
از بچگی مخِ بازداشت
He's been hanging out with criminals since he was a kid.
یه جور رفته توو قفل که با سند هم در نمیاد
He's so locked up that he can't get out even with a warrant.
پروندم پهنِ ایران برگردم در نمیام
My record is spread all over Iran and I can't get out when I get back.
رتتته، میکنه کلمه پَرت
Rat-a-tat-tat, he throws the words away.
دهنم گلنگدن نمیخواد، بعد از من من نمیاد
My mouth is a machine gun, I don't need it, there's no one after me.
برو تا نکردیم شکمو سفره
Get lost before we make you a dish.
تووش هم جیگر و قلوه چیه ریخت پَر و کلکت
What has your liver and kidneys done to you, that you've spilled your guts out?
گیرم صداش مثِ کیرم کلفته
I'll admit that his voice is as thick as my dick.
گیرم پونصد میل داره بیت هم توو اوردر
I'll admit that he has five hundred million and his beats are dope.
من که نه یه ملت میگن بلوفه
But I'm not the only one who thinks he's a fraud.
داری سرتو بگیری پایین میگن توو شورته
When you start to shrink your head, they say you're in a swamp.
خودت وقتشه سرتو از برفا دراری
It's time for you to get your head out of the snow.
مث آخو*دا واسه رپ هم فتوا نذارید
Don't issue fatwas for rap like the *khudas*.
حاجیت مکاره میگن شده مرجع تقلید
They say your *haji* is a cunning one, and he has become a source of imitation.
این زاخارا میسازن اینجا از عنم پیست
These bastards are making a skating rink out of our shit here.
بگو جلو من نگن از وطن پرستی
Tell them not to talk about patriotism in front of me.
خودم کوروشم، گردنم فروهرم
I am Cyrus himself, the emblem of our ancestors.
با اینکه نانس پارم، سالِ منه باز امسالم
Even though I'm a reckless fool, this year is still mine.
فانتزیت لایف استایلم، خز نمیشن کارام آل استارن
Your fantasy is my lifestyle, my work will never be out of fashion.
با اینکه نانس پارم، سالِ منه باز امسالم
Even though I'm a reckless fool, this year is still mine.
فانتزیت لایف استایلم، خز نمیشن کارام آل استارن
Your fantasy is my lifestyle, my work will never be out of fashion.





Writer(s): Koorosh Najafi, Mohammad Salmani Ghahyazi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.