Koorosh - Maroochia (Club Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Koorosh - Maroochia (Club Remix)




Maroochia (Club Remix)
Maroochia (Клубный ремикс)
یکی بگه ما رو چیاییم یا
Кто-нибудь, скажите, что мы принимаем, а?
یکی بگه ما رو چیاییم ها
Кто-нибудь, скажите, что мы принимаем, да?
یکی بگه دارو چی داریم ما
Кто-нибудь, скажите, какие у нас препараты?
یه چی بده آروم شیم دایی یا
Дай что-нибудь, чтобы успокоиться, братан, а?
یکی بگه ما رو چیاییم (کوک)
Кто-нибудь, скажите, что мы принимаем (кокс)
یکی بگه ما رو چیاییم (قرص)
Кто-нибудь, скажите, что мы принимаем (таблетки)
یکی بگه دارو چی داریم (مورف)
Кто-нибудь, скажите, какие у нас препараты (морфин)
یکی بگه یکی بگه یکی بگه
Кто-нибудь скажите, кто-нибудь скажите, кто-нибудь скажите
یکی بگه ماروچیا
Кто-нибудь, скажите, Маручия
جوشِ شیرین آمونیاک خونه
Пищевая сода, аммиак, дома
سقف داره ولی بارون میاد
Есть крыша, но идет дождь
ته بالا سامولیک دایی
Все вверх дном, Самулик, братан
بگو توپی یا شوت ایستگاهی
Скажи, это с игры или штрафной?
دوست داری پا به پامون بیای
Хочешь идти с нами нога в ногу, детка?
ولی کی میدونه ما رو چیاییم
Но кто знает, что мы принимаем
یکی بگه ما رو چییایم
Кто-нибудь, скажите, что мы принимаем
میگه افترا از چین و آدلانته
Говорят, дрянь из Китая и Аделанте
توو راه جاده برفم بیشتر چون بامِ ما تهرانه
На дороге больше снега, потому что наша крыша - Тегеран
باز تیبلا پاکت تاس ریز کوری کار ناتسه
Снова кости, пачка, игральные кости, мелкая ставка, слепая игра, неудача
زندگیم همش یه جور شرط بندیه
Моя жизнь - это сплошная азартная игра
همه میدونن خط اگه خوب هست دس کیه
Все знают, чья рука, если линия хороша
دیدی جایی نگو دهنشون لق در میره
Нигде не говори, у них длинный язык
تو ام اگه میخوای فقط بگو پس من چی بیبی
Если хочешь, просто скажи, что мне тогда, детка?
فقط بگو پس من چی بیب
Просто скажи, что мне тогда, детка?
دیگه همه میدونن تو جیبِ من چندیه
Все уже знают, сколько у меня в кармане
فقط بگو پس من چی بیب
Просто скажи, что мне тогда, детка?
دیگه همه میدونن تو جیبِ من چندیه
Все уже знают, сколько у меня в кармане
میریزه روم هرجایی یه مینی بوس آدم
На меня льется целый микроавтобус людей
چُخس پررو میگه میدی بوس یا نه
Наглая, спрашивает, поцелуешь или нет
اینجا بلا استثنا همه جی جی دوست دارن
Здесь все, без исключения, любят جی جی
ولی من فقط اگه سریع میدین گروپ پایم
Но я только если быстро дадите, в моей группе
میگه وای کوروش چقد بی ادبی اه
Говорит: "Ой, Коруш, какой ты грубый, фу!"
نمیدونن کلا هیچی کی*مم نی من
Не знают, что мне вообще все равно
سوسکی خوباشو زمین میزنم میرم
Потихоньку хороших сбиваю с ног и ухожу
دیگه پیدامم نمیشه این طرفی نه
Меня больше здесь не найти, нет
بیزنسه در جریان به مالیات
Бизнес, в курсе налогов
فکر نمیکنم کل تایم اداری خواب
Не думаю о налогах, все рабочее время сплю
زنگ میزنن میگن اکست به فلانی داد
Звонят, говорят, дали экстази такому-то
میگم نوش جونش اونم باید یه جا میداد
Говорю: "Приятного аппетита, ему тоже нужно было где-то его взять"
یکی بگه ما رو چیاییم یا
Кто-нибудь, скажите, что мы принимаем, а?
یکی بگه ما رو چیاییم ها
Кто-нибудь, скажите, что мы принимаем, да?
یکی بگه دارو چی داریم ما
Кто-нибудь, скажите, какие у нас препараты?
یه چی بده آروم شیم دایی یا
Дай что-нибудь, чтобы успокоиться, братан, а?
