Koos Kombuis - Lisa Se Klavier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Koos Kombuis - Lisa Se Klavier




Ek het 'n vriendin ver by die blou see
У меня есть девушка далеко в синем море.
Teen die hang van Tafelberg, as die son sak, speel sy die mooiste melodiëe
На склоне Столовой горы, когда заходит солнце, играет ее самая красивая мелодия.
Haar vingers ken die pad opgesluit in wit en swart
Ее пальцы знают дорогу, запертые в черно-белом.
Die klavier se grootste vreugde, hartseer en verlange, verstaan die hart se diepste smart
Величайшая радость пианино, печаль и тоска, поймите глубочайший ум сердца.
Koortjie: (x2)
Припев: (x2)
Ja, die hele wereld word stil, en luister in die donker uur
Да, весь мир молчит и прислушивается в темные часы.
Na die naggeluide van Lisa se Klavier
После ворчания пианино Лизы,
En Lisa kannie ophou as sy eers begin het nie,
а Лиза не может остановиться, если она только начала,
Ek staan op haar balkon, ek drink haar appelkoostee
Я стоял на ее балконе, я пил ее аппелькоости.
Kyk uit na Kaapstad in die nag, die liggies, en die swart, swart see
С нетерпением жду Кейптауна в ночи, огней и черного, Черного моря.
Koortjie (x2)
Припев (x2)
En onder op die sypaadjie, sien ek die bergie en sy maat
А внизу, на тротуаре, я вижу Берги и его напарника.
Staan op en opkyk ver na bo, vannuit die vullis van Oranjestraat
Встал и посмотрел вверх, на далекую вершину, ваннуит, мусор Ораньестраата.
Hul ken al lank die klanke wat uit haar woonstel stroom
Их знают все давно, звуки из ее квартиры льются потоком.
Lank na twaalf, met die deure oop, al moan die bure ookal hoe,
Долго после двенадцати, с открытыми дверями, все стонут соседи, неважно как,
Word Lisa elke boemelaar se droom
Лиза-мечта каждого бродяги
Koortjie
Хор





Writer(s): Koos Kombuis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.