Strange Fruits Music - Down By The River - traduction des paroles en allemand




Down By The River
Unten am Fluss
Down by the river, I was drawn by your grace
Unten am Fluss, wurde ich von deiner Anmut angezogen
Into tempest of oblivion and to the lovers-place
In den Sturm des Vergessens und zum Ort der Liebenden
I was stuck in a puddle, full of tears and unwise
Ich steckte in einer Pfütze fest, voller Tränen und unklug
Dark doings now I know, that we've paid unlike
Dunkle Taten, jetzt weiß ich, für die wir ungleich bezahlt haben
Honey I know, hey when we walked arm in arm
Schatz, ich weiß, hey, als wir Arm in Arm gingen
I felt like we can throw away the falseness of our past
Ich fühlte, wir könnten die Falschheit unserer Vergangenheit wegwerfen
And I know too it's been the hardest days for you
Und ich weiß auch, es waren die schwersten Tage für dich
Let's throw them out the window
Lass uns sie aus dem Fenster werfen
That's what those lovers do
Das ist es, was Liebende tun
Down by the river, I was down by the river
Unten am Fluss, ich war unten am Fluss
Down by the river, I was down by the river
Unten am Fluss, ich war unten am Fluss
Down by the river, I was down by the river
Unten am Fluss, ich war unten am Fluss
Down by the river, I was down by the river
Unten am Fluss, ich war unten am Fluss
Down by the river, I was drawn by your grace
Unten am Fluss, wurde ich von deiner Anmut angezogen
Into tempest of oblivion and to the lovers-place
In den Sturm des Vergessens und zum Ort der Liebenden
I was stuck in a puddle, full of tears and unwise
Ich steckte in einer Pfütze fest, voller Tränen und unklug
Dark doings now I know, that we've paid unlike
Dunkle Taten, jetzt weiß ich, für die wir ungleich bezahlt haben
Honey I know, hey when we walked arm in arm
Schatz, ich weiß, hey, als wir Arm in Arm gingen
I felt like we can throw away the falseness of our past
Ich fühlte, wir könnten die Falschheit unserer Vergangenheit wegwerfen
And I know too it's been the hardest days for you
Und ich weiß auch, es waren die schwersten Tage für dich
Let's throw them out the window
Lass uns sie aus dem Fenster werfen
That's what those lovers do
Das ist es, was Liebende tun
Down by the river, I was down by the river
Unten am Fluss, ich war unten am Fluss
Down by the river, I was down by the river
Unten am Fluss, ich war unten am Fluss
Down by the river, I was down by the river
Unten am Fluss, ich war unten am Fluss
Down by the river, I was down by the river
Unten am Fluss, ich war unten am Fluss
Down by the river, I was drawn by your grace
Unten am Fluss, wurde ich von deiner Anmut angezogen
Into tempest of oblivion and to the lovers-place
In den Sturm des Vergessens und zum Ort der Liebenden
I was stuck in a puddle, full of tears and unwise
Ich steckte in einer Pfütze fest, voller Tränen und unklug
Dark doings now I know, that we've paid unlike
Dunkle Taten, jetzt weiß ich, für die wir ungleich bezahlt haben
Honey I know, hey when we walked arm in arm
Schatz, ich weiß, hey, als wir Arm in Arm gingen
I felt like we can throw away the falseness of our past
Ich fühlte, wir könnten die Falschheit unserer Vergangenheit wegwerfen
And I know too it's been the hardest days for you
Und ich weiß auch, es waren die schwersten Tage für dich
Let's throw them out the window
Lass uns sie aus dem Fenster werfen
That's what those lovers do
Das ist es, was Liebende tun
Down by the river, I was drawn by your grace
Unten am Fluss, wurde ich von deiner Anmut angezogen
Into tempest of oblivion and to the lovers-place
In den Sturm des Vergessens und zum Ort der Liebenden
I was stuck in a puddle, full of tears and unwise
Ich steckte in einer Pfütze fest, voller Tränen und unklug
Dark doings now I know, that we've paid unlike
Dunkle Taten, jetzt weiß ich, für die wir ungleich bezahlt haben
Down by the river, I was down by the river
Unten am Fluss, ich war unten am Fluss
Down by the river, I was down by the river
Unten am Fluss, ich war unten am Fluss
Down by the river, I was down by the river
Unten am Fluss, ich war unten am Fluss
Down by the river, I was down by the river
Unten am Fluss, ich war unten am Fluss





Writer(s): Rehbein Clemens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.