یکی بگه ما رو چیاییم (کوک)
Кто-нибудь, скажите, что мы принимаем (кокс)
یکی بگه ما رو چیاییم (قرص)
Кто-нибудь, скажите, что мы принимаем (таблетки)
یکی بگه دارو چی داریم (مورف)
Кто-нибудь, скажите, какие у нас препараты (морфин)
یکی بگه یکی بگه یکی بگه
Кто-нибудь скажите, кто-нибудь скажите, кто-нибудь скажите
یکی بگه رو چی ام به من
Кто-нибудь, скажите мне, на чем я
یه چی زدم دیگه ریخته روتینم به هم
Что-то принял, и мой распорядок дня нарушен
میخوایم ما بکنیم سنگو با کوری خط به خط شه
Мы хотим разделить камень с Кури, линия за линией
قوطی دست به دست و توو جیبم چقد
Банка из рук в руки, и сколько в моем кармане
میبیننم برف میخوان ازم
Вижу, они хотят от меня снег
میدونن هر کثافتی بر میاد ازم
Знают, что от меня можно ожидать любой грязи
نمیخواستم من اینجوری بشم
Я не хотел таким стать
این تریپ لشو کل شهر میخواد ازم
Весь город хочет от меня этот расслабленный стиль
میشه آکسی خط
Можно заказать такси?
طول کشید خداحافظی تاکسیه رفت
Долго прощались, такси уехало
زخم میشه با من باز زیرِ گردنت
Снова рана под твоей шеей из-за меня
قول دادی نسوزی به آتیشِ من
Ты обещала не обжечься моим огнем
میشه بیت پلی یه بند
Включи бит, один куплет
چند جی توو پولیور فیبلین من
Сколько граммов в моем свитере от Фиблин?
تو هم سیک عینِ من
Ты тоже помешана, как и я
حرفاشون تخ*ت هم نیستش یه کم
Их слова ничего не стоят
یهو داریم سوپرایز
Внезапно у нас сюрприз
یه یو مالیمون رایس
Внезапно мы богаты, как рис
همه حالامون نایس
У всех нас все отлично
یکی میگه ما رو کایت
Кто-то говорит, что мы под кайфом
تو که لق میزنی انقدر پاهات شله
Ты так треплешься, у тебя такие слабые ноги
اگه دو مین بریم تو اتاق که کارات شده
Если мы зайдем в комнату на две минуты, ты готова
میخوام بکنمت بالانس اوکی
Хочу тебя уравновесить, окей
رو اکس و زنکس و کیک
На ксанаксе, золпидеме и кокаине
دادم من رو یه چی رد
Я под чем-то
از هر رنگ رو یه میز خط
Всех цветов на столе дорожка
مست خونه میچرخه دورم
Пьяный, дом кружится вокруг меня
از رو نمیرم ممکنه هر روز بمیرم
Я не сдамся, могу умереть каждый день
تو بگو من روی چیم ها
Ты скажи, на чем я, а?
یکی بگه ما رو چیاییم یا
Кто-нибудь, скажите, что мы принимаем, а?
یکی بگه ما رو چیاییم ها
Кто-нибудь, скажите, что мы принимаем, да?
یکی بگه دارو چی داریم ما
Кто-нибудь, скажите, какие у нас препараты?
یه چی بده آروم شیم دایی یا
Дай что-нибудь, чтобы успокоиться, братан, а?
یکی بگه ما رو چیاییم (کوک)
Кто-нибудь, скажите, что мы принимаем (кокс)
یکی بگه ما رو چیاییم (قرص)
Кто-нибудь, скажите, что мы принимаем (таблетки)
یکی بگه دارو چی داریم (مورف)
Кто-нибудь, скажите, какие у нас препараты (морфин)
یکی بگه یکی بگه یکی بگه
Кто-нибудь скажите, кто-нибудь скажите, кто-нибудь скажите
ما روچیم نمیگن که
Они не говорят, на чем мы
سمی کوری داشم سپی خلسه
Ядовитый Кури, братан, пьющий сироп от кашля
میریزه توو لیوان یکی تلخه نمیخوام بگیر دستت
Наливает в стакан, один горький, не хочу, возьми в руку
رو میزم سه چی خط شه
На моем столе три дорожки
اول شب برس بیا دا*ت اینجا نسخِ خطه
Приезжай в начале ночи, детка, здесь рецепт на дорожку
دلش میخواد بخاطرم برگرده از LA ایران
Она хочет вернуться из Лос-Анджелеса в Иран ради меня
نمیدونم بقلِ من چی حسی داشت
Не знаю, что она чувствовала рядом со мной
حاجیم میکنه انگار پولِ جیبم بات
Мой братан дает мне деньги, как будто это мои карманные
کامل سیاه ولی رو سفیدم داش
Весь в черном, но моя репутация чиста, братан
دیس بده من که گوش نمیدم باز حاجی
Делай дисс, я все равно не буду слушать, братан
قزوینم نمیذاره ک* این حرفا
Казвин не позволит этого дерьма
اینجوری سیس نگیر برا ما مشتی
Не веди себя так с нами, братан
مورچه چیه آخه باشه کله پاچه اش چی
Что такое муравей? Ладно, а как насчет его головы?
کاری دار بیا سر راه وصل شیم
Если есть дело, давай встретимся по пути
چون انگار دریانی ما همه جا هستیم
Потому что мы, кажется, как море, везде






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.