Paroles et traduction Koos Kombuis - Madiba Bay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
little
bird
singing
on
my
window
sill,
На
моем
подоконнике
поет
маленькая
птичка,
I
pretend
I'm
asleep,
but
it's
singing
there
still.
Я
притворяюсь
спящим,
но
она
все
еще
поет.
There's
a
new
day
beginning,
the
rumors
are
true,
Новый
день
начинается,
слухи
верны,
It's
beginning
for
me,
and
beginning
for
you.
Он
начинается
для
меня
и
начинается
для
тебя.
In
this
house
where
I'm
living
things
move
pretty
slow
В
этом
доме,
где
я
живу,
все
движется
довольно
медленно,
Some
of
them
come,
but
most
of
them
go
Кое-кто
приходит,
но
большинство
уходит.
My
days
flow
like
water
through
the
palm
of
my
hand,
Мои
дни
текут,
как
вода
сквозь
пальцы,
My
life
is
no
car-chase,
just
a
stroll
in
the
sand
Моя
жизнь
- не
погоня,
а
просто
прогулка
по
песку.
No
problem
at
work,
no
problem
at
play
Никаких
проблем
на
работе,
никаких
проблем
в
игре,
No
use
getting
excited,
should
I
leave,
should
I
stay?
Не
стоит
волноваться,
должен
ли
я
уйти,
должен
ли
я
остаться?
No
problem
tomorrow,
no
problem
today
Нет
проблем
завтра,
нет
проблем
сегодня,
No
problem
at
all
is
the
African
way,
in
Madiba
Bay
Нет
проблем
вообще
- это
африканский
путь,
в
бухте
Мадиба.
There's
a
gravel
path
leading
from
city
to
town
Гравийная
дорожка
ведет
из
города
в
город,
Winter
and
summer,
autumn
and
spring
Зима
и
лето,
осень
и
весна.
Can't
play
a
damn
note,
and
I
don't
know
how
to
sing
Не
умею
играть
ни
одной
ноты
и
не
умею
петь.
Two
of
us
walked
down
that
road
in
the
night,
Мы
вдвоем
шли
по
этой
дороге
ночью,
One
of
us
came
back,
it
seemed
pretty
right
Один
из
нас
вернулся,
это
казалось
правильным.
I
am
the
dark
half
attaining
the
light,
Я
- темная
половина,
достигающая
света,
You
bore
the
sorrow,
I
gave
up
the
fight
Ты
несла
печаль,
я
оставил
борьбу.
There's
a
little
bird
singing
on
my
window
sill,
На
моем
подоконнике
поет
маленькая
птичка,
I
pretend
I'm
asleep,
but
it's
singing
there
still.
Я
притворяюсь
спящим,
но
она
все
еще
поет.
There's
a
new
day
beginning,
the
rumors
are
true
Новый
день
начинается,
слухи
верны,
It's
beginning
for
me,
and
beginning
for
you
Он
начинается
для
меня
и
начинается
для
тебя.
Open
your
window,
open
your
door
Открой
свое
окно,
открой
свою
дверь,
You
don't
need
all
this
stuffy
air
anymore
Тебе
больше
не
нужен
этот
спертый
воздух.
Summer
has
gone,
the
pain
is
all
gone
Лето
прошло,
боль
прошла,
Wake
up
to
the
sunlight,
wake
up
to
the
dawn
Проснись
с
солнечным
светом,
проснись
с
рассветом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Le Roux Du Toit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